Song | sanae様-The Firmament~Retrack ver(凝初の萤 remix) |
Artist | 凝初の萤 |
Album | The Firmament |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 仟倪 | |
作词 : 仟倪/sanae様 | |
The Firmament~Retrack ver feat. 凝初の蛍 | |
Music/Arrangement/lyrics: 仟倪 | |
Lircs:仟倪 sanae様 | |
Vocal:凝初の蛍 | |
Chorus:凝初の蛍&风车叶 | |
Mix:风车叶 | |
Translation:仟倪 | |
Void of sunlight | |
You span across the vales; | |
Gently reaching down | |
Kiss my tears; | |
How far have you gone I don’t know | |
But I am here with all the muted memory | |
Humming the song tinted by sadness, | |
Clouds ing, winds flowing, but I cannot touch your lips | |
Sunlight lying far beyond my eyes; | |
日光隐匿, | |
你跨越过连绵溪谷, | |
轻轻附身而下, | |
亲吻我的泪水。 | |
你已离开多远我无从知晓, | |
但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。 | |
轻声哼起的歌谣, | |
沾染了悲伤。 | |
云儿飘动, | |
风儿吹拂, | |
可我依然触及不到你的双唇, | |
只有日光蜷息在我看不到的地方。 | |
Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine | |
Echoing loud, far and nigh; | |
Reaching for the sky, I am pining for the passing shine | |
Rosy tenderness withered away, the sun is on decline; | |
拥抱苍穹,你我近在咫尺, | |
我能听到你的心跳。 | |
由远及近,响遏行云。 | |
抬手伸向苍穹,我哀叹已逝的光芒, | |
夕阳西下, | |
美丽的温柔也消失殆净。 | |
Void of starlight, | |
You arch over the hills; | |
Gently reaching down | |
Still my fears; | |
How long have you gone I don’t know | |
But I am here with all the muted memory | |
Humming the tone dyed by loneliness, | |
Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks | |
Starlight lying far beyond my eyes; | |
星光隐匿, | |
你跨越过连绵群山; | |
轻轻附身而下, | |
止住我的泪水。 | |
你已离开多久我无从知晓, | |
但我仍于此怀揣着一切静默的记忆。 | |
轻声哼起的曲调, | |
沾染了孤寂。 | |
大雨倾盆, | |
冰霜封地, | |
可我依然触及不到你的双颊, | |
只有星光蜷息在我看不到的地方。 | |
Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine | |
Echoing loud, far and nigh; | |
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine | |
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine; | |
拥抱苍穹,你我近在咫尺, | |
我能听到你的心跳。 | |
由远及近,响遏行云。 | |
抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒, | |
炽热的渴望永驻于此, | |
小小的心儿怎能局限。 | |
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine | |
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine. | |
抬手伸向苍穹,我极力挽留渐逝的光芒, | |
炽热的渴望永驻于此, | |
小小的心儿怎能局限。 |
zuo qu : qian ni | |
zuo ci : qian ni sanae yang | |
The Firmament Retrack ver feat. ning chu ying | |
Music Arrangement lyrics: qian ni | |
Lircs: qian ni sanae yang | |
Vocal: ning chu ying | |
Chorus: ning chu ying feng che ye | |
Mix: feng che ye | |
Translation: qian ni | |
Void of sunlight | |
You span across the vales | |
Gently reaching down | |
Kiss my tears | |
How far have you gone I don' t know | |
But I am here with all the muted memory | |
Humming the song tinted by sadness, | |
Clouds ing, winds flowing, but I cannot touch your lips | |
Sunlight lying far beyond my eyes | |
ri guang yin ni, | |
ni kua yue guo lian mian xi gu, | |
qing qing fu shen er xia, | |
qin wen wo de lei shui. | |
ni yi li kai duo yuan wo wu cong zhi xiao, | |
dan wo reng yu ci huai chuai zhe yi qie jing mo de ji yi. | |
qing sheng heng qi de ge yao, | |
zhan ran le bei shang. | |
yun er piao dong, | |
feng er chui fu, | |
ke wo yi ran chu ji bu dao ni de shuang chun, | |
zhi you ri guang quan xi zai wo kan bu dao de di fang. | |
Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine | |
Echoing loud, far and nigh | |
Reaching for the sky, I am pining for the passing shine | |
Rosy tenderness withered away, the sun is on decline | |
yong bao cang qiong, ni wo jin zai zhi chi, | |
wo neng ting dao ni de xin tiao. | |
you yuan ji jin, xiang e xing yun. | |
tai shou shen xiang cang qiong, wo ai tan yi shi de guang mang, | |
xi yang xi xia, | |
mei li de wen rou ye xiao shi dai jing. | |
Void of starlight, | |
You arch over the hills | |
Gently reaching down | |
Still my fears | |
How long have you gone I don' t know | |
But I am here with all the muted memory | |
Humming the tone dyed by loneliness, | |
Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks | |
Starlight lying far beyond my eyes | |
xing guang yin ni, | |
ni kua yue guo lian mian qun shan | |
qing qing fu shen er xia, | |
zhi zhu wo de lei shui. | |
ni yi li kai duo jiu wo wu cong zhi xiao, | |
dan wo reng yu ci huai chuai zhe yi qie jing mo de ji yi. | |
qing sheng heng qi de qu diao, | |
zhan ran le gu ji. | |
da yu qing pen, | |
bing shuang feng di, | |
ke wo yi ran chu ji bu dao ni de shuang jia, | |
zhi you xing guang quan xi zai wo kan bu dao de di fang. | |
Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine | |
Echoing loud, far and nigh | |
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine | |
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine | |
yong bao cang qiong, ni wo jin zai zhi chi, | |
wo neng ting dao ni de xin tiao. | |
you yuan ji jin, xiang e xing yun. | |
tai shou shen xiang cang qiong, wo ji li wan liu jian shi de guang mang, | |
chi re de ke wang yong zhu yu ci, | |
xiao xiao de xin er zen neng ju xian. | |
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine | |
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine. | |
tai shou shen xiang cang qiong, wo ji li wan liu jian shi de guang mang, | |
chi re de ke wang yong zhu yu ci, | |
xiao xiao de xin er zen neng ju xian. |
zuò qǔ : qiān ní | |
zuò cí : qiān ní sanae yàng | |
The Firmament Retrack ver feat. níng chū yíng | |
Music Arrangement lyrics: qiān ní | |
Lircs: qiān ní sanae yàng | |
Vocal: níng chū yíng | |
Chorus: níng chū yíng fēng chē yè | |
Mix: fēng chē yè | |
Translation: qiān ní | |
Void of sunlight | |
You span across the vales | |
Gently reaching down | |
Kiss my tears | |
How far have you gone I don' t know | |
But I am here with all the muted memory | |
Humming the song tinted by sadness, | |
Clouds ing, winds flowing, but I cannot touch your lips | |
Sunlight lying far beyond my eyes | |
rì guāng yǐn nì, | |
nǐ kuà yuè guò lián mián xī gǔ, | |
qīng qīng fù shēn ér xià, | |
qīn wěn wǒ de lèi shuǐ. | |
nǐ yǐ lí kāi duō yuǎn wǒ wú cóng zhī xiǎo, | |
dàn wǒ réng yú cǐ huái chuāi zhe yī qiè jìng mò de jì yì. | |
qīng shēng hēng qǐ de gē yáo, | |
zhān rǎn le bēi shāng. | |
yún ér piāo dòng, | |
fēng ér chuī fú, | |
kě wǒ yī rán chù jí bú dào nǐ de shuāng chún, | |
zhǐ yǒu rì guāng quán xī zài wǒ kàn bú dào de dì fāng. | |
Embracing the sky, I can hear your heart beating beside mine | |
Echoing loud, far and nigh | |
Reaching for the sky, I am pining for the passing shine | |
Rosy tenderness withered away, the sun is on decline | |
yōng bào cāng qióng, nǐ wǒ jìn zài zhǐ chǐ, | |
wǒ néng tīng dào nǐ de xīn tiào. | |
yóu yuǎn jí jìn, xiǎng è xíng yún. | |
tái shǒu shēn xiàng cāng qióng, wǒ āi tàn yǐ shì de guāng máng, | |
xī yáng xī xià, | |
měi lì de wēn róu yě xiāo shī dài jìng. | |
Void of starlight, | |
You arch over the hills | |
Gently reaching down | |
Still my fears | |
How long have you gone I don' t know | |
But I am here with all the muted memory | |
Humming the tone dyed by loneliness, | |
Rain falling, haze frosting, but I cannot touch your cheeks | |
Starlight lying far beyond my eyes | |
xīng guāng yǐn nì, | |
nǐ kuà yuè guò lián mián qún shān | |
qīng qīng fù shēn ér xià, | |
zhǐ zhù wǒ de lèi shuǐ. | |
nǐ yǐ lí kāi duō jiǔ wǒ wú cóng zhī xiǎo, | |
dàn wǒ réng yú cǐ huái chuāi zhe yī qiè jìng mò de jì yì. | |
qīng shēng hēng qǐ de qǔ diào, | |
zhān rǎn le gū jì. | |
dà yǔ qīng pén, | |
bīng shuāng fēng dì, | |
kě wǒ yī rán chù jí bú dào nǐ de shuāng jiá, | |
zhǐ yǒu xīng guāng quán xī zài wǒ kàn bú dào de dì fāng. | |
Embracing the sky, I can feel your heart beating beside mine | |
Echoing loud, far and nigh | |
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine | |
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine | |
yōng bào cāng qióng, nǐ wǒ jìn zài zhǐ chǐ, | |
wǒ néng tīng dào nǐ de xīn tiào. | |
yóu yuǎn jí jìn, xiǎng è xíng yún. | |
tái shǒu shēn xiàng cāng qióng, wǒ jí lì wǎn liú jiàn shì de guāng máng, | |
chì rè de kě wàng yǒng zhù yú cǐ, | |
xiǎo xiǎo de xīn ér zěn néng jú xiàn. | |
Reaching for the sky, I am longing for the fading shrine | |
Rosy yearning will stay for aye, the heart cannot confine. | |
tái shǒu shēn xiàng cāng qióng, wǒ jí lì wǎn liú jiàn shì de guāng máng, | |
chì rè de kě wàng yǒng zhù yú cǐ, | |
xiǎo xiǎo de xīn ér zěn néng jú xiàn. |