| 作曲 : Aphazel, Kaiaphas | |
| From the north, from the south, and from the east and from the west, we invoke our ancient gods and goddesses. | |
| Bless our conjuration, for we have gathered from lands afar. | |
| Enhance our perception, through these enchanted plants bizarre. | |
| Let us see the ganja kingdoms. | |
| Let us dive into hash clouds. | |
| Use our (psychedelically) tainted tongues to caress | |
| Shiva's writhing marbled body. | |
| In this sacred desert ground, our tribe surrounded by purple shroud. | |
| Ram-skinned drums stirring ghosts. | |
| The time has come to welcome our host. | |
| Deeply breathe the magickal incense, of grounded opium and frankincense. | |
| Let the smoke take you to fluorescent fields, where magnificent creatures lay down their shields. | |
| An orgasmic celebration of flesh ensues. | |
| Our eyes luster with desires' hue. | |
| Copulation grins upon my face, as we cum all over this ****in' place. | |
| In the sky the dragon flies. | |
| The fabled reptile with ruby eyes has come to take us for a ride across the phantasmagoric astral sky. | |
| Mystical secrets from the past, answers for questions from the centuries asked. | |
| Reach out to touch the universe, embrace the beauty beyond this earth. | |
| And we rode the cosmic snake past the gates of mortality, among the gods and goddesses, shall we spend eternity. |
| zuo qu : Aphazel, Kaiaphas | |
| From the north, from the south, and from the east and from the west, we invoke our ancient gods and goddesses. | |
| Bless our conjuration, for we have gathered from lands afar. | |
| Enhance our perception, through these enchanted plants bizarre. | |
| Let us see the ganja kingdoms. | |
| Let us dive into hash clouds. | |
| Use our psychedelically tainted tongues to caress | |
| Shiva' s writhing marbled body. | |
| In this sacred desert ground, our tribe surrounded by purple shroud. | |
| Ramskinned drums stirring ghosts. | |
| The time has come to welcome our host. | |
| Deeply breathe the magickal incense, of grounded opium and frankincense. | |
| Let the smoke take you to fluorescent fields, where magnificent creatures lay down their shields. | |
| An orgasmic celebration of flesh ensues. | |
| Our eyes luster with desires' hue. | |
| Copulation grins upon my face, as we cum all over this in' place. | |
| In the sky the dragon flies. | |
| The fabled reptile with ruby eyes has come to take us for a ride across the phantasmagoric astral sky. | |
| Mystical secrets from the past, answers for questions from the centuries asked. | |
| Reach out to touch the universe, embrace the beauty beyond this earth. | |
| And we rode the cosmic snake past the gates of mortality, among the gods and goddesses, shall we spend eternity. |
| zuò qǔ : Aphazel, Kaiaphas | |
| From the north, from the south, and from the east and from the west, we invoke our ancient gods and goddesses. | |
| Bless our conjuration, for we have gathered from lands afar. | |
| Enhance our perception, through these enchanted plants bizarre. | |
| Let us see the ganja kingdoms. | |
| Let us dive into hash clouds. | |
| Use our psychedelically tainted tongues to caress | |
| Shiva' s writhing marbled body. | |
| In this sacred desert ground, our tribe surrounded by purple shroud. | |
| Ramskinned drums stirring ghosts. | |
| The time has come to welcome our host. | |
| Deeply breathe the magickal incense, of grounded opium and frankincense. | |
| Let the smoke take you to fluorescent fields, where magnificent creatures lay down their shields. | |
| An orgasmic celebration of flesh ensues. | |
| Our eyes luster with desires' hue. | |
| Copulation grins upon my face, as we cum all over this in' place. | |
| In the sky the dragon flies. | |
| The fabled reptile with ruby eyes has come to take us for a ride across the phantasmagoric astral sky. | |
| Mystical secrets from the past, answers for questions from the centuries asked. | |
| Reach out to touch the universe, embrace the beauty beyond this earth. | |
| And we rode the cosmic snake past the gates of mortality, among the gods and goddesses, shall we spend eternity. |