Song | I Dreamed A Dream(Playback) |
Artist | YoungStar |
Album | Les Miserables 2004 Karaoke Album |
Download | Image LRC TXT |
There was a time when men were kind | |
曾有一度人们是良善的 | |
When their voices were soft | |
那时他们的声调温柔 | |
And their words inviting | |
字语动人 | |
There was a time when love was blind | |
曾有一度爱情是盲目的 | |
And the world was a song and the song was exciting | |
世界就像一支动人的旋律 | |
There was a time | |
那是过往的时光了啊 | |
Then it all went wrong | |
后来一切都变了 | |
I dreamed a dream in time gone by | |
我梦见在梦境中过往的时光 | |
When hope was high | |
抱持著崇高的盼望 | |
And life worth living | |
生活充满了生命力 | |
I dreamed that love would never die | |
我梦见爱永不止息 | |
I dreamed that God would be forgiving | |
我梦见了上帝的宽容 | |
Then I was young and unafraid | |
那时我年轻无惧 | |
And dreams were made and used and wasted | |
梦想被打造也被消磨 | |
There was no ransom to be paid | |
无原由的挥豁殆尽 | |
No song unsung, no wine untasted | |
未唱的歌,未尝的美酒啊 | |
But the tigers come at night | |
而老虎(此只危机)总是在夜晚出没 | |
With their voices soft as thunder | |
它们的低吼犹如暗雷低回 | |
As they tear your hope apart | |
好像在哀悼你的希望被摧毁 | |
And they turn your dream to shame | |
并扭曲使你的梦想蒙羞 | |
He slept a summer by my side | |
他整个夏天在我身旁安睡 | |
He filled my days with endless wonder | |
他使我的每日充满无比惊奇 | |
He took my childhood in his stride | |
他关照我的童年进展 | |
But he was gone when autumn came | |
但当秋天来时他却离开了我 | |
And still I dream he'll come to me | |
直至如今,我仍梦想著他将要回到我身旁 | |
That we will live the years together | |
梦想著我们可以一起度过美好时光 | |
But there are dreams that cannot be | |
但这些梦想不会成真了 | |
And there are storms we cannot weather | |
我们也经不起这些狂风暴雨 | |
I had a dream my life would be | |
我的梦想曾经即将实现 | |
So different from this hell I'm living | |
与我悲惨境遇大异其趣 | |
So different now from what it seemed | |
相形现在是这麼的不同 | |
Now life has killed the dream I dreamed. | |
现在的生活扼杀了我做的梦 |
There was a time when men were kind | |
ceng you yi du ren men shi liang shan de | |
When their voices were soft | |
na shi ta men de sheng diao wen rou | |
And their words inviting | |
zi yu dong ren | |
There was a time when love was blind | |
ceng you yi du ai qing shi mang mu di | |
And the world was a song and the song was exciting | |
shi jie jiu xiang yi zhi dong ren de xuan lv | |
There was a time | |
na shi guo wang de shi guang le a | |
Then it all went wrong | |
hou lai yi qie dou bian le | |
I dreamed a dream in time gone by | |
wo meng jian zai meng jing zhong guo wang de shi guang | |
When hope was high | |
bao chi zhe chong gao de pan wang | |
And life worth living | |
sheng huo chong man le sheng ming li | |
I dreamed that love would never die | |
wo meng jian ai yong bu zhi xi | |
I dreamed that God would be forgiving | |
wo meng jian le shang di de kuan rong | |
Then I was young and unafraid | |
na shi wo nian qing wu ju | |
And dreams were made and used and wasted | |
meng xiang bei da zao ye bei xiao mo | |
There was no ransom to be paid | |
wu yuan you de hui huo dai jin | |
No song unsung, no wine untasted | |
wei chang de ge, wei chang de mei jiu a | |
But the tigers come at night | |
er lao hu ci zhi wei ji zong shi zai ye wan chu mo | |
With their voices soft as thunder | |
ta men de di hou you ru an lei di hui | |
As they tear your hope apart | |
hao xiang zai ai dao ni de xi wang bei cui hui | |
And they turn your dream to shame | |
bing niu qu shi ni de meng xiang meng xiu | |
He slept a summer by my side | |
ta zheng ge xia tian zai wo shen pang an shui | |
He filled my days with endless wonder | |
ta shi wo de mei ri chong man wu bi jing qi | |
He took my childhood in his stride | |
ta guan zhao wo de tong nian jin zhan | |
But he was gone when autumn came | |
dan dang qiu tian lai shi ta que li kai le wo | |
And still I dream he' ll come to me | |
zhi zhi ru jin, wo reng meng xiang zhe ta jiang yao hui dao wo shen pang | |
That we will live the years together | |
meng xiang zhe wo men ke yi yi qi du guo mei hao shi guang | |
But there are dreams that cannot be | |
dan zhei xie meng xiang bu hui cheng zhen le | |
And there are storms we cannot weather | |
wo men ye jing bu qi zhei xie kuang feng bao yu | |
I had a dream my life would be | |
wo de meng xiang ceng jing ji jiang shi xian | |
So different from this hell I' m living | |
yu wo bei can jing yu da yi qi qu | |
So different now from what it seemed | |
xiang xing xian zai shi zhe me de bu tong | |
Now life has killed the dream I dreamed. | |
xian zai de sheng huo e sha le wo zuo de meng |
There was a time when men were kind | |
céng yǒu yí dù rén men shì liáng shàn de | |
When their voices were soft | |
nà shí tā men de shēng diào wēn róu | |
And their words inviting | |
zì yǔ dòng rén | |
There was a time when love was blind | |
céng yǒu yí dù ài qíng shì máng mù dì | |
And the world was a song and the song was exciting | |
shì jiè jiù xiàng yī zhī dòng rén de xuán lǜ | |
There was a time | |
nà shi guò wǎng de shí guāng le a | |
Then it all went wrong | |
hòu lái yī qiè dōu biàn le | |
I dreamed a dream in time gone by | |
wǒ mèng jiàn zài mèng jìng zhōng guò wǎng de shí guāng | |
When hope was high | |
bào chí zhe chóng gāo de pàn wàng | |
And life worth living | |
shēng huó chōng mǎn le shēng mìng lì | |
I dreamed that love would never die | |
wǒ mèng jiàn ài yǒng bù zhǐ xī | |
I dreamed that God would be forgiving | |
wǒ mèng jiàn le shàng dì de kuān róng | |
Then I was young and unafraid | |
nà shí wǒ nián qīng wú jù | |
And dreams were made and used and wasted | |
mèng xiǎng bèi dǎ zào yě bèi xiāo mó | |
There was no ransom to be paid | |
wú yuán yóu de huī huō dài jìn | |
No song unsung, no wine untasted | |
wèi chàng de gē, wèi cháng de měi jiǔ a | |
But the tigers come at night | |
ér lǎo hǔ cǐ zhǐ wēi jī zǒng shì zài yè wǎn chū mò | |
With their voices soft as thunder | |
tā men de dī hǒu yóu rú àn léi dī huí | |
As they tear your hope apart | |
hǎo xiàng zài āi dào nǐ de xī wàng bèi cuī huǐ | |
And they turn your dream to shame | |
bìng niǔ qū shǐ nǐ de mèng xiǎng méng xiū | |
He slept a summer by my side | |
tā zhěng gè xià tiān zài wǒ shēn páng ān shuì | |
He filled my days with endless wonder | |
tā shǐ wǒ de měi rì chōng mǎn wú bǐ jīng qí | |
He took my childhood in his stride | |
tā guān zhào wǒ de tóng nián jìn zhǎn | |
But he was gone when autumn came | |
dàn dāng qiū tiān lái shí tā què lí kāi le wǒ | |
And still I dream he' ll come to me | |
zhí zhì rú jīn, wǒ réng mèng xiǎng zhe tā jiāng yào huí dào wǒ shēn páng | |
That we will live the years together | |
mèng xiǎng zhe wǒ men kě yǐ yì qǐ dù guò měi hǎo shí guāng | |
But there are dreams that cannot be | |
dàn zhèi xiē mèng xiǎng bú huì chéng zhēn le | |
And there are storms we cannot weather | |
wǒ men yě jīng bù qǐ zhèi xiē kuáng fēng bào yǔ | |
I had a dream my life would be | |
wǒ de mèng xiǎng céng jīng jí jiāng shí xiàn | |
So different from this hell I' m living | |
yǔ wǒ bēi cǎn jìng yù dà yì qí qù | |
So different now from what it seemed | |
xiāng xíng xiàn zài shì zhè me de bù tóng | |
Now life has killed the dream I dreamed. | |
xiàn zài de shēng huó è shā le wǒ zuò de mèng |