| Song | Lo straniero |
| Artist | Angelo Branduardi |
| Album | Altro e altrove |
| Download | Image LRC TXT |
| La sua gente le diceva: | |
| Non fidarti di quell'uomo. | |
| nella tenda l'hai accolto. | |
| lui del male ti farà. | |
| E un nemico, uno straniero. | |
| mala sorte porterà, | |
| un pugnale lui nasconde | |
| e alle spalle colpirà. | |
| Rosa del monte... ci tradirà. | |
| Acqua di fonte, ..ti ferirà | |
| col suo amore. | |
| Se verrà, se di notte verrà. | |
| colpiremo a morte il tuo amore. | |
| bruceremo le vesti e il suo cuore. | |
| se verrà lo Straniero. | |
| lei diceva alla sua gente: | |
| è il mio amico, il mio amore. | |
| ha baciato la mia bocca. | |
| lui paura non avrà. | |
| Ha dormito sul mio braccio | |
| e da me lui tornerà. | |
| ha bevuto del mio vino. | |
| lui paura non avrà. | |
| Rosa del monte, ..ci tradirà. | |
| Acqua di fonte, ..ti ferirà | |
| col suo amore. | |
| Poesia popolare araba. Beduini di Libia | |
| A differenza delle altre ragazze arabe, | |
| le ragazze beduine sono molto libere, | |
| anche di accogliere gli uomini nella loro tenda. | |
| La ragazza della canzone si e però innamorata di un ragazzo | |
| appartenente ad un'altra tribù e questo per la sua gente | |
| e un tabù inaccettabile... lo Straniero deve morire. |
| La sua gente le diceva: | |
| Non fidarti di quell' uomo. | |
| nella tenda l' hai accolto. | |
| lui del male ti fara. | |
| E un nemico, uno straniero. | |
| mala sorte portera, | |
| un pugnale lui nasconde | |
| e alle spalle colpira. | |
| Rosa del monte... ci tradira. | |
| Acqua di fonte, .. ti ferira | |
| col suo amore. | |
| Se verra, se di notte verra. | |
| colpiremo a morte il tuo amore. | |
| bruceremo le vesti e il suo cuore. | |
| se verra lo Straniero. | |
| lei diceva alla sua gente: | |
| e il mio amico, il mio amore. | |
| ha baciato la mia bocca. | |
| lui paura non avra. | |
| Ha dormito sul mio braccio | |
| e da me lui tornera. | |
| ha bevuto del mio vino. | |
| lui paura non avra. | |
| Rosa del monte, .. ci tradira. | |
| Acqua di fonte, .. ti ferira | |
| col suo amore. | |
| Poesia popolare araba. Beduini di Libia | |
| A differenza delle altre ragazze arabe, | |
| le ragazze beduine sono molto libere, | |
| anche di accogliere gli uomini nella loro tenda. | |
| La ragazza della canzone si e pero innamorata di un ragazzo | |
| appartenente ad un' altra tribu e questo per la sua gente | |
| e un tabu inaccettabile... lo Straniero deve morire. |
| La sua gente le diceva: | |
| Non fidarti di quell' uomo. | |
| nella tenda l' hai accolto. | |
| lui del male ti farà. | |
| E un nemico, uno straniero. | |
| mala sorte porterà, | |
| un pugnale lui nasconde | |
| e alle spalle colpirà. | |
| Rosa del monte... ci tradirà. | |
| Acqua di fonte, .. ti ferirà | |
| col suo amore. | |
| Se verrà, se di notte verrà. | |
| colpiremo a morte il tuo amore. | |
| bruceremo le vesti e il suo cuore. | |
| se verrà lo Straniero. | |
| lei diceva alla sua gente: | |
| è il mio amico, il mio amore. | |
| ha baciato la mia bocca. | |
| lui paura non avrà. | |
| Ha dormito sul mio braccio | |
| e da me lui tornerà. | |
| ha bevuto del mio vino. | |
| lui paura non avrà. | |
| Rosa del monte, .. ci tradirà. | |
| Acqua di fonte, .. ti ferirà | |
| col suo amore. | |
| Poesia popolare araba. Beduini di Libia | |
| A differenza delle altre ragazze arabe, | |
| le ragazze beduine sono molto libere, | |
| anche di accogliere gli uomini nella loro tenda. | |
| La ragazza della canzone si e però innamorata di un ragazzo | |
| appartenente ad un' altra tribù e questo per la sua gente | |
| e un tabù inaccettabile... lo Straniero deve morire. |