Song | The Water Is Wide |
Artist | Among the Oak & Ash |
Album | Among The Oak & Ash |
Download | Image LRC TXT |
介绍: | |
Love, like the human condition, has been pondered throughout our history. And unlike motality with its inevitable outcome, love has so many variations. "The Water Is Wide" may have started out all those hundreds of years ago as a quiet proclamation of new love's magnificent hold, but as it was ferried through time, verses gradually became more prudent and love itself, more distant. | |
The water is wide | |
I can't cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
Now there's a ship | |
And she sails the sea | |
She's loaded deep | |
As deep can be | |
But not so deep | |
As the love I'm in | |
I know not how | |
I sink or swim | |
The water is wide | |
I can't cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
And love is handsome | |
And love is fine | |
As a jewel | |
When first it's new | |
But love grows old | |
And waxes cold | |
And fades away | |
Like summer dew | |
The water is wide | |
I can't cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
And both shall row | |
My love and I | |
The water is wide | |
Oh, I can't cross over | |
I can't cross over | |
大意: | |
《天长水远》 | |
天长水远 | |
无从越渡 | |
我亦无 | |
飞翔双翼 | |
赐我一舟 | |
同载两人 | |
与爱相伴 | |
双桨荡悠 | |
她的轻舟 | |
航于海上 | |
情意深载 | |
情之极深 | |
却不及 | |
我之深爱 | |
我不知 | |
是浮是沉 | |
天长水远 | |
无从越渡 | |
我亦无 | |
飞翔双翼 | |
赐我一舟 | |
同载两人 | |
与爱相伴 | |
双桨荡悠 | |
爱之美 | |
爱之妙 | |
如晶莹宝石 | |
最为娇俏 | |
然爱如往事 | |
蜡炬成灰 | |
似夏日之露 | |
短暂易逝 | |
天长水远 | |
无从越渡 | |
我亦无 | |
飞翔双翼 | |
赐我一舟 | |
同载两人 | |
与爱相伴 | |
双桨荡悠 | |
与爱相伴 | |
双桨荡悠 | |
天长水远 | |
噢,无从越渡 | |
无从越渡 |
jie shao: | |
Love, like the human condition, has been pondered throughout our history. And unlike motality with its inevitable outcome, love has so many variations. " The Water Is Wide" may have started out all those hundreds of years ago as a quiet proclamation of new love' s magnificent hold, but as it was ferried through time, verses gradually became more prudent and love itself, more distant. | |
The water is wide | |
I can' t cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
Now there' s a ship | |
And she sails the sea | |
She' s loaded deep | |
As deep can be | |
But not so deep | |
As the love I' m in | |
I know not how | |
I sink or swim | |
The water is wide | |
I can' t cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
And love is handsome | |
And love is fine | |
As a jewel | |
When first it' s new | |
But love grows old | |
And waxes cold | |
And fades away | |
Like summer dew | |
The water is wide | |
I can' t cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
And both shall row | |
My love and I | |
The water is wide | |
Oh, I can' t cross over | |
I can' t cross over | |
da yi: | |
tian chang shui yuan | |
tian chang shui yuan | |
wu cong yue du | |
wo yi wu | |
fei xiang shuang yi | |
ci wo yi zhou | |
tong zai liang ren | |
yu ai xiang ban | |
shuang jiang dang you | |
ta de qing zhou | |
hang yu hai shang | |
qing yi shen zai | |
qing zhi ji shen | |
que bu ji | |
wo zhi shen ai | |
wo bu zhi | |
shi fu shi chen | |
tian chang shui yuan | |
wu cong yue du | |
wo yi wu | |
fei xiang shuang yi | |
ci wo yi zhou | |
tong zai liang ren | |
yu ai xiang ban | |
shuang jiang dang you | |
ai zhi mei | |
ai zhi miao | |
ru jing ying bao shi | |
zui wei jiao qiao | |
ran ai ru wang shi | |
la ju cheng hui | |
shi xia ri zhi lu | |
duan zan yi shi | |
tian chang shui yuan | |
wu cong yue du | |
wo yi wu | |
fei xiang shuang yi | |
ci wo yi zhou | |
tong zai liang ren | |
yu ai xiang ban | |
shuang jiang dang you | |
yu ai xiang ban | |
shuang jiang dang you | |
tian chang shui yuan | |
o, wu cong yue du | |
wu cong yue du |
jiè shào: | |
Love, like the human condition, has been pondered throughout our history. And unlike motality with its inevitable outcome, love has so many variations. " The Water Is Wide" may have started out all those hundreds of years ago as a quiet proclamation of new love' s magnificent hold, but as it was ferried through time, verses gradually became more prudent and love itself, more distant. | |
The water is wide | |
I can' t cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
Now there' s a ship | |
And she sails the sea | |
She' s loaded deep | |
As deep can be | |
But not so deep | |
As the love I' m in | |
I know not how | |
I sink or swim | |
The water is wide | |
I can' t cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
And love is handsome | |
And love is fine | |
As a jewel | |
When first it' s new | |
But love grows old | |
And waxes cold | |
And fades away | |
Like summer dew | |
The water is wide | |
I can' t cross over | |
And neither have | |
I wings to fly | |
Give me a boat | |
That can carry two | |
And both shall row | |
My love and I | |
And both shall row | |
My love and I | |
The water is wide | |
Oh, I can' t cross over | |
I can' t cross over | |
dà yì: | |
tiān cháng shuǐ yuǎn | |
tiān cháng shuǐ yuǎn | |
wú cóng yuè dù | |
wǒ yì wú | |
fēi xiáng shuāng yì | |
cì wǒ yī zhōu | |
tóng zài liǎng rén | |
yǔ ài xiāng bàn | |
shuāng jiǎng dàng yōu | |
tā de qīng zhōu | |
háng yú hǎi shàng | |
qíng yì shēn zài | |
qíng zhī jí shēn | |
què bù jí | |
wǒ zhī shēn ài | |
wǒ bù zhī | |
shì fú shì chén | |
tiān cháng shuǐ yuǎn | |
wú cóng yuè dù | |
wǒ yì wú | |
fēi xiáng shuāng yì | |
cì wǒ yī zhōu | |
tóng zài liǎng rén | |
yǔ ài xiāng bàn | |
shuāng jiǎng dàng yōu | |
ài zhī měi | |
ài zhī miào | |
rú jīng yíng bǎo shí | |
zuì wéi jiāo qiào | |
rán ài rú wǎng shì | |
là jù chéng huī | |
shì xià rì zhī lù | |
duǎn zàn yì shì | |
tiān cháng shuǐ yuǎn | |
wú cóng yuè dù | |
wǒ yì wú | |
fēi xiáng shuāng yì | |
cì wǒ yī zhōu | |
tóng zài liǎng rén | |
yǔ ài xiāng bàn | |
shuāng jiǎng dàng yōu | |
yǔ ài xiāng bàn | |
shuāng jiǎng dàng yōu | |
tiān cháng shuǐ yuǎn | |
ō, wú cóng yuè dù | |
wú cóng yuè dù |