Song | Não É Um Fado Normal |
Artist | Ana Moura |
Album | Leva-me Aos Fados |
Download | Image LRC TXT |
Olhas p'ra mim com esse ar reservado | |
A estoirar pelas costuras | |
Nem sei se estou em Lisboa | |
Será que é Tóquio ou Berlin? | |
Tu não me olhes assim! | |
Porque o teu olhar tem ópio | |
Tem quebras nos equinócios | |
Pitadas de gergelim | |
Mas se isto é fado | |
Ponho o gergelim de lado | |
Vou buscar o alecrim | |
E tu sempre a olhar p'ra mim; | |
Como se alecrim aos molhos | |
Atraíssem os meus olhos | |
Não tenho nada com isso | |
Alguém que quebre este enguiço | |
Que eu não respondo por mim | |
E já estou, quase a trocar o mal pelo bem e o bem pelo mal | |
Se isto é fado, não é um fado normal | |
A trocar, o mal pelo bem e o bem pelo mal | |
Não é um fado normal | |
Vou por lugares nunca dantes visitados | |
E há que ter alguns cuidados | |
Porque bússola não há | |
E baralham-se os sentidos | |
Se andamos ao Deus-dará | |
Sem sentinelas nos olhos | |
Vou confiar no ouvido | |
E nada vai estar perdido | |
Mas se isto é fado | |
Vou entristecer o quadro | |
P'ra tom de cinza acordado | |
Que eu não quero exagerar; | |
No meio do nevoeiro | |
Teimo em ver o teu olhar | |
Que sei não ser derradeiro | |
Alguma coisa se solta | |
Que talvez não tenha volta | |
Patrzysz na mnie z rezerwą w powietrzu | |
I pęka wszystko w szwach | |
I nie wiem czy jestem w Lizbonie | |
Czy Tokio to, czy Berlin? | |
I nie patrzże na mnie tak | |
Bo twe spojrzenie jak opium | |
Ma rozbić nam równonoc | |
W sypniętych szczyptach sezamu | |
Jeśli to los | |
Odstawiłam sezam na bok | |
Pójdę sobie z rozmarynem | |
A ty patrz zawsze na mnie | |
Tak jak rozmarynu pęczki | |
Przyciągają twoje oczy | |
To ja nie mam z tego nic | |
Czy jest ktoś, kto pech mój złamie | |
Bo ja nie odpowiadam za mnie | |
Jestem już jak do wymiany, złem za dobro, dobrem za zło | |
Jeśli to los, to nie jest normalny los | |
Wymiana za dobro złem i dobrem za zło | |
To nie jest normalny los | |
Idę w miejsca nigdy wcześniej nie zwiedzane | |
Na które uważać trzeba | |
Ponieważ kompasu nie ma | |
A tasujecie tam zmysłami | |
Gdy chodzimy z woli Bożej | |
Bez strażników naszych oczu | |
Idę polegać na słuchu | |
A nic nie będzie stracone | |
Jeśli to los | |
Idę żalić się obrazowi | |
Zbudzona przy dźwięku szarości | |
Którego nie wyolbrzymiam | |
Tam w środku tam we mgle | |
Chcę widzieć twe spojrzenie | |
Co nie może być ostatnie | |
Jak coś, co było luźne | |
Co powrotu mieć nie może |
Olhas p' ra mim com esse ar reservado | |
A estoirar pelas costuras | |
Nem sei se estou em Lisboa | |
Sera que e To quio ou Berlin? | |
Tu n o me olhes assim! | |
Porque o teu olhar tem o pio | |
Tem quebras nos equino cios | |
Pitadas de gergelim | |
Mas se isto e fado | |
Ponho o gergelim de lado | |
Vou buscar o alecrim | |
E tu sempre a olhar p' ra mim | |
Como se alecrim aos molhos | |
Atrai ssem os meus olhos | |
N o tenho nada com isso | |
Algue m que quebre este engui o | |
Que eu n o respondo por mim | |
E ja estou, quase a trocar o mal pelo bem e o bem pelo mal | |
Se isto e fado, n o e um fado normal | |
A trocar, o mal pelo bem e o bem pelo mal | |
N o e um fado normal | |
Vou por lugares nunca dantes visitados | |
E ha que ter alguns cuidados | |
Porque bu ssola n o ha | |
E baralhamse os sentidos | |
Se andamos ao Deusdara | |
Sem sentinelas nos olhos | |
Vou confiar no ouvido | |
E nada vai estar perdido | |
Mas se isto e fado | |
Vou entristecer o quadro | |
P' ra tom de cinza acordado | |
Que eu n o quero exagerar | |
No meio do nevoeiro | |
Teimo em ver o teu olhar | |
Que sei n o ser derradeiro | |
Alguma coisa se solta | |
Que talvez n o tenha volta | |
Patrzysz na mnie z rezerw w powietrzu | |
I p ka wszystko w szwach | |
I nie wiem czy jestem w Lizbonie | |
Czy Tokio to, czy Berlin? | |
I nie patrz e na mnie tak | |
Bo twe spojrzenie jak opium | |
Ma rozbi nam ro wnonoc | |
W sypni tych szczyptach sezamu | |
Je li to los | |
Odstawi am sezam na bok | |
Po jd sobie z rozmarynem | |
A ty patrz zawsze na mnie | |
Tak jak rozmarynu p czki | |
Przyci gaj twoje oczy | |
To ja nie mam z tego nic | |
Czy jest kto, kto pech mo j z amie | |
Bo ja nie odpowiadam za mnie | |
Jestem ju jak do wymiany, z em za dobro, dobrem za z o | |
Je li to los, to nie jest normalny los | |
Wymiana za dobro z em i dobrem za z o | |
To nie jest normalny los | |
Id w miejsca nigdy wcze niej nie zwiedzane | |
Na kto re uwa a trzeba | |
Poniewa kompasu nie ma | |
A tasujecie tam zmys ami | |
Gdy chodzimy z woli Bo ej | |
Bez stra niko w naszych oczu | |
Id polega na s uchu | |
A nic nie b dzie stracone | |
Je li to los | |
Id ali si obrazowi | |
Zbudzona przy d wi ku szaro ci | |
Kto rego nie wyolbrzymiam | |
Tam w rodku tam we mgle | |
Chc widzie twe spojrzenie | |
Co nie mo e by ostatnie | |
Jak co, co by o lu ne | |
Co powrotu mie nie mo e |
Olhas p' ra mim com esse ar reservado | |
A estoirar pelas costuras | |
Nem sei se estou em Lisboa | |
Será que é Tó quio ou Berlin? | |
Tu n o me olhes assim! | |
Porque o teu olhar tem ó pio | |
Tem quebras nos equinó cios | |
Pitadas de gergelim | |
Mas se isto é fado | |
Ponho o gergelim de lado | |
Vou buscar o alecrim | |
E tu sempre a olhar p' ra mim | |
Como se alecrim aos molhos | |
Atraí ssem os meus olhos | |
N o tenho nada com isso | |
Algué m que quebre este engui o | |
Que eu n o respondo por mim | |
E já estou, quase a trocar o mal pelo bem e o bem pelo mal | |
Se isto é fado, n o é um fado normal | |
A trocar, o mal pelo bem e o bem pelo mal | |
N o é um fado normal | |
Vou por lugares nunca dantes visitados | |
E há que ter alguns cuidados | |
Porque bú ssola n o há | |
E baralhamse os sentidos | |
Se andamos ao Deusdará | |
Sem sentinelas nos olhos | |
Vou confiar no ouvido | |
E nada vai estar perdido | |
Mas se isto é fado | |
Vou entristecer o quadro | |
P' ra tom de cinza acordado | |
Que eu n o quero exagerar | |
No meio do nevoeiro | |
Teimo em ver o teu olhar | |
Que sei n o ser derradeiro | |
Alguma coisa se solta | |
Que talvez n o tenha volta | |
Patrzysz na mnie z rezerw w powietrzu | |
I p ka wszystko w szwach | |
I nie wiem czy jestem w Lizbonie | |
Czy Tokio to, czy Berlin? | |
I nie patrz e na mnie tak | |
Bo twe spojrzenie jak opium | |
Ma rozbi nam ró wnonoc | |
W sypni tych szczyptach sezamu | |
Je li to los | |
Odstawi am sezam na bok | |
Pó jd sobie z rozmarynem | |
A ty patrz zawsze na mnie | |
Tak jak rozmarynu p czki | |
Przyci gaj twoje oczy | |
To ja nie mam z tego nic | |
Czy jest kto, kto pech mó j z amie | |
Bo ja nie odpowiadam za mnie | |
Jestem ju jak do wymiany, z em za dobro, dobrem za z o | |
Je li to los, to nie jest normalny los | |
Wymiana za dobro z em i dobrem za z o | |
To nie jest normalny los | |
Id w miejsca nigdy wcze niej nie zwiedzane | |
Na któ re uwa a trzeba | |
Poniewa kompasu nie ma | |
A tasujecie tam zmys ami | |
Gdy chodzimy z woli Bo ej | |
Bez stra nikó w naszych oczu | |
Id polega na s uchu | |
A nic nie b dzie stracone | |
Je li to los | |
Id ali si obrazowi | |
Zbudzona przy d wi ku szaro ci | |
Któ rego nie wyolbrzymiam | |
Tam w rodku tam we mgle | |
Chc widzie twe spojrzenie | |
Co nie mo e by ostatnie | |
Jak co, co by o lu ne | |
Co powrotu mie nie mo e |