Song | Seanchas |
Artist | Clannad |
Album | Eist - Songs in Their Native Language... |
Download | Image LRC TXT |
An seanchas gearr, an seanchas is fearr | |
An scéal is giorra is milse i mbéal | |
An chuid is lú an chuid is fearr | |
Focal nó dhó má thaithníonn lig dó | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Scéal gearr greanmhar ná scéal fada fann | |
Droch-scéal fada nó scéal maith lán | |
Scéal deas goirid an scéalín is fearr | |
An iomarca le rá, ná déan port de | |
Chomh domhain leis an fharraige, dubh le gual | |
Chomh bodhar le bata, chomh bocht leis an deor | |
Chomh díreach le feagh, chomh dubh leis a sméar | |
Chomh gasta le giorrfhia, chomh bocht leis an deor | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
An seanchas gearr, an seanchas is fearr | |
An scéal is giorra is milse i mbéal | |
An chuid is lú an chuid is fearr | |
Focal nó dhó má thaithníonn lig dó | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é |
An seanchas gearr, an seanchas is fearr | |
An sce al is giorra is milse i mbe al | |
An chuid is lu an chuid is fearr | |
Focal no dho ma thaithni onn lig do | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol de da du ril la | |
Fol de dai e | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol de da du ril la | |
Fol de dai e | |
Sce al gearr greanmhar na sce al fada fann | |
Drochsce al fada no sce al maith la n | |
Sce al deas goirid an sce ali n is fearr | |
An iomarca le ra, na de an port de | |
Chomh domhain leis an fharraige, dubh le gual | |
Chomh bodhar le bata, chomh bocht leis an deor | |
Chomh di reach le feagh, chomh dubh leis a sme ar | |
Chomh gasta le giorrfhia, chomh bocht leis an deor | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol de da du ril la | |
Fol de dai e | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol de da du ril la | |
Fol de dai e | |
An seanchas gearr, an seanchas is fearr | |
An sce al is giorra is milse i mbe al | |
An chuid is lu an chuid is fearr | |
Focal no dho ma thaithni onn lig do | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol de da du ril la | |
Fol de dai e | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol de da du ril la | |
Fol de dai e |
An seanchas gearr, an seanchas is fearr | |
An scé al is giorra is milse i mbé al | |
An chuid is lú an chuid is fearr | |
Focal nó dhó má thaithní onn lig dó | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Scé al gearr greanmhar ná scé al fada fann | |
Drochscé al fada nó scé al maith lá n | |
Scé al deas goirid an scé alí n is fearr | |
An iomarca le rá, ná dé an port de | |
Chomh domhain leis an fharraige, dubh le gual | |
Chomh bodhar le bata, chomh bocht leis an deor | |
Chomh dí reach le feagh, chomh dubh leis a smé ar | |
Chomh gasta le giorrfhia, chomh bocht leis an deor | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
An seanchas gearr, an seanchas is fearr | |
An scé al is giorra is milse i mbé al | |
An chuid is lú an chuid is fearr | |
Focal nó dhó má thaithní onn lig dó | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é | |
Fa la lore, fol la lae | |
Fol dé da dú ril la | |
Fol dé daí é |