[00:17.27] |
nà piàn xiào shēng ràng wǒ xiǎng qǐ wǒ de nèi xiē huā ér |
[00:24.84] |
zài wǒ shēng mìng měi gè jiǎo luò jìng jìng wèi wǒ kāi zhe |
[00:33.30] |
wǒ céng yǐ wéi wǒ huì yǒng yuǎn shǒu zài tā shēn páng |
[00:41.53] |
jīn tiān wǒ men yǐ jīng lí qù zài rén hǎi máng máng |
[00:49.44] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[00:53.30] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[00:57.80] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[01:06.68] |
la xiǎng tā. |
[01:14.77] |
la tā hái zài kāi ma? |
[01:22.89] |
la qù ya! |
[01:30.99] |
tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[01:56.41] |
yǒu xiē gù shì hái méi jiǎng wán nà jiù suàn le ba |
[02:04.30] |
nèi xiē xīn qíng zài suì yuè zhōng yǐ jīng nán biàn zhēn jiǎ |
[02:12.71] |
rú jīn zhè lǐ huāng cǎo cóng shēng méi yǒu le xiān huā |
[02:20.72] |
hǎo zài céng jīng yōng yǒu nǐ men de chūn qiū hé dōng xià |
[02:29.04] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[02:32.86] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[02:37.95] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[02:46.00] |
la xiǎng tā |
[02:53.89] |
la tā hái zài kāi ma? |
[03:02.06] |
la qù ya! |
[03:10.67] |
tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[03:18.48] |
Where have all the flowers gone? |
[03:22.67] |
Where the flowers gone? |
[03:27.05] |
Where have all the young girls gone? |
[03:30.80] |
Where did they all gone? |
[03:35.30] |
Where have all the young men gone? |
[03:39.06] |
Where the soldiers gone? |
[03:43.55] |
Where have all the graveyards gone? |
[03:48.30] |
Where have all they gone? |
[03:52.05] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[03:55.67] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[04:00.36] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[88:88:88] |
|