Song | lost stars(翻自 Maroon 5) |
Artist | 嘉(MaxVol)的翻唱小田园 |
Album | 视频翻唱第一季 |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies | |
别看着我 这只是一个男孩在梦与幻想中执迷 | |
Please see me reaching out for someone I can see | |
要看就看吧 看我伸出臂膀去试图接近遥不可及的你 | |
Take my hand let's see where we wake up tomorrow | |
握紧我手 别在意明天我们会梦醒何处 | |
Best laid plans sometimes it's just a one night stand | |
左思右想的盘算有时也抵不过你我的一夜相伴 | |
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow | |
爱神收回神箭 我也将失去你 | |
So let's get drunk on our tears and | |
那不如就让我们在泪光粼粼里长醉不醒 | |
God, tell us the reason youth is wasted on the young | |
上帝啊 为何年华总在年少虚度中流走 请告知缘由 | |
It's hunting season and the lambs are on the run | |
就像狩猎季节里 为生存奔逃的羊群 | |
Searching for meaning | |
寻找着生命的意义 | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
而我们也都是迷失在璀璨梦境中的星星 一直在驱散着黑暗点亮生命 | |
Who are we? Just a spec of dust within the galaxy | |
浩瀚银河之中的小小尘埃 有何存在的意义 | |
Woe is me if we're not careful turns into reality | |
而如若不小心输给现实失去你 那我也会是尘埃中的一粒 | |
Don't you dare let all these memories bring you sorrow | |
即便如此 也别让从前的美好回忆只带给你伤痛叹息 | |
Yesterday I saw a lion kiss a deer | |
昨夜雄狮亲吻小鹿的一幕出现在我梦里 | |
Turn the page maybe we'll find a brand new ending | |
所以也许翻得过这一页 我们会有不一样的全新结局 | |
Where we're dancing in our tears and | |
在那个结局里 我们含泪拥舞 不再分离 | |
God, tell us the reason youth is wasted on the young | |
上帝啊 为何时光总被年少的虚妄辜负 | |
It's hunting season and the lambs are on the run | |
在这狩猎季节里 我们如惊慌奔逃的羊群 | |
Searching for meaning | |
寻找着生命和爱情的意义 | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
是否我们都只是迷失在暗淡天际里的星星 试图驱散黑暗 点亮彼此的生命 | |
and I thought I saw you out there crying | |
恍惚中我以为看到你在无助的哭泣 | |
and I thought I heard you call my name | |
恍惚中我以为听到你在呜咽着呼唤我名 | |
and I thought I heard you out there crying | |
脑海中似乎浮现你失声痛哭的背影 | |
Just the same | |
一如往昔 | |
God,give us the reason youth is wasted on the young | |
上帝啊 究竟为什么 青春总在年少无知的虚妄里蹉跎 | |
It's hunting season and the lambs are on the run | |
在这残酷的狩猎季节里 我们如惊慌奔散的羊群 | |
Searching for meaning | |
寻找着生命和爱情的意义 | |
But are we all lost stars trying to light up the dark? | |
是否我们都只是迷途的星星 试图驱散黑暗点亮生命 | |
And I thought I saw you out there crying | |
恍惚中我以为看到你在无助的哭泣 | |
And I thought I heard you call my name | |
恍惚中我以为听到你在哭喊着呼唤我名 | |
And I thought I heard you out there crying | |
脑海中似乎浮现起你失声痛哭的背影 | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
但我们都变成了迷途的星星 孤独面对着黑暗 点亮生命 | |
Are we all lost stars trying to light up the dark? | |
但我们都只是迷途的星星 用最后一点星光点亮着生命 |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Please don' t see just a boy caught up in dreams and fantasies | |
bie kan zhe wo zhe zhi shi yi ge nan hai zai meng yu huan xiang zhong zhi mi | |
Please see me reaching out for someone I can see | |
yao kan jiu kan ba kan wo shen chu bi bang qu shi tu jie jin yao bu ke ji de ni | |
Take my hand let' s see where we wake up tomorrow | |
wo jin wo shou bie zai yi ming tian wo men hui meng xing he chu | |
Best laid plans sometimes it' s just a one night stand | |
zuo si you xiang de pan suan you shi ye di bu guo ni wo de yi ye xiang ban | |
I' d be damned Cupid' s demanding back his arrow | |
ai shen shou hui shen jian wo ye jiang shi qu ni | |
So let' s get drunk on our tears and | |
na bu ru jiu rang wo men zai lei guang lin lin li chang zui bu xing | |
God, tell us the reason youth is wasted on the young | |
shang di a wei he nian hua zong zai nian shao xu du zhong liu zou qing gao zhi yuan you | |
It' s hunting season and the lambs are on the run | |
jiu xiang shou lie ji jie li wei sheng cun ben tao de yang qun | |
Searching for meaning | |
xun zhao zhao sheng ming de yi yi | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
er wo men ye dou shi mi shi zai cui can meng jing zhong de xing xing yi zhi zai qu san zhe hei an dian liang sheng ming | |
Who are we? Just a spec of dust within the galaxy | |
hao han yin he zhi zhong de xiao xiao chen ai you he cun zai de yi yi | |
Woe is me if we' re not careful turns into reality | |
er ru ruo bu xiao xin shu gei xian shi shi qu ni na wo ye hui shi chen ai zhong de yi li | |
Don' t you dare let all these memories bring you sorrow | |
ji bian ru ci ye bie rang cong qian de mei hao hui yi zhi dai gei ni shang tong tan xi | |
Yesterday I saw a lion kiss a deer | |
zuo ye xiong shi qin wen xiao lu de yi mu chu xian zai wo meng li | |
Turn the page maybe we' ll find a brand new ending | |
suo yi ye xu fan de guo zhe yi ye wo men hui you bu yi yang de quan xin jie ju | |
Where we' re dancing in our tears and | |
zai na ge jie ju li wo men han lei yong wu bu zai fen li | |
God, tell us the reason youth is wasted on the young | |
shang di a wei he shi guang zong bei nian shao de xu wang gu fu | |
It' s hunting season and the lambs are on the run | |
zai zhe shou lie ji jie li wo men ru jing huang ben tao de yang qun | |
Searching for meaning | |
xun zhao zhao sheng ming he ai qing de yi yi | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
shi fou wo men dou zhi shi mi shi zai an dan tian ji li de xing xing shi tu qu san hei an dian liang bi ci de sheng ming | |
and I thought I saw you out there crying | |
huang hu zhong wo yi wei kan dao ni zai wu zhu de ku qi | |
and I thought I heard you call my name | |
huang hu zhong wo yi wei ting dao ni zai wu ye zhe hu huan wo ming | |
and I thought I heard you out there crying | |
nao hai zhong si hu fu xian ni shi sheng tong ku de bei ying | |
Just the same | |
yi ru wang xi | |
God, give us the reason youth is wasted on the young | |
shang di a jiu jing wei shi me qing chun zong zai nian shao wu zhi de xu wang li cuo tuo | |
It' s hunting season and the lambs are on the run | |
zai zhe can ku de shou lie ji jie li wo men ru jing huang ben san de yang qun | |
Searching for meaning | |
xun zhao zhao sheng ming he ai qing de yi yi | |
But are we all lost stars trying to light up the dark? | |
shi fou wo men dou zhi shi mi tu de xing xing shi tu qu san hei an dian liang sheng ming | |
And I thought I saw you out there crying | |
huang hu zhong wo yi wei kan dao ni zai wu zhu de ku qi | |
And I thought I heard you call my name | |
huang hu zhong wo yi wei ting dao ni zai ku han zhe hu huan wo ming | |
And I thought I heard you out there crying | |
nao hai zhong si hu fu xian qi ni shi sheng tong ku de bei ying | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
dan wo men dou bian cheng le mi tu de xing xing gu du mian dui zhe hei an dian liang sheng ming | |
Are we all lost stars trying to light up the dark? | |
dan wo men dou zhi shi mi tu de xing xing yong zui hou yi dian xing guang dian liang zhe sheng ming |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Please don' t see just a boy caught up in dreams and fantasies | |
bié kàn zhe wǒ zhè zhǐ shì yí gè nán hái zài mèng yǔ huàn xiǎng zhōng zhí mí | |
Please see me reaching out for someone I can see | |
yào kàn jiù kàn ba kàn wǒ shēn chū bì bǎng qù shì tú jiē jìn yáo bù kě jí de nǐ | |
Take my hand let' s see where we wake up tomorrow | |
wò jǐn wǒ shǒu bié zài yì míng tiān wǒ men huì mèng xǐng hé chǔ | |
Best laid plans sometimes it' s just a one night stand | |
zuǒ sī yòu xiǎng de pán suàn yǒu shí yě dǐ bù guò nǐ wǒ de yī yè xiāng bàn | |
I' d be damned Cupid' s demanding back his arrow | |
ài shén shōu huí shén jiàn wǒ yě jiāng shī qù nǐ | |
So let' s get drunk on our tears and | |
nà bù rú jiù ràng wǒ men zài lèi guāng lín lín lǐ cháng zuì bù xǐng | |
God, tell us the reason youth is wasted on the young | |
shàng dì a wèi hé nián huá zǒng zài nián shào xū dù zhōng liú zǒu qǐng gào zhī yuán yóu | |
It' s hunting season and the lambs are on the run | |
jiù xiàng shòu liè jì jié lǐ wéi shēng cún bēn táo de yáng qún | |
Searching for meaning | |
xún zhǎo zháo shēng mìng de yì yì | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
ér wǒ men yě dōu shì mí shī zài cuǐ càn mèng jìng zhōng de xīng xīng yī zhí zài qū sàn zhe hēi àn diǎn liàng shēng mìng | |
Who are we? Just a spec of dust within the galaxy | |
hào hàn yín hé zhī zhōng de xiǎo xiǎo chén āi yǒu hé cún zài de yì yì | |
Woe is me if we' re not careful turns into reality | |
ér rú ruò bù xiǎo xīn shū gěi xiàn shí shī qù nǐ nà wǒ yě huì shì chén āi zhōng de yī lì | |
Don' t you dare let all these memories bring you sorrow | |
jí biàn rú cǐ yě bié ràng cóng qián de měi hǎo huí yì zhǐ dài gěi nǐ shāng tòng tàn xī | |
Yesterday I saw a lion kiss a deer | |
zuó yè xióng shī qīn wěn xiǎo lù de yī mù chū xiàn zài wǒ mèng lǐ | |
Turn the page maybe we' ll find a brand new ending | |
suǒ yǐ yě xǔ fān dé guò zhè yī yè wǒ men huì yǒu bù yí yàng de quán xīn jié jú | |
Where we' re dancing in our tears and | |
zài nà gè jié jú lǐ wǒ men hán lèi yōng wǔ bù zài fēn lí | |
God, tell us the reason youth is wasted on the young | |
shàng dì a wèi hé shí guāng zǒng bèi nián shào de xū wàng gū fù | |
It' s hunting season and the lambs are on the run | |
zài zhè shòu liè jì jié lǐ wǒ men rú jīng huāng bēn táo de yáng qún | |
Searching for meaning | |
xún zhǎo zháo shēng mìng hé ài qíng de yì yì | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
shì fǒu wǒ men dōu zhǐ shì mí shī zài àn dàn tiān jì lǐ de xīng xīng shì tú qū sàn hēi àn diǎn liàng bǐ cǐ de shēng mìng | |
and I thought I saw you out there crying | |
huǎng hū zhōng wǒ yǐ wéi kàn dào nǐ zài wú zhù de kū qì | |
and I thought I heard you call my name | |
huǎng hū zhōng wǒ yǐ wéi tīng dào nǐ zài wū yè zhe hū huàn wǒ míng | |
and I thought I heard you out there crying | |
nǎo hǎi zhōng sì hū fú xiàn nǐ shī shēng tòng kū de bèi yǐng | |
Just the same | |
yī rú wǎng xī | |
God, give us the reason youth is wasted on the young | |
shàng dì a jiū jìng wèi shí me qīng chūn zǒng zài nián shào wú zhī de xū wàng lǐ cuō tuó | |
It' s hunting season and the lambs are on the run | |
zài zhè cán kù de shòu liè jì jié lǐ wǒ men rú jīng huāng bēn sàn de yáng qún | |
Searching for meaning | |
xún zhǎo zháo shēng mìng hé ài qíng de yì yì | |
But are we all lost stars trying to light up the dark? | |
shì fǒu wǒ men dōu zhǐ shì mí tú de xīng xīng shì tú qū sàn hēi àn diǎn liàng shēng mìng | |
And I thought I saw you out there crying | |
huǎng hū zhōng wǒ yǐ wéi kàn dào nǐ zài wú zhù de kū qì | |
And I thought I heard you call my name | |
huǎng hū zhōng wǒ yǐ wéi tīng dào nǐ zài kū hǎn zhe hū huàn wǒ míng | |
And I thought I heard you out there crying | |
nǎo hǎi zhōng sì hū fú xiàn qǐ nǐ shī shēng tòng kū de bèi yǐng | |
But are we all lost stars, trying to light up the dark? | |
dàn wǒ men dōu biàn chéng le mí tú de xīng xīng gū dú miàn duì zhe hēi àn diǎn liàng shēng mìng | |
Are we all lost stars trying to light up the dark? | |
dàn wǒ men dōu zhǐ shì mí tú de xīng xīng yòng zuì hòu yì diǎn xīng guāng diǎn liàng zhe shēng mìng |