I'm Not HipHop

Song I'm Not HipHop
Artist 新疆SPEAKER说唱
Artist MESHEL
Artist Sarkar
Album Hezine (宝箱)

Lyrics

[00:00.000] 作词 : Sarkar
[00:01.000] 作曲 : Sarkar
[00:11.199] مەن hiphop ئەمەس hiphop نىمۇ تونۇمايمە ،
[00:13.198] 我不是hiphop,我不知道hiphop是什么
[00:13.198] bettle سەھنىسىگە چىقىرىپ قويساڭ چۈپ كەت دېگەنگە ئۇنىمايمە،
[00:15.698] 让我上bettle舞台我是不会下去的
[00:15.698] سىلە قارا كاستىيۇم ، قارا قول ، قارا چامدانلىقلا،
[00:18.448] 你穿着西装,黑色手套,手上黑色公文包
[00:18.448] بىلىۋال بىزنىڭ يەر ئاستى ئاقسۇدىكى ئوتتۇر خاندانلقتا،
[00:20.950] 记住了,我们的地下是在阿克苏的中心皇宫下
[00:20.950] ھەر بىر ئېگىزلىككە چىقسام ئۆز ناخشامنى ئېيتىپ،
[00:23.449] 每爬上一个新的高度,我都会唱起自己的歌
[00:23.449] 4يىل بولدى ئىزچىللىقتا تەپەككۇرۇمنى بېيتىپ،
[00:25.949] 我努力了四年,创新我的思想,丰富我的词汇
[00:25.949] سەندە ھەم يوق كۈچلۈك بېلەك ئالدىراڭغۇ ئېنەك،
[00:28.699] 做事不要太着急,因为你没有强硬的手臂
[00:28.699] سۈزۈك ئېقىۋاتقان ئېرىقنى، مەينەت قىلىپ لېيتىپ
[00:31.199] 这样只会让清澈的河水更加肮脏
[00:31.199] تىلىمىزدىكى hiphop نىڭ شۆلگىيىمۇ كەتتى قۇرۇپ ،
[00:33.698] 我们嘴里说着hiphop说的口水都干了
[00:33.698] بىر بىرىدىن ئاخماس شىنجاڭدا نەچچە يۈز hiphop گۇرۇپ،
[00:36.449] 一个比一个没用,随便数数就有上百个组合
[00:36.449] ئۆسۈپ قاپتۇ بۇ باللىدىكى مەينەت ساقال بۇرۇت ،
[00:38.949] 这些孩子脸上的胡渣有点长了
[00:38.949] بىلىدىغىنى يېشدىن ھالقىپ ئۆزى كىچىكلا تۇرۇپ،
[00:41.449] 知道的东西完全不符合自己的实际年龄
[00:41.449] مۇشتا ھېچنەسە يوق مال چارۋا دەك روھى گاداي
[00:43.949] 没有什么实用的东西,更不用说有灵魂
[00:43.949] ئۇلار دەيدۇ ماڭا ئەركىلەشتىن بۇرۇن ئاۋال ئاچاڭنى ئالاي ،
[00:46.199] ئۇستام دەيدۇ تەمبۇرنى ئەمدى قوتانغا كىرىپلا چالاي،
[00:48.949] 下次记得喊我师傅,我会用乐器把你们圈养
[00:48.949] ئەلمىساقتىن ئۆزگەرمىدىڭ غوجامغا بولۇپ مالاي ،
[00:51.699] 自古以来都没有变的就是弱屈于强
[00:51.699] خوش بولدۇڭمۇ ئۇرۇشۇپ ئەل ئاغىنە باشلىرىڭنى ياغىنىڭ،
[00:54.200] 跟自己人闹得头破血流你就会开心吗
[00:54.200] ھە ئەمدى يشىلدىڭمۇ ئىككى بۇلۇڭدا قاغىنىڭ ،
[00:56.950] 当时流浪在街头现在你清醒了吗
[00:56.950] دۈشمىنىڭنىڭ تويىغا كۈلۈپ 100بىلەن باغىنىڭ ،
[00:59.450] 仇人结婚你都会带着100元的见面礼
[00:59.450] ھۇشكاللاڭنى يىغىۋال ئەڭ راس ھەم ياغىنىڭ،
[01:01.949] 不管是对是错都理智一点吧
[01:01.949] ئاغىنەمنىڭ ئاغىنىسى با ، مۇھابىتمنىڭ مۇھابىتى،
[01:04.449] 你的朋友也有朋友,可能情人也有情人
[01:04.449] پوداق كۆتۈرۈش چۆپچىلىك بۇ باللا نىڭ ئادىتى ,
[01:07.199] 互相吹捧只是这些孩子的习惯之一
[01:07.199] قىزلا ئالدىدا بەكلا چەبدەس ئاغىنەمنىڭ قامىتى ،
[01:09.699] 朋友的身影在异性面前总是显得那么壮丽
[01:09.699] بۇ قىمادا نەچچە يۈزمىڭ كەلدى ئۇنىڭ ئامىتى،
[01:12.200] 运气来了一场赌局就能赢了千万
[01:12.200] سېلىشتۇرما ئىككى دۇنيا خوگو بىلەن كاۋاپ ،
[01:14.700] 不要拿火锅和烧烤比较,这两个是不同的世界
[01:14.700] قاچانغىچە يۈرەسە ئىزچىل خەقنىڭ قوڭىنى يالاپ،
[01:17.450] 你什么时候才不会为了讨好别人而活着
[01:17.450] ھەۋەسكە ۋە نام ئابرويغا قىلمىغىن تاۋاپ،
[01:19.700] 不要那么渴望获得名和利
[01:19.700] بۈگۈنۈڭ سېنىڭ ئەتەڭگە بەرگەن مەڭگۈلۈك جاۋاپ،
[01:22.455] 你的今天就是留给明天的永远的答复
[01:22.455] پەرەز قىلما بولدى بۇ peac مۇ ياكى dissمۇ،
[01:24.950] 不用去猜这是peace还是diss
[01:24.950] قىز دوستۇڭنى ئەكەپ بېرەمسە ئويناپ بېرەې دېسكو ،
[01:27.451] 带你的女朋友来看看吧我会跳迪斯克
[01:27.451] ئۇلار دەيدۇ ئەكەك ۋىجدان غورۇرلۇق بىزمۇ ،
[01:30.200] 他们说他们也有男人的尊严和良心
[01:30.200] 18ياشلىق مۇھابىتىڭ چوكانمىدۇ قىزمۇ ،
[01:32.450] 看看你18岁的她是女孩还是妖婆
[01:32.450] غىىلاپتىن سۇغۇرۇلدغىنى ھازىر ئەمەس خەنجەر ،
[01:35.200] 时机未到,所以利刃还没出鞘
[01:35.200] ھاياتلىق پەقەت ئىككىلا فورمىلا تۇغۇلۇش بىلەن ئەجەل،
[01:37.950] 命运只有两种公式那就是出生和遭遇
[01:37.950] ئۇلار شۇنداق بوش قويمايدۇ كۆزى چۈشكەن مالنى،
[01:40.450] 他们去不会轻言放弃自己盯上的猎物
[01:40.450] راس دېمەيمە ئەزەلدىن ئىنسانىيەت ئاشقان پالنى
[01:42.950] 我从来不会去相信所谓的命中注定
[01:42.950] كۆپ ئىچىۋالدىم ، ئۇلار مەس دەيدۇ ، لىكىن مەن ساقتىم ،
[01:45.560] 我喝多了,他们说我醉了,但我自己清楚我很清醒
[01:45.560] بىلسەڭ مەن ئاغىنەمنىڭ يىرىڭداپ كەتكەن قېنىدا
[01:46.000] ئاقتىم،
[01:48.061] 如果你能明白,我流淌在所谓的朋友那发黑的血液里
[01:48.061] تۇپىنىڭ كەيپىمۇ يۈرەكنى سىقمىدى ،چىكىپ باقايمىكى ئاقتىن،
[01:50.811] 大脑还没有被麻醉,我想试试白的
[01:50.811] ئاپىرايمىكى ئىشكىرلىگە يەرلىك گۈلى قاقتىن،
[01:53.061] 我想把最好的干果带到其他地方
[01:53.061] بۇ تۈگۈن ئۇۋالچىلىق تەتەكلىماكاندا ئۇيقۇدا،
[01:55.811] بەبەتلىرىڭگە يازغان مىسرا شائىرلارنىڭ ئوتىدا،
[01:58.562] 写的那些情书都是出自诗人之手
[01:58.562] دادىل جاۋاپ بېرىشكە ئاجىز بۇ ھاياتىم سوتىدا،
[02:01.061] 曾经给过不起眼的承诺现在我的命运都在交易
[02:01.061] كۆرگەن چۈشۈمنىڭ يەشمىسى بەلكىم تاغۇ دەريا قوينىدا،
[02:07.812] 给我的梦的最好的解释应该是在山河之间
[02:07.812] 翻译:Zeykey

Pinyin

[00:00.000] zuò cí : Sarkar
[00:01.000] zuò qǔ : Sarkar
[00:11.199] hiphop hiphop
[00:13.198] wǒ bú shì hiphop, wǒ bù zhī dào hiphop shì shén me
[00:13.198] bettle
[00:15.698] ràng wǒ shàng bettle wǔ tái wǒ shì bú huì xià qù de
[00:15.698]
[00:18.448] nǐ chuān zhe xī zhuāng, hēi sè shǒu tào, shǒu shàng hēi sè gōng wén bāo
[00:18.448]
[00:20.950] jì zhù le, wǒ men de dì xià shì zài a kè sū de zhōng xīn huáng gōng xià
[00:20.950]
[00:23.449] měi pá shàng yī ge xīn de gāo dù, wǒ dōu huì chàng qǐ zì jǐ de gē
[00:23.449] 4
[00:25.949] wǒ nǔ lì le sì nián, chuàng xīn wǒ de sī xiǎng, fēng fù wǒ de cí huì
[00:25.949]
[00:28.699] zuò shì bú yào tài zháo jí, yīn wèi nǐ méi yǒu qiáng yìng de shǒu bì
[00:28.699]
[00:31.199] zhè yàng zhǐ huì ràng qīng chè de hé shuǐ gèng jiā āng zāng
[00:31.199] hiphop
[00:33.698] wǒ men zuǐ lǐ shuō zhe hiphop shuō de kǒu shuǐ dōu gàn le
[00:33.698] hiphop
[00:36.449] yí gè bǐ yí gè méi yòng, suí biàn shǔ shù jiù yǒu shàng bǎi gè zǔ hé
[00:36.449]
[00:38.949] zhèi xiē hái zi liǎn shàng de hú zhā yǒu diǎn zhǎng le
[00:38.949]
[00:41.449] zhī dào de dōng xī wán quán bù fú hé zì jǐ de shí jì nián líng
[00:41.449]
[00:43.949] méi yǒu shén me shí yòng de dōng xī, gèng bù yòng shuō yǒu líng hún
[00:43.949]
[00:46.199]
[00:48.949] xià cì jì de hǎn wǒ shī fū, wǒ huì yòng yuè qì bǎ nǐ men juàn yǎng
[00:48.949]
[00:51.699] zì gǔ yǐ lái dōu méi yǒu biàn de jiù shì ruò qū yú qiáng
[00:51.699]
[00:54.200] gēn zì jǐ rén nào dé tóu pò xuè liú nǐ jiù huì kāi xīn ma
[00:54.200]
[00:56.950] dāng shí liú làng zài jiē tóu xiàn zài nǐ qīng xǐng le ma
[00:56.950] 100
[00:59.450] chóu rén jié hūn nǐ dōu huì dài zhe 100 yuán de jiàn miàn lǐ
[00:59.450]
[01:01.949] bù guǎn shì duì shì cuò dōu lǐ zhì yì diǎn ba
[01:01.949]
[01:04.449] nǐ de péng yǒu yě yǒu péng yǒu, kě néng qíng rén yě yǒu qíng rén
[01:04.449] ,
[01:07.199] hù xiāng chuī pěng zhǐ shì zhèi xiē hái zi de xí guàn zhī yī
[01:07.199]
[01:09.699] péng yǒu de shēn yǐng zài yì xìng miàn qián zǒng shì xiǎn de nà me zhuàng lì
[01:09.699]
[01:12.200] yùn qì lái le yī chǎng dǔ jú jiù néng yíng le qiān wàn
[01:12.200]
[01:14.700] bú yào ná huǒ guō hé shāo kǎo bǐ jiào, zhè liǎng gè shì bù tóng de shì jiè
[01:14.700]
[01:17.450] nǐ shén me shí hòu cái bú huì wèi le tǎo hǎo bié rén ér huó zhe
[01:17.450]
[01:19.700] bú yào nà me kě wàng huò dé míng hé lì
[01:19.700]
[01:22.455] nǐ de jīn tiān jiù shì liú gěi míng tiān de yǒng yuǎn de dá fù
[01:22.455] peac diss
[01:24.950] bù yòng qù cāi zhè shì peace hái shì diss
[01:24.950]
[01:27.451] dài nǐ de nǚ péng yǒu lái kàn kàn ba wǒ huì tiào dí sī kè
[01:27.451]
[01:30.200] tā men shuō tā men yě yǒu nán rén de zūn yán hé liáng xīn
[01:30.200] 18
[01:32.450] kàn kàn nǐ 18 suì de tā shì nǚ hái hái shì yāo pó
[01:32.450]
[01:35.200] shí jī wèi dào, suǒ yǐ lì rèn hái méi chū qiào
[01:35.200]
[01:37.950] mìng yùn zhǐ yǒu liǎng zhǒng gōng shì nà jiù shì chū shēng hé zāo yù
[01:37.950]
[01:40.450] tā men qù bú huì qīng yán fàng qì zì jǐ dīng shàng de liè wù
[01:40.450]
[01:42.950] wǒ cóng lái bú huì qù xiāng xìn suǒ wèi de mìng zhòng zhù dìng
[01:42.950]
[01:45.560] wǒ hē duō le, tā men shuō wǒ zuì le, dàn wǒ zì jǐ qīng chǔ wǒ hěn qīng xǐng
[01:45.560]
[01:46.000]
[01:48.061] rú guǒ nǐ néng míng bái, wǒ liú tǎng zài suǒ wèi de péng yǒu nà fā hēi de xuè yè lǐ
[01:48.061]
[01:50.811] dà nǎo hái méi yǒu bèi má zuì, wǒ xiǎng shì shì bái de
[01:50.811]
[01:53.061] wǒ xiǎng bǎ zuì hǎo de gān guǒ dài dào qí tā dì fāng
[01:53.061]
[01:55.811]
[01:58.562] xiě de nèi xiē qíng shū dōu shì chū zì shī rén zhī shǒu
[01:58.562]
[02:01.061] céng jīng gěi guò bù qǐ yǎn de chéng nuò xiàn zài wǒ de mìng yùn dōu zài jiāo yì
[02:01.061]
[02:07.812] gěi wǒ de mèng de zuì hǎo de jiě shì yīng gāi shì zài shān hé zhī jiān
[02:07.812] fān yì: Zeykey