|
You have to understand the way I am, mein Herr. |
|
A tiger is a tiger, not a lamb, mein Herr. |
|
You'll never turn the vinegar to jam, mein Herr. |
|
So I do, what I do. When I'm through, then I'm through. |
|
And I'm through, toodle oo. |
|
Bye bye mein lieber Herr, farewell mein lieber Herr. |
|
It was a fine affair, but now it's over. |
|
And though I used to care, I need the open air. |
|
You're better off without me mein Herr. |
|
Don't dab your eye, mein Herr, or wonder why mein Herr. |
|
I've always said that I was a rover. |
|
You mustn't knit your brow. |
|
You should have known by now, You'd every cause to doubt me mein Herr. |
|
The continent of Europe is so wide, mein Herr. |
|
Not only up and down, but side to side, mein Herr. |
|
I couldn't ever cross it if I tried, mein Herr. |
|
But I do what I can, inch by inch, step by step, mile by mile. |
|
Man by man. |
|
Bye bye mein Herr. |
|
Bye bye mein lieber Herr. |
|
Auf wiedersehen, mein Herr. |
|
Es war sehr gut, mein Herr, und vorbei. |
|
Du kennst mich wohl, mein Herr. |
|
Ach, lebe wohl, mein Herr. |
|
Du sollst mich nie mehr sehen mein Herr. |
|
Bye bye mein lieber Herr. |
|
Farewell mein lieber Herr. |
|
It was a fine affair, but now it's over. |
|
And though I used to care, I need the open air. |
|
You're better off without me. |
|
You'll get on without me, mein Herr. |