[00:37.25] | 榻榻米1往往只得一尺高 它太矮 不够壮观美丽 |
[00:46.41] | 但榻榻米1却似一剂兴奋剂 使我心中的记忆颇美丽 |
[00:55.75] | 那次你我停留住六本木 当天小旅馆迫窄却有爱歌 |
[01:05.00] | 那榻榻米1悠悠就如梦一个 即使它细小只可够坐 |
[01:13.63] | |
[01:16.98] | 长夜长故事 |
[01:18.89] | |
[01:21.57] | 令我喝彩 Higher higher take me to the sky |
[04:14.13][03:37.23][02:23.47][01:28.23] | Higher higher 一起跌出界 |
[04:18.74][03:42.00][02:28.19][01:32.80] | Higher higher roll me down the side |
[04:23.50][03:46.50][02:32.84][01:37.31] | Higher higher 一起加快 |
[01:42.08] | |
[01:51.24] | 这次我再重游旧日六本木 当天小旅馆经已拆了半载 |
[02:00.50] | 那榻榻米1仍然像甜梦一个 它居於我心躺於脑内 |
[02:09.51] | |
[02:12.35] | 长夜长故事 |
[02:14.51] | |
[02:16.57] | 又再记起 Higher higher take me to the sky |
[03:55.66][02:41.94] | Higher higher 喜欢那境界 |
[04:00.32][02:46.66] | Higher higher make me come alive |
[04:05.00][02:51.19] | Higher higher 一起表态 |
[02:55.56] | |
[04:09.56][03:51.31][03:32.81][02:37.23] | Higher higher take me to the sky |
[04:28.05] | End |
[04:31.22] |
[00:37.25] | ta ta mi 1 wang wang zhi de yi chi gao ta tai ai bu gou zhuang guan mei li |
[00:46.41] | dan ta ta mi 1 que shi yi ji xing fen ji shi wo xin zhong de ji yi po mei li |
[00:55.75] | na ci ni wo ting liu zhu liu ben mu dang tian xiao lv guan po zhai que you ai ge |
[01:05.00] | na ta ta mi 1 you you jiu ru meng yi ge ji shi ta xi xiao zhi ke gou zuo |
[01:13.63] | |
[01:16.98] | chang ye zhang gu shi |
[01:18.89] | |
[01:21.57] | ling wo he cai Higher higher take me to the sky |
[04:14.13][03:37.23][02:23.47][01:28.23] | Higher higher yi qi die chu jie |
[04:18.74][03:42.00][02:28.19][01:32.80] | Higher higher roll me down the side |
[04:23.50][03:46.50][02:32.84][01:37.31] | Higher higher yi qi jia kuai |
[01:42.08] | |
[01:51.24] | zhe ci wo zai zhong you jiu ri liu ben mu dang tian xiao lv guan jing yi chai le ban zai |
[02:00.50] | na ta ta mi 1 reng ran xiang tian meng yi ge ta ju yu wo xin tang yu nao nei |
[02:09.51] | |
[02:12.35] | chang ye zhang gu shi |
[02:14.51] | |
[02:16.57] | you zai ji qi Higher higher take me to the sky |
[03:55.66][02:41.94] | Higher higher xi huan na jing jie |
[04:00.32][02:46.66] | Higher higher make me come alive |
[04:05.00][02:51.19] | Higher higher yi qi biao tai |
[02:55.56] | |
[04:09.56][03:51.31][03:32.81][02:37.23] | Higher higher take me to the sky |
[04:28.05] | End |
[04:31.22] |
[00:37.25] | tà tà mǐ 1 wǎng wǎng zhǐ de yī chǐ gāo tā tài ǎi bù gòu zhuàng guān měi lì |
[00:46.41] | dàn tà tà mǐ 1 què shì yī jì xīng fèn jì shǐ wǒ xīn zhōng de jì yì pō měi lì |
[00:55.75] | nà cì nǐ wǒ tíng liú zhù liù běn mù dàng tiān xiǎo lǚ guǎn pò zhǎi què yǒu ài gē |
[01:05.00] | nà tà tà mǐ 1 yōu yōu jiù rú mèng yí gè jí shǐ tā xì xiǎo zhǐ kě gòu zuò |
[01:13.63] | |
[01:16.98] | cháng yè zhǎng gù shì |
[01:18.89] | |
[01:21.57] | lìng wǒ hè cǎi Higher higher take me to the sky |
[04:14.13][03:37.23][02:23.47][01:28.23] | Higher higher yì qǐ diē chū jiè |
[04:18.74][03:42.00][02:28.19][01:32.80] | Higher higher roll me down the side |
[04:23.50][03:46.50][02:32.84][01:37.31] | Higher higher yì qǐ jiā kuài |
[01:42.08] | |
[01:51.24] | zhè cì wǒ zài zhòng yóu jiù rì liù běn mù dàng tiān xiǎo lǚ guǎn jīng yǐ chāi le bàn zǎi |
[02:00.50] | nà tà tà mǐ 1 réng rán xiàng tián mèng yí gè tā jū yú wǒ xīn tǎng yú nǎo nèi |
[02:09.51] | |
[02:12.35] | cháng yè zhǎng gù shì |
[02:14.51] | |
[02:16.57] | yòu zài jì qǐ Higher higher take me to the sky |
[03:55.66][02:41.94] | Higher higher xǐ huān nà jìng jiè |
[04:00.32][02:46.66] | Higher higher make me come alive |
[04:05.00][02:51.19] | Higher higher yì qǐ biǎo tài |
[02:55.56] | |
[04:09.56][03:51.31][03:32.81][02:37.23] | Higher higher take me to the sky |
[04:28.05] | End |
[04:31.22] |