作曲 : Internet | |
作词 : Mz/Nutul | |
Mz | |
Tunugun dustumning maslat qiyiga bahan Alim yok | |
昨天去了朋友的商量茶, | |
今天没了一点精神 | |
hizmitim atigan9da baxlaydu likin pakat bahum yok. | |
9点上班但是现在特别不想工作 | |
Amal yok telfun kildim baxlikimga ruhsat biring, | |
么办法,跟老板请假说:“我想请假,请你准了” | |
yuzung nimda kilin boldi. | |
“还要不要脸了!” | |
maga bagan jawap amini buzgan Arak, | |
给我的答复就是这样,都是酒做的好事 | |
kala boldi kapak . | |
脑子都空空的 | |
Agar baxliki allik yaxtin axkan bolsa qatak, | |
如果老板年龄超过了50岁,危险: | |
dalta yana ruhsat damsa. | |
“ 诶森口又要请假呢吗 | |
Boldi tanba hizmatka kamma, | |
算了以后别来了 | |
man kanqilik hizmattiki hamda. | |
有多少人为工作发愁呢 | |
Kuzum sanda uzangni bil, | |
给我注意点了,适可而止, | |
amma wokok buyada manda. | |
这儿所有的权利都在我手上!” | |
Way boptu bugun kunglumni parakanda kimmayma, | |
诶算了,今天就不破好心情了 | |
nimidap qunki bugun exka bamayma exka bamayma. | |
为什么?因为今天老子不上班,老子不上班 | |
Qunki bugun exka bamayma, | |
因为今天老子不上班 | |
exka bamayma dusba aryarda, | |
今天不上班,跟兄弟们嗨 | |
kulima usurup uhlap uyda bihuda dam alima. | |
在家睡到自然醒,醒的时候都会笑着醒过来 | |
Telfunning miyini awitima siwitima kastiyumni, | |
手机直接关机,把正装脱掉 | |
beat ning ustiga dayma exka bamayma. | |
要录首歌说:老子不上班! | |
Bamayma exka man bamayma exka bamayma , | |
老子不上班,今天老子不上班! | |
baramsa bamayma . | |
上不上班?不上! | |
Baramsa bamayma , | |
上不上班?不上! | |
man bugun exka bamayma. | |
今天打死也不上班! | |
Gap bamu mangha , | |
咋了有没有啥意见 | |
exka bamayma taza. | |
今天就是不上班 | |
Gap bamu mangha exka bamayma taza. | |
咋了有没有意见,今天老子就是不上班! | |
Nutul | |
man ohxitima kakxitima baxlikimga ohximay | |
每次都把老板气的快要吐血 | |
ruhsat barsa barmisa man barmaymanhu tohtimay | |
不管他准不准假我每次都不去上班 | |
kakximay kakxisammu ozgarmaydu budunya | |
算了不说了,这世界是不会改变的 | |
qunki nurhunla ozgartalmay katkini xu u dunya | |
因为很多人都改不了这世界就走了 | |
haqap zeriktim ixtin yana bardihan gap mukqiyip | |
对上班这件事都快烦死了,每天都要去一次 | |
xu taz kallining aldida yana kiynilip xumxiyip | |
在那个秃头老板前面陪笑哈腰 | |
boldila sarangmu man amdi oz aldimha ix kilay | |
算了还是不工作了,开始自己创业吧 | |
boldi amdi pandiyad yotkiningma kirip uhlay | |
就这么定了不上班了今天就先睡一觉吧 | |
dapla amdi yotkanga kirsam telfon kildi jiring jiring | |
刚把被子盖上手机响了 | |
jiring jiring | |
almay desam oydikilar daydu telfon eling eling | |
不想接电话但是家人说快点接电话 | |
way boldila almayma udulla baray idariha | |
不接了!还是直接去工作单位吧 | |
kandak gapni anglisam anglay boldi ixhanida | |
不管是啥话还是到单位后听吧 | |
tok tok tok ruhsatmu dapla kirdim daslipini | |
tok tok tok | |
说了一句“报告”就进办公室了 | |
yok yok yok baxlidi baxlik yana palsapini | |
“你个怂怂怂!”老板开始了对我的批评 | |
yurak pok pok pok kaynidin sok sok sok yurgandin | |
不想每天都心不在焉的,不想以后在老板面前像个哈巴狗 | |
boldila oyga berip yegan yahxi mok mok mok | |
所以我要辞职不上班了,要当个啃老族在家里白吃白住! | |
barmayman ixka man ixka man bamayman | |
老子不上班,今天老子不上班! | |
bamayman ixka man bamayman | |
今天老子不上班! |
zuo qu : Internet | |
zuo ci : Mz Nutul | |
Mz | |
Tunugun dustumning maslat qiyiga bahan Alim yok | |
zuo tian qu le peng you de shang liang cha, | |
jin tian mei le yi dian jing shen | |
hizmitim atigan9da baxlaydu likin pakat bahum yok. | |
9 dian shang ban dan shi xian zai te bie bu xiang gong zuo | |
Amal yok telfun kildim baxlikimga ruhsat biring, | |
me ban fa, gen lao ban qing jia shuo:" wo xiang qing jia, qing ni zhun le" | |
yuzung nimda kilin boldi. | |
" hai yao bu yao lian le!" | |
maga bagan jawap amini buzgan Arak, | |
gei wo de da fu jiu shi zhe yang, dou shi jiu zuo de hao shi | |
kala boldi kapak . | |
nao zi dou kong kong de | |
Agar baxliki allik yaxtin axkan bolsa qatak, | |
ru guo lao ban nian ling chao guo le 50 sui, wei xian: | |
dalta yana ruhsat damsa. | |
" ei sen kou you yao qing jia ne ma | |
Boldi tanba hizmatka kamma, | |
suan le yi hou bie lai le | |
man kanqilik hizmattiki hamda. | |
you duo shao ren wei gong zuo fa chou ne | |
Kuzum sanda uzangni bil, | |
gei wo zhu yi dian le, shi ke er zhi, | |
amma wokok buyada manda. | |
zhe er suo you de quan li dou zai wo shou shang!" | |
Way boptu bugun kunglumni parakanda kimmayma, | |
ei suan le, jin tian jiu bu po hao xin qing le | |
nimidap qunki bugun exka bamayma exka bamayma. | |
wei shi me? yin wei jin tian lao zi bu shang ban, lao zi bu shang ban | |
Qunki bugun exka bamayma, | |
yin wei jin tian lao zi bu shang ban | |
exka bamayma dusba aryarda, | |
jin tian bu shang ban, gen xiong di men hai | |
kulima usurup uhlap uyda bihuda dam alima. | |
zai jia shui dao zi ran xing, xing de shi hou dou hui xiao zhe xing guo lai | |
Telfunning miyini awitima siwitima kastiyumni, | |
shou ji zhi jie guan ji, ba zheng zhuang tuo diao | |
beat ning ustiga dayma exka bamayma. | |
yao lu shou ge shuo: lao zi bu shang ban! | |
Bamayma exka man bamayma exka bamayma , | |
lao zi bu shang ban, jin tian lao zi bu shang ban! | |
baramsa bamayma . | |
shang bu shang ban? bu shang! | |
Baramsa bamayma , | |
shang bu shang ban? bu shang! | |
man bugun exka bamayma. | |
jin tian da si ye bu shang ban! | |
Gap bamu mangha , | |
za le you mei you sha yi jian | |
exka bamayma taza. | |
jin tian jiu shi bu shang ban | |
Gap bamu mangha exka bamayma taza. | |
za le you mei you yi jian, jin tian lao zi jiu shi bu shang ban! | |
Nutul | |
man ohxitima kakxitima baxlikimga ohximay | |
mei ci dou ba lao ban qi de kuai yao tu xie | |
ruhsat barsa barmisa man barmaymanhu tohtimay | |
bu guan ta zhun bu zhun jia wo mei ci dou bu qu shang ban | |
kakximay kakxisammu ozgarmaydu budunya | |
suan liao bu shuo le, zhe shi jie shi bu hui gai bian de | |
qunki nurhunla ozgartalmay katkini xu u dunya | |
yin wei hen duo ren dou gai bu liao zhe shi jie jiu zou le | |
haqap zeriktim ixtin yana bardihan gap mukqiyip | |
dui shang ban zhe jian shi dou kuai fan si le, mei tian du yao qu yi ci | |
xu taz kallining aldida yana kiynilip xumxiyip | |
zai na ge tu tou lao ban qian mian pei xiao ha yao | |
boldila sarangmu man amdi oz aldimha ix kilay | |
suan le hai shi bu gong zuo le, kai shi zi ji chuang ye ba | |
boldi amdi pandiyad yotkiningma kirip uhlay | |
jiu zhe me ding liao bu shang ban le jin tian jiu xian shui yi jiao ba | |
dapla amdi yotkanga kirsam telfon kildi jiring jiring | |
gang ba bei zi gai shang shou ji xiang le | |
jiring jiring | |
almay desam oydikilar daydu telfon eling eling | |
bu xiang jie dian hua dan shi jia ren shuo kuai dian jie dian hua | |
way boldila almayma udulla baray idariha | |
bu jie le! hai shi zhi jie qu gong zuo dan wei ba | |
kandak gapni anglisam anglay boldi ixhanida | |
bu guan shi sha hua hai shi dao dan wei hou ting ba | |
tok tok tok ruhsatmu dapla kirdim daslipini | |
tok tok tok | |
shuo le yi ju" bao gao" jiu jin ban gong shi le | |
yok yok yok baxlidi baxlik yana palsapini | |
" ni ge song song song!" lao ban kai shi le dui wo de pi ping | |
yurak pok pok pok kaynidin sok sok sok yurgandin | |
bu xiang mei tian du xin bu zai yan de, bu xiang yi hou zai lao ban mian qian xiang ge ha ba gou | |
boldila oyga berip yegan yahxi mok mok mok | |
suo yi wo yao ci zhi bu shang ban le, yao dang ge ken lao zu zai jia li bai chi bai zhu! | |
barmayman ixka man ixka man bamayman | |
lao zi bu shang ban, jin tian lao zi bu shang ban! | |
bamayman ixka man bamayman | |
jin tian lao zi bu shang ban! |
zuò qǔ : Internet | |
zuò cí : Mz Nutul | |
Mz | |
Tunugun dustumning maslat qiyiga bahan Alim yok | |
zuó tiān qù le péng yǒu de shāng liáng chá, | |
jīn tiān méi le yì diǎn jīng shén | |
hizmitim atigan9da baxlaydu likin pakat bahum yok. | |
9 diǎn shàng bān dàn shì xiàn zài tè bié bù xiǎng gōng zuò | |
Amal yok telfun kildim baxlikimga ruhsat biring, | |
me bàn fǎ, gēn lǎo bǎn qǐng jià shuō:" wǒ xiǎng qǐng jià, qǐng nǐ zhǔn le" | |
yuzung nimda kilin boldi. | |
" hái yào bú yào liǎn le!" | |
maga bagan jawap amini buzgan Arak, | |
gěi wǒ de dá fù jiù shì zhè yàng, dōu shì jiǔ zuò de hǎo shì | |
kala boldi kapak . | |
nǎo zǐ dōu kōng kōng de | |
Agar baxliki allik yaxtin axkan bolsa qatak, | |
rú guǒ lǎo bǎn nián líng chāo guò le 50 suì, wēi xiǎn: | |
dalta yana ruhsat damsa. | |
" éi sēn kǒu yòu yào qǐng jià ne ma | |
Boldi tanba hizmatka kamma, | |
suàn le yǐ hòu bié lái le | |
man kanqilik hizmattiki hamda. | |
yǒu duō shǎo rén wéi gōng zuò fā chóu ne | |
Kuzum sanda uzangni bil, | |
gěi wǒ zhù yì diǎn le, shì kě ér zhǐ, | |
amma wokok buyada manda. | |
zhè ér suǒ yǒu de quán lì dōu zài wǒ shǒu shàng!" | |
Way boptu bugun kunglumni parakanda kimmayma, | |
éi suàn le, jīn tiān jiù bù pò hǎo xīn qíng le | |
nimidap qunki bugun exka bamayma exka bamayma. | |
wèi shí me? yīn wèi jīn tiān lǎo zi bù shàng bān, lǎo zi bù shàng bān | |
Qunki bugun exka bamayma, | |
yīn wèi jīn tiān lǎo zi bù shàng bān | |
exka bamayma dusba aryarda, | |
jīn tiān bù shàng bān, gēn xiōng dì men hāi | |
kulima usurup uhlap uyda bihuda dam alima. | |
zài jiā shuì dào zì rán xǐng, xǐng de shí hòu dōu huì xiào zhe xǐng guò lái | |
Telfunning miyini awitima siwitima kastiyumni, | |
shǒu jī zhí jiē guān jī, bǎ zhèng zhuāng tuō diào | |
beat ning ustiga dayma exka bamayma. | |
yào lù shǒu gē shuō: lǎo zi bù shàng bān! | |
Bamayma exka man bamayma exka bamayma , | |
lǎo zi bù shàng bān, jīn tiān lǎo zi bù shàng bān! | |
baramsa bamayma . | |
shàng bù shàng bān? bù shàng! | |
Baramsa bamayma , | |
shàng bù shàng bān? bù shàng! | |
man bugun exka bamayma. | |
jīn tiān dǎ sǐ yě bù shàng bān! | |
Gap bamu mangha , | |
zǎ le yǒu méi yǒu shà yì jiàn | |
exka bamayma taza. | |
jīn tiān jiù shì bù shàng bān | |
Gap bamu mangha exka bamayma taza. | |
zǎ le yǒu méi yǒu yì jiàn, jīn tiān lǎo zi jiù shì bù shàng bān! | |
Nutul | |
man ohxitima kakxitima baxlikimga ohximay | |
měi cì dōu bǎ lǎo bǎn qì de kuài yào tù xiě | |
ruhsat barsa barmisa man barmaymanhu tohtimay | |
bù guǎn tā zhǔn bù zhǔn jiǎ wǒ měi cì dōu bù qù shàng bān | |
kakximay kakxisammu ozgarmaydu budunya | |
suàn liǎo bù shuō le, zhè shì jiè shì bú huì gǎi biàn de | |
qunki nurhunla ozgartalmay katkini xu u dunya | |
yīn wèi hěn duō rén dōu gǎi bù liǎo zhè shì jiè jiù zǒu le | |
haqap zeriktim ixtin yana bardihan gap mukqiyip | |
duì shàng bān zhè jiàn shì dōu kuài fán sǐ le, měi tiān dū yào qù yī cì | |
xu taz kallining aldida yana kiynilip xumxiyip | |
zài nà gè tū tóu lǎo bǎn qián miàn péi xiào hā yāo | |
boldila sarangmu man amdi oz aldimha ix kilay | |
suàn le hái shì bù gōng zuò le, kāi shǐ zì jǐ chuàng yè ba | |
boldi amdi pandiyad yotkiningma kirip uhlay | |
jiù zhè me dìng liǎo bù shàng bān le jīn tiān jiù xiān shuì yī jiào ba | |
dapla amdi yotkanga kirsam telfon kildi jiring jiring | |
gāng bǎ bèi zi gài shang shǒu jī xiǎng le | |
jiring jiring | |
almay desam oydikilar daydu telfon eling eling | |
bù xiǎng jiē diàn huà dàn shì jiā rén shuō kuài diǎn jiē diàn huà | |
way boldila almayma udulla baray idariha | |
bù jiē le! hái shì zhí jiē qù gōng zuò dān wèi ba | |
kandak gapni anglisam anglay boldi ixhanida | |
bù guǎn shì shà huà hái shì dào dān wèi hòu tīng ba | |
tok tok tok ruhsatmu dapla kirdim daslipini | |
tok tok tok | |
shuō le yī jù" bào gào" jiù jìn bàn gōng shì le | |
yok yok yok baxlidi baxlik yana palsapini | |
" nǐ gè sǒng sǒng sǒng!" lǎo bǎn kāi shǐ le duì wǒ de pī píng | |
yurak pok pok pok kaynidin sok sok sok yurgandin | |
bù xiǎng měi tiān dū xīn bù zài yān de, bù xiǎng yǐ hòu zài lǎo bǎn miàn qián xiàng gè hǎ bā gǒu | |
boldila oyga berip yegan yahxi mok mok mok | |
suǒ yǐ wǒ yào cí zhí bù shàng bān le, yào dāng gè kěn lǎo zú zài jiā lǐ bái chī bái zhù! | |
barmayman ixka man ixka man bamayman | |
lǎo zi bù shàng bān, jīn tiān lǎo zi bù shàng bān! | |
bamayman ixka man bamayman | |
jīn tiān lǎo zi bù shàng bān! |