Song | 4:55 (Part Of The Game)(翻自 温拿) |
Artist | 黑天鹅 |
Album | 4:55 (Part Of The Game) |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Yes, I saw you at the station | |
没错,我在车站遇见了你 | |
Long distance smiles | |
远远的,面带微笑 | |
You were leaving for the weekend | |
你们准备去度过这个周末 | |
Catching the 4:55 | |
赶上4点55分的班车 | |
With your new friend for the season | |
和你这季度的新欢在一起 | |
Another sad-eyed clown | |
那个愁眉苦脸的小丑 | |
Helping to see | |
我所清楚的是 | |
That your fantasies go down | |
你的美梦注定会沉沦 | |
And I have to wonder to myself | |
我不禁开始思索 | |
Why you have to go so far | |
你为什么要离家远行? | |
Drifting with life's daydreams | |
在人生的白日梦里漂泊着 | |
Trying to play the star | |
想要扮演成主角 | |
I have still remembered when you said | |
我依然记得你说过… | |
Baby now let's get away “ | |
我们远走高飞吧,宝贝!” | |
And I follow you like a schoolboy | |
我就像个小男生一样跟随你 | |
I guess that's part of the game | |
我猜想这只是个游戏环节吧 | |
But I've played this scene too many times | |
这一幕我已经排练过无数遍 | |
To ever feel the part again | |
再也无法入戏情深 | |
I don't really want to fake it | |
我实在不愿自欺欺人了 | |
I already know the end | |
其实,我早已经知道结局 | |
So bye-bye Cin-Cinderella | |
那就再见吧,我的灰姑娘! | |
Everything just has to change | |
一切都是注定要改变的 | |
And the midnight blues are calling | |
忧郁感在深夜愈发凸显 | |
I guess that's part of the game | |
我猜想,这也是个游戏环节吧! |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Yes, I saw you at the station | |
mei cuo, wo zai che zhan yu jian le ni | |
Long distance smiles | |
yuan yuan de, mian dai wei xiao | |
You were leaving for the weekend | |
ni men zhun bei qu du guo zhe ge zhou mo | |
Catching the 4: 55 | |
gan shang 4 dian 55 fen de ban che | |
With your new friend for the season | |
he ni zhe ji du de xin huan zai yi qi | |
Another sadeyed clown | |
na ge chou mei ku lian de xiao chou | |
Helping to see | |
wo suo qing chu de shi | |
That your fantasies go down | |
ni de mei meng zhu ding hui chen lun | |
And I have to wonder to myself | |
wo bu jin kai shi si suo | |
Why you have to go so far | |
ni wei shi me yao li jia yuan xing? | |
Drifting with life' s daydreams | |
zai ren sheng de bai ri meng li piao bo zhe | |
Trying to play the star | |
xiang yao ban yan cheng zhu jue | |
I have still remembered when you said | |
wo yi ran ji de ni shuo guo | |
Baby now let' s get away " | |
wo men yuan zou gao fei ba, bao bei!" | |
And I follow you like a schoolboy | |
wo jiu xiang ge xiao nan sheng yi yang gen sui ni | |
I guess that' s part of the game | |
wo cai xiang zhe zhi shi ge you xi huan jie ba | |
But I' ve played this scene too many times | |
zhe yi mu wo yi jing pai lian guo wu shu bian | |
To ever feel the part again | |
zai ye wu fa ru xi qing shen | |
I don' t really want to fake it | |
wo shi zai bu yuan zi qi qi ren le | |
I already know the end | |
qi shi, wo zao yi jing zhi dao jie ju | |
So byebye CinCinderella | |
na jiu zai jian ba, wo de hui gu niang! | |
Everything just has to change | |
yi qie dou shi zhu ding yao gai bian de | |
And the midnight blues are calling | |
you yu gan zai shen ye yu fa tu xian | |
I guess that' s part of the game | |
wo cai xiang, zhe ye shi ge you xi huan jie ba! |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Yes, I saw you at the station | |
méi cuò, wǒ zài chē zhàn yù jiàn le nǐ | |
Long distance smiles | |
yuǎn yuǎn de, miàn dài wēi xiào | |
You were leaving for the weekend | |
nǐ men zhǔn bèi qù dù guò zhè gè zhōu mò | |
Catching the 4: 55 | |
gǎn shàng 4 diǎn 55 fēn de bān chē | |
With your new friend for the season | |
hé nǐ zhè jì dù de xīn huān zài yì qǐ | |
Another sadeyed clown | |
nà gè chóu méi kǔ liǎn de xiǎo chǒu | |
Helping to see | |
wǒ suǒ qīng chǔ de shì | |
That your fantasies go down | |
nǐ de měi mèng zhù dìng huì chén lún | |
And I have to wonder to myself | |
wǒ bù jīn kāi shǐ sī suǒ | |
Why you have to go so far | |
nǐ wèi shí me yào lí jiā yuǎn xíng? | |
Drifting with life' s daydreams | |
zài rén shēng de bái rì mèng lǐ piāo bó zhe | |
Trying to play the star | |
xiǎng yào bàn yǎn chéng zhǔ jué | |
I have still remembered when you said | |
wǒ yī rán jì de nǐ shuō guò | |
Baby now let' s get away " | |
wǒ men yuǎn zǒu gāo fēi ba, bǎo bèi!" | |
And I follow you like a schoolboy | |
wǒ jiù xiàng gè xiǎo nán shēng yí yàng gēn suí nǐ | |
I guess that' s part of the game | |
wǒ cāi xiǎng zhè zhǐ shì gè yóu xì huán jié ba | |
But I' ve played this scene too many times | |
zhè yī mù wǒ yǐ jīng pái liàn guò wú shù biàn | |
To ever feel the part again | |
zài yě wú fǎ rù xì qíng shēn | |
I don' t really want to fake it | |
wǒ shí zài bù yuàn zì qī qī rén le | |
I already know the end | |
qí shí, wǒ zǎo yǐ jīng zhī dào jié jú | |
So byebye CinCinderella | |
nà jiù zài jiàn ba, wǒ de huī gū niáng! | |
Everything just has to change | |
yī qiè dōu shì zhù dìng yào gǎi biàn de | |
And the midnight blues are calling | |
yōu yù gǎn zài shēn yè yù fā tū xiǎn | |
I guess that' s part of the game | |
wǒ cāi xiǎng, zhè yě shì gè yóu xì huán jié ba! |