Song | 牧场上的家园 |
Artist | 上海老百乐门元老爵士乐队 |
Album | 上海老百乐门珍版爵士 西洋篇 |
Download | Image LRC TXT |
[ti:牧场上的家] | |
[ar:胡松华] | |
[00:03.846] | ..... |
[00:17.201] | 我的家在牧场 |
[00:21.61] | 那儿有水牛游荡 |
[00:24.920] | 还有快乐的小鹿和羚羊 |
[00:33.298] | 那里多么欢畅 |
[00:37.157] | 那里没有悲伤 |
[00:41.321] | 辽阔天空多么晴朗 |
[00:50.208] | 家牧场我的家 |
[00:59.246] | 还有快乐的小鹿和羚羊 |
[01:07.169] | 那里多么欢畅 |
[01:11.332] | 那里没有悲伤 |
[01:15.496] | 辽阔天空多么晴朗 |
[01:24.788] | ..... |
[01:40.986] | Oh,give me a home,where the buffalo roam, |
[01:48.858] | Where the deer and the antelope play, |
[01:56.933] | Where seldom Is heard a discouraging word, |
[02:05.06] | And the skies are not cloudy all day. |
[02:13.943] | Home,home on the range, |
[02:23.337] | Where the deer and the antelope play, |
[02:31.411] | Where seldom is heard a discouraging word, |
[02:39.78] | And the skies are not cloudy all day. |
[02:47.712] | oh..... |
[03:04.215] | Where seldom is heard a discouraging word, |
[03:11.983] | And the skies are not cloudy all day. |
ti: mu chang shang de jia | |
ar: hu song hua | |
[00:03.846] | ..... |
[00:17.201] | wo de jia zai mu chang |
[00:21.61] | na er you shui niu you dang |
[00:24.920] | hai you kuai le de xiao lu he ling yang |
[00:33.298] | na li duo me huan chang |
[00:37.157] | na li mei you bei shang |
[00:41.321] | liao kuo tian kong duo me qing lang |
[00:50.208] | jia mu chang wo de jia |
[00:59.246] | hai you kuai le de xiao lu he ling yang |
[01:07.169] | na li duo me huan chang |
[01:11.332] | na li mei you bei shang |
[01:15.496] | liao kuo tian kong duo me qing lang |
[01:24.788] | ..... |
[01:40.986] | Oh, give me a home, where the buffalo roam, |
[01:48.858] | Where the deer and the antelope play, |
[01:56.933] | Where seldom Is heard a discouraging word, |
[02:05.06] | And the skies are not cloudy all day. |
[02:13.943] | Home, home on the range, |
[02:23.337] | Where the deer and the antelope play, |
[02:31.411] | Where seldom is heard a discouraging word, |
[02:39.78] | And the skies are not cloudy all day. |
[02:47.712] | oh..... |
[03:04.215] | Where seldom is heard a discouraging word, |
[03:11.983] | And the skies are not cloudy all day. |
ti: mù chǎng shàng de jiā | |
ar: hú sōng huá | |
[00:03.846] | ..... |
[00:17.201] | wǒ de jiā zài mù chǎng |
[00:21.61] | nà ér yǒu shuǐ niú yóu dàng |
[00:24.920] | hái yǒu kuài lè de xiǎo lù hé líng yáng |
[00:33.298] | nà lǐ duō me huān chàng |
[00:37.157] | nà lǐ méi yǒu bēi shāng |
[00:41.321] | liáo kuò tiān kōng duō me qíng lǎng |
[00:50.208] | jiā mù chǎng wǒ de jiā |
[00:59.246] | hái yǒu kuài lè de xiǎo lù hé líng yáng |
[01:07.169] | nà lǐ duō me huān chàng |
[01:11.332] | nà lǐ méi yǒu bēi shāng |
[01:15.496] | liáo kuò tiān kōng duō me qíng lǎng |
[01:24.788] | ..... |
[01:40.986] | Oh, give me a home, where the buffalo roam, |
[01:48.858] | Where the deer and the antelope play, |
[01:56.933] | Where seldom Is heard a discouraging word, |
[02:05.06] | And the skies are not cloudy all day. |
[02:13.943] | Home, home on the range, |
[02:23.337] | Where the deer and the antelope play, |
[02:31.411] | Where seldom is heard a discouraging word, |
[02:39.78] | And the skies are not cloudy all day. |
[02:47.712] | oh..... |
[03:04.215] | Where seldom is heard a discouraging word, |
[03:11.983] | And the skies are not cloudy all day. |