|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:02.90] |
Слова: М. Исаковский米·伊萨科夫斯基 词 |
[00:06.87] |
1942г. |
[00:08.87] |
С берёз неслышен, невесом Слетает жёлтый лист |
[00:16.33] |
Старинный вальс "Осенний сон" Играет гармонист |
[00:24.71] |
Вздыхают, жалуясь, басы, И, словно в забытьи |
[00:33.25] |
Сидят и слушают бойцы, Товарищи мои |
[00:41.01] |
Под этот вальс весенним днем Ходили мы на круг |
[00:48.74] |
Под этот вальс в краю родном Любили мы подруг |
[00:56.50] |
Под этот вальс ловили мы Очей любимых свет |
[01:04.46] |
Под этот вальс "кружили" мы, Когда подруги нет |
[01:12.28] |
И вот он снова прозвучал В лесу прифронтовом |
[01:19.64] |
И каждый слушал и молчал О чём-то дорогом |
[01:27.54] |
И каждый думал о своей, Припомнив ту весну |
[01:35.67] |
И каждый знал - дорога к ней Ведёт через войну. |
[01:49.96] |
Пусть свет и радость прежних встреч Нам светит в трудный час |
[01:58.62] |
А коль придётся в землю лечь, Так это только раз |
[02:07.05] |
Но пусть и смерть в огне, в дыму Бойца не устрашит |
[02:14.98] |
И что положено кому, Пусть каждый совершит. |
[02:22.73] |
Так что ж, друзья, коль наш черёд, Да будет сталь крепка |
[02:29.75] |
Пусть наше сердце не замрёт, Не задрожит рука |
[02:36.62] |
Настал черёд, пришла пора, Вперёд, друзья, идём! |
[02:46.90] |
За всё, чем жили мы вчера, За всё, что завтра ждёт! |
[03:05.97] |
С берёз неслышен, невесом Слетает жёлтый лист |
[03:13.90] |
Старинный вальс "Осенний сон" Играет гармонист |
[03:22.36] |
Вздыхают, жалуясь, басы, И, словно в забытьи |
[03:31.47] |
Сидят и слушают бойцы, Товарищи моию. |