Song | Fado Das Mágoas |
Artist | Ana Moura |
Album | Leva-me Aos Fados |
As mágoas não me doem, não são mágoas | |
No plano da minh'alma já não moram | |
Se as águas se evaporam, não são águas | |
São etéreas lembranças do que foram | |
O pranto que então frágil não contive | |
Do cimo dos meus olhos se lançou | |
Que de tanto chorar não mais o tive | |
Nem a última das lágrimas me ficou | |
Não deitei fora as dores, mas hoje trago-as | |
À beira do meu ser de ti deserto | |
O que vês nos meus olhos não são mágoas | |
São apenas dum amor que não deu certo | |
Te smutki mnie nie bolą, nie są smutkami | |
Na planie mojej duszy nie mieszkają | |
Gdy wody wyparują nie są wodami | |
Wspomnieniem eterycznym tego, co było | |
A pieśń, co taka krucha i nietrwała | |
Z góry moje oczy odrzucają | |
Nawet mi ostatnie łzy nie pozostały | |
Które wiele też nie miały płakać | |
Nie zrzucaj z siebie bólu, lecz przywieźć muszę | |
Ciebie tu na skraj mojej pustyni | |
To nie boleści, co w mych widzisz oczach | |
To nie tak pewne są miłości winy |
As má goas n o me doem, n o s o má goas | |
No plano da minh' alma já n o moram | |
Se as á guas se evaporam, n o s o á guas | |
S o eté reas lembran as do que foram | |
O pranto que ent o frá gil n o contive | |
Do cimo dos meus olhos se lan ou | |
Que de tanto chorar n o mais o tive | |
Nem a ú ltima das lá grimas me ficou | |
N o deitei fora as dores, mas hoje tragoas | |
À beira do meu ser de ti deserto | |
O que v s nos meus olhos n o s o má goas | |
S o apenas dum amor que n o deu certo | |
Te smutki mnie nie bol, nie s smutkami | |
Na planie mojej duszy nie mieszkaj | |
Gdy wody wyparuj nie s wodami | |
Wspomnieniem eterycznym tego, co by o | |
A pie, co taka krucha i nietrwa a | |
Z gó ry moje oczy odrzucaj | |
Nawet mi ostatnie zy nie pozosta y | |
Któ re wiele te nie mia y p aka | |
Nie zrzucaj z siebie bó lu, lecz przywie musz | |
Ciebie tu na skraj mojej pustyni | |
To nie bole ci, co w mych widzisz oczach | |
To nie tak pewne s mi o ci winy |