Song | E chiove |
Artist | Andrea Bocelli |
Album | Bocelli |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Joe Amoruso & Sergio Cirillo | |
Testo di:s.cirillo | |
Musica di:j.amoruso - s. cirillo | |
Comm'?stretta 'sta via, | |
?'ggente nun ce cape, | |
Se fa 'na prucessione, | |
Ce cammina chianu chianu. | |
Nun ?muorto nisciuno, | |
Nun ?'o santo e nisciuno, | |
Nun se sente 'na voce | |
E nun sona 'na campana. | |
E intanto 'o core aspetta | |
Ca s'arapene 'e funtane. | |
E chiove, n'capo 'e criature, | |
Vulesse arravugli? | |
'sta luna cu'na funa | |
Pe m'a purt?luntano, | |
Pe m'a purt?luntano | |
Add?'o cielo che ?cielo | |
Nun se fa mai scuro. | |
E chiove, n'terra e nisciuno, | |
Vulesse cummann?pe spremmere | |
'e dulure | |
Dinto a 'stu ciummo amaro, | |
Ca nun canosce 'o mare, | |
Pecch?'o mare ?luntano | |
Eppure sta vicino. | |
Comm'?'llonga 'sta via, | |
Pecch?nun sponta mai, | |
Se perde dint''e 'pprete, | |
'mmiezo 'e carte arravugliate, | |
Sotto 'a l'evera 'e muro | |
Ca s'arrampeca e 'ggiura, | |
'e jastemme de' juorne, | |
'e serate senza pane. | |
E intanto 'o core aspetta | |
Ca s'arapene 'e funtane. | |
E chiove, n'capo 'e criature, | |
Vulesse arravugli? | |
'sta luna cu 'na funa | |
Pe m'a purta luntano, | |
Pe m'a purta luntano | |
Add?'o cielo che ?cielo | |
Nun se fa mai scuro. | |
E chiove, n'terra e nisciuno | |
Vulesse cummann?pe spremmere | |
'e dulure | |
Dinto a 'stu ciummo amaro, | |
Ca nun canosce 'o mare, | |
Pecch?'o mare luntano | |
Eppure sta vicino. | |
And it rains | |
,---------------------- | |
How narrow this street is, | |
The people do not fit in, | |
They form a procession | |
That progresses very slowly. | |
No one has died, | |
It is nobody's saint, | |
You cannot hear a voice, | |
No bell tolls. | |
Meanwhile the heart waits | |
For the fountain to play. | |
And it rains on childrens' heads, | |
I would like to capture | |
This moon with a rope | |
To take it with me far away, | |
To take it with me far away, | |
Where the sky is sky | |
And never darkens. | |
And it rains in nobody's land. | |
I would like to be in charge, | |
To sqeeze the pain | |
Into this bitter river | |
That has never met the sea | |
Because the sea is far away | |
And yet is near. | |
How long this road is, | |
Why does it never end; | |
It loses itself among the stones, | |
In the middle of maps, | |
Under the grass of the wall | |
Which climbs and swears | |
And curses during the day | |
And in the evening without sustenance. | |
Meanwhile the heart waits | |
For the fountains to play. | |
And it rains on childrens' heads, | |
I would like to capture | |
This moon with a rope | |
To take it with me far away, | |
To take it with me far away, | |
Where the sky is sky | |
And never darkens. | |
And it rains in nobody's land. | |
I would like to be in charge, | |
To sqeeze the pain | |
Into this bitter river | |
That has never met the sea | |
Because the sea is far away | |
And yet is near. |
zuo qu : Joe Amoruso Sergio Cirillo | |
Testo di: s. cirillo | |
Musica di: j. amoruso s. cirillo | |
Comm'? stretta ' sta via, | |
?' ggente nun ce cape, | |
Se fa ' na prucessione, | |
Ce cammina chianu chianu. | |
Nun ? muorto nisciuno, | |
Nun ?' o santo e nisciuno, | |
Nun se sente ' na voce | |
E nun sona ' na campana. | |
E intanto ' o core aspetta | |
Ca s' arapene ' e funtane. | |
E chiove, n' capo ' e criature, | |
Vulesse arravugli? | |
' sta luna cu' na funa | |
Pe m' a purt? luntano, | |
Pe m' a purt? luntano | |
Add?' o cielo che ? cielo | |
Nun se fa mai scuro. | |
E chiove, n' terra e nisciuno, | |
Vulesse cummann? pe spremmere | |
' e dulure | |
Dinto a ' stu ciummo amaro, | |
Ca nun canosce ' o mare, | |
Pecch?' o mare ? luntano | |
Eppure sta vicino. | |
Comm'?' llonga ' sta via, | |
Pecch? nun sponta mai, | |
Se perde dint'' e ' pprete, | |
' mmiezo ' e carte arravugliate, | |
Sotto ' a l' evera ' e muro | |
Ca s' arrampeca e ' ggiura, | |
' e jastemme de' juorne, | |
' e serate senza pane. | |
E intanto ' o core aspetta | |
Ca s' arapene ' e funtane. | |
E chiove, n' capo ' e criature, | |
Vulesse arravugli? | |
' sta luna cu ' na funa | |
Pe m' a purta luntano, | |
Pe m' a purta luntano | |
Add?' o cielo che ? cielo | |
Nun se fa mai scuro. | |
E chiove, n' terra e nisciuno | |
Vulesse cummann? pe spremmere | |
' e dulure | |
Dinto a ' stu ciummo amaro, | |
Ca nun canosce ' o mare, | |
Pecch?' o mare luntano | |
Eppure sta vicino. | |
And it rains | |
, | |
How narrow this street is, | |
The people do not fit in, | |
They form a procession | |
That progresses very slowly. | |
No one has died, | |
It is nobody' s saint, | |
You cannot hear a voice, | |
No bell tolls. | |
Meanwhile the heart waits | |
For the fountain to play. | |
And it rains on childrens' heads, | |
I would like to capture | |
This moon with a rope | |
To take it with me far away, | |
To take it with me far away, | |
Where the sky is sky | |
And never darkens. | |
And it rains in nobody' s land. | |
I would like to be in charge, | |
To sqeeze the pain | |
Into this bitter river | |
That has never met the sea | |
Because the sea is far away | |
And yet is near. | |
How long this road is, | |
Why does it never end | |
It loses itself among the stones, | |
In the middle of maps, | |
Under the grass of the wall | |
Which climbs and swears | |
And curses during the day | |
And in the evening without sustenance. | |
Meanwhile the heart waits | |
For the fountains to play. | |
And it rains on childrens' heads, | |
I would like to capture | |
This moon with a rope | |
To take it with me far away, | |
To take it with me far away, | |
Where the sky is sky | |
And never darkens. | |
And it rains in nobody' s land. | |
I would like to be in charge, | |
To sqeeze the pain | |
Into this bitter river | |
That has never met the sea | |
Because the sea is far away | |
And yet is near. |
zuò qǔ : Joe Amoruso Sergio Cirillo | |
Testo di: s. cirillo | |
Musica di: j. amoruso s. cirillo | |
Comm'? stretta ' sta via, | |
?' ggente nun ce cape, | |
Se fa ' na prucessione, | |
Ce cammina chianu chianu. | |
Nun ? muorto nisciuno, | |
Nun ?' o santo e nisciuno, | |
Nun se sente ' na voce | |
E nun sona ' na campana. | |
E intanto ' o core aspetta | |
Ca s' arapene ' e funtane. | |
E chiove, n' capo ' e criature, | |
Vulesse arravugli? | |
' sta luna cu' na funa | |
Pe m' a purt? luntano, | |
Pe m' a purt? luntano | |
Add?' o cielo che ? cielo | |
Nun se fa mai scuro. | |
E chiove, n' terra e nisciuno, | |
Vulesse cummann? pe spremmere | |
' e dulure | |
Dinto a ' stu ciummo amaro, | |
Ca nun canosce ' o mare, | |
Pecch?' o mare ? luntano | |
Eppure sta vicino. | |
Comm'?' llonga ' sta via, | |
Pecch? nun sponta mai, | |
Se perde dint'' e ' pprete, | |
' mmiezo ' e carte arravugliate, | |
Sotto ' a l' evera ' e muro | |
Ca s' arrampeca e ' ggiura, | |
' e jastemme de' juorne, | |
' e serate senza pane. | |
E intanto ' o core aspetta | |
Ca s' arapene ' e funtane. | |
E chiove, n' capo ' e criature, | |
Vulesse arravugli? | |
' sta luna cu ' na funa | |
Pe m' a purta luntano, | |
Pe m' a purta luntano | |
Add?' o cielo che ? cielo | |
Nun se fa mai scuro. | |
E chiove, n' terra e nisciuno | |
Vulesse cummann? pe spremmere | |
' e dulure | |
Dinto a ' stu ciummo amaro, | |
Ca nun canosce ' o mare, | |
Pecch?' o mare luntano | |
Eppure sta vicino. | |
And it rains | |
, | |
How narrow this street is, | |
The people do not fit in, | |
They form a procession | |
That progresses very slowly. | |
No one has died, | |
It is nobody' s saint, | |
You cannot hear a voice, | |
No bell tolls. | |
Meanwhile the heart waits | |
For the fountain to play. | |
And it rains on childrens' heads, | |
I would like to capture | |
This moon with a rope | |
To take it with me far away, | |
To take it with me far away, | |
Where the sky is sky | |
And never darkens. | |
And it rains in nobody' s land. | |
I would like to be in charge, | |
To sqeeze the pain | |
Into this bitter river | |
That has never met the sea | |
Because the sea is far away | |
And yet is near. | |
How long this road is, | |
Why does it never end | |
It loses itself among the stones, | |
In the middle of maps, | |
Under the grass of the wall | |
Which climbs and swears | |
And curses during the day | |
And in the evening without sustenance. | |
Meanwhile the heart waits | |
For the fountains to play. | |
And it rains on childrens' heads, | |
I would like to capture | |
This moon with a rope | |
To take it with me far away, | |
To take it with me far away, | |
Where the sky is sky | |
And never darkens. | |
And it rains in nobody' s land. | |
I would like to be in charge, | |
To sqeeze the pain | |
Into this bitter river | |
That has never met the sea | |
Because the sea is far away | |
And yet is near. |