| Song | Talvez Depois |
| Artist | Ana Moura |
| Album | Leva-me Aos Fados |
| Download | Image LRC TXT |
| Deixei de mim as frases que trocámos | |
| Os beijos e o tédio de os não ter | |
| Sem querer nós nops cegámos | |
| Sem querermos ver | |
| As roupas e os livros não os trouxe | |
| Que se envelheçam cobertos de pó | |
| Por querermos que assim fosse | |
| Deixo-te só | |
| Recuso a sombra, triste véu sobre minh'alma | |
| Quero-me longe e sem temores fujo de mim | |
| Esmorece o dia, cai a noite e não se acalma | |
| O querer saber qual a razão de ver-me assim | |
| Não sei ser razoável nem te espero | |
| No tempo que pediste p'ra nós dois | |
| Amar-te assim não quero | |
| Talvez depois | |
| Marcaste em mim a dúvida cinzenta | |
| Do sentimento que te unia a mim | |
| Sabê-lo não me alenta | |
| Melhor o fim | |
| Palavras, só palavras que como alento | |
| Seduzem a minh'alma a querer-te tanto | |
| Atrais-me o pensamento como um quebranto | |
| Rzuciłam frazy o mnie wymieniane | |
| Nie ma pocałunków ani nudy | |
| Niechcący nam ślepniemy | |
| Wiedzieć nie chcemy. | |
| Ubrania i te książki bez tobołków | |
| Tak postarzałe, że kurz okrył je | |
| Chcemy by tak było | |
| Zostawiasz same | |
| Odrzucam cień, zasłonę smutną mojej duszy | |
| Daleko, bez obawy o mnie, uciec chcę | |
| Zanika dzień, zapada noc, nie uspokaja | |
| Chcę poznać powód, czemu tak w ten sposób jest | |
| Nie wiem, być rozsądną, ja nie czekam | |
| W tym czasie, który dla nas uprosiłam | |
| Kochać tak, to nie chcę | |
| To może później | |
| Znaczona we mnie szara jest niepewność | |
| Z uczuciem, że ty do mnie dołączyłeś | |
| Wiesz to, nie jest tchnienie | |
| To lepszy kres | |
| Słowa, tylko słowa na otuchę | |
| Bardzo tak uwodzą moją duszę | |
| Wyrywam myśli swoje, niby złamane |
| Deixei de mim as frases que troca mos | |
| Os beijos e o te dio de os n o ter | |
| Sem querer no s nops cega mos | |
| Sem querermos ver | |
| As roupas e os livros n o os trouxe | |
| Que se envelhe am cobertos de po | |
| Por querermos que assim fosse | |
| Deixote so | |
| Recuso a sombra, triste ve u sobre minh' alma | |
| Querome longe e sem temores fujo de mim | |
| Esmorece o dia, cai a noite e n o se acalma | |
| O querer saber qual a raz o de verme assim | |
| N o sei ser razoa vel nem te espero | |
| No tempo que pediste p' ra no s dois | |
| Amarte assim n o quero | |
| Talvez depois | |
| Marcaste em mim a du vida cinzenta | |
| Do sentimento que te unia a mim | |
| Sab lo n o me alenta | |
| Melhor o fim | |
| Palavras, so palavras que como alento | |
| Seduzem a minh' alma a quererte tanto | |
| Atraisme o pensamento como um quebranto | |
| Rzuci am frazy o mnie wymieniane | |
| Nie ma poca unko w ani nudy | |
| Niechc cy nam lepniemy | |
| Wiedzie nie chcemy. | |
| Ubrania i te ksi ki bez tobo ko w | |
| Tak postarza e, e kurz okry je | |
| Chcemy by tak by o | |
| Zostawiasz same | |
| Odrzucam cie, zas on smutn mojej duszy | |
| Daleko, bez obawy o mnie, uciec chc | |
| Zanika dzie, zapada noc, nie uspokaja | |
| Chc pozna powo d, czemu tak w ten sposo b jest | |
| Nie wiem, by rozs dn, ja nie czekam | |
| W tym czasie, kto ry dla nas uprosi am | |
| Kocha tak, to nie chc | |
| To mo e po niej | |
| Znaczona we mnie szara jest niepewno | |
| Z uczuciem, e ty do mnie do czy e | |
| Wiesz to, nie jest tchnienie | |
| To lepszy kres | |
| S owa, tylko s owa na otuch | |
| Bardzo tak uwodz moj dusz | |
| Wyrywam my li swoje, niby z amane |
| Deixei de mim as frases que trocá mos | |
| Os beijos e o té dio de os n o ter | |
| Sem querer nó s nops cegá mos | |
| Sem querermos ver | |
| As roupas e os livros n o os trouxe | |
| Que se envelhe am cobertos de pó | |
| Por querermos que assim fosse | |
| Deixote só | |
| Recuso a sombra, triste vé u sobre minh' alma | |
| Querome longe e sem temores fujo de mim | |
| Esmorece o dia, cai a noite e n o se acalma | |
| O querer saber qual a raz o de verme assim | |
| N o sei ser razoá vel nem te espero | |
| No tempo que pediste p' ra nó s dois | |
| Amarte assim n o quero | |
| Talvez depois | |
| Marcaste em mim a dú vida cinzenta | |
| Do sentimento que te unia a mim | |
| Sab lo n o me alenta | |
| Melhor o fim | |
| Palavras, só palavras que como alento | |
| Seduzem a minh' alma a quererte tanto | |
| Atraisme o pensamento como um quebranto | |
| Rzuci am frazy o mnie wymieniane | |
| Nie ma poca unkó w ani nudy | |
| Niechc cy nam lepniemy | |
| Wiedzie nie chcemy. | |
| Ubrania i te ksi ki bez tobo kó w | |
| Tak postarza e, e kurz okry je | |
| Chcemy by tak by o | |
| Zostawiasz same | |
| Odrzucam cie, zas on smutn mojej duszy | |
| Daleko, bez obawy o mnie, uciec chc | |
| Zanika dzie, zapada noc, nie uspokaja | |
| Chc pozna powó d, czemu tak w ten sposó b jest | |
| Nie wiem, by rozs dn, ja nie czekam | |
| W tym czasie, któ ry dla nas uprosi am | |
| Kocha tak, to nie chc | |
| To mo e pó niej | |
| Znaczona we mnie szara jest niepewno | |
| Z uczuciem, e ty do mnie do czy e | |
| Wiesz to, nie jest tchnienie | |
| To lepszy kres | |
| S owa, tylko s owa na otuch | |
| Bardzo tak uwodz moj dusz | |
| Wyrywam my li swoje, niby z amane |