vincent fan zi Don McLean

Song vincent(翻自 Don McLean)
Artist 纠结妹
Album Vincent

Lyrics

作曲 : 无
作词 : 无
Starry, starry night
众星璀璨的夜晚
Paint your palette blue and gray
描绘出你调色板里的蓝与灰
Look out on a summer's day
在盛夏中极目远眺
With eyes that know the darkness is my soul
你洞悉我心中的一切灰暗
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils
阴影向山丘笼罩 勾勒着青葱树林与亭亭水仙
Catch the breeze and the winter chills
抓住一缕微风与凛冽的寒冬
In colors on the snowy linen land
着色于亚麻布般柔软的雪地
Now I understand what you tried to say to me
直至现今我才恍然 你那时对我的诉说
How you suffered for your sanity
清醒着却无人理解的痛苦
How you tried to set them free
你多希望人们能得到灵魂的放逐
They would not listen, they did not know how
但他们从未倾听 也不期待理解·
Perhaps, they'll listen now
也许 现在的他们愿意那样做了
Starry, starry night
众星璀璨的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
鲜艳的烈火 是那火红的锦簇花朵
Swirling clouds in violet haze
紫色的薄雾中流转着漩涡般的云朵
Reflect in Vincent's eyes of china blue
这一切 映照在文森特丹青的双眸中
Colors changing hue, morning fields of amber grain
五彩流光般的 清晨郊野里琥珀色的层层麦浪
Weathered faces lined in pain
脸庞已满是皱纹 只剩苦难永存
Are soothed beneath the artist's loving hand
画家的手 亦将它们慰藉
Now I understand what you tried to say to me
直至现今我才恍然 你那时对我的诉说
How you suffered for your sanity
清醒着却无人理解的痛苦
How you tried to set them free
你多希望人们能得到灵魂的放逐
They would not listen, they did not know how
但他们从未倾听 也不期待理解
Perhaps, they'll listen now
也许 现在的他们愿意那样做了
For they could not love you
过去 人们从不将爱赠予你
And still your love was true
但你的爱却仍然存在这凡尘世间
when no hope was left inside on that starry, starry night
当所有希望都被遗落 在那个众星璀璨的夜晚
You took your life as lovers often do
你像无数绝望的恋人般结束了自己的生命
But I could have told you, Vincent
文森特 我忘了告诉你那句话
This world was never meant for one as beautiful as you
像你这般美丽的生命 是不该属于这世俗人间的
歌词贡献者:非常帅气的猪头
歌词翻译者:我在2015等你

Pinyin

zuò qǔ : wú
zuò cí : wú
Starry, starry night
zhòng xīng cuǐ càn de yè wǎn
Paint your palette blue and gray
miáo huì chū nǐ tiáo sè bǎn lǐ de lán yǔ huī
Look out on a summer' s day
zài shèng xià zhōng jí mù yuǎn tiào
With eyes that know the darkness is my soul
nǐ dòng xī wǒ xīn zhōng de yī qiè huī àn
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils
yīn yǐng xiàng shān qiū lǒng zhào gōu lè zhe qīng cōng shù lín yǔ tíng tíng shuǐ xiān
Catch the breeze and the winter chills
zhuā zhù yī lǚ wēi fēng yǔ lǐn liè de hán dōng
In colors on the snowy linen land
zhuó sè yú yà má bù bān róu ruǎn de xuě dì
Now I understand what you tried to say to me
zhí zhì xiàn jīn wǒ cái huǎng rán nǐ nà shí duì wǒ de sù shuō
How you suffered for your sanity
qīng xǐng zhe què wú rén lǐ jiě de tòng kǔ
How you tried to set them free
nǐ duō xī wàng rén men néng dé dào líng hún de fàng zhú
They would not listen, they did not know how
dàn tā men cóng wèi qīng tīng yě bù qī dài lǐ jiě
Perhaps, they' ll listen now
yě xǔ xiàn zài de tā men yuàn yì nà yàng zuò le
Starry, starry night
zhòng xīng cuǐ càn de yè wǎn
Flaming flowers that brightly blaze
xiān yàn de liè huǒ shì nà huǒ hóng de jǐn cù huā duǒ
Swirling clouds in violet haze
zǐ sè de bó wù zhōng liú zhuǎn zhe xuán wō bān de yún duǒ
Reflect in Vincent' s eyes of china blue
zhè yī qiè yìng zhào zài wén sēn tè dān qīng de shuāng móu zhōng
Colors changing hue, morning fields of amber grain
wǔ cǎi liú guāng bān de qīng chén jiāo yě lǐ hǔ pò sè de céng céng mài làng
Weathered faces lined in pain
liǎn páng yǐ mǎn shì zhòu wén zhǐ shèng kǔ nàn yǒng cún
Are soothed beneath the artist' s loving hand
huà jiā de shǒu yì jiāng tā men wèi jiè
Now I understand what you tried to say to me
zhí zhì xiàn jīn wǒ cái huǎng rán nǐ nà shí duì wǒ de sù shuō
How you suffered for your sanity
qīng xǐng zhe què wú rén lǐ jiě de tòng kǔ
How you tried to set them free
nǐ duō xī wàng rén men néng dé dào líng hún de fàng zhú
They would not listen, they did not know how
dàn tā men cóng wèi qīng tīng yě bù qī dài lǐ jiě
Perhaps, they' ll listen now
yě xǔ xiàn zài de tā men yuàn yì nà yàng zuò le
For they could not love you
guò qù rén men cóng bù jiāng ài zèng yǔ nǐ
And still your love was true
dàn nǐ de ài què réng rán cún zài zhè fán chén shì jiān
when no hope was left inside on that starry, starry night
dāng suǒ yǒu xī wàng dū bèi yí luò zài nà gè zhòng xīng cuǐ càn de yè wǎn
You took your life as lovers often do
nǐ xiàng wú shù jué wàng de liàn rén bān jié shù le zì jǐ de shēng mìng
But I could have told you, Vincent
wén sēn tè wǒ wàng le gào sù nǐ nà jù huà
This world was never meant for one as beautiful as you
xiàng nǐ zhè bān měi lì de shēng mìng shì bù gāi shǔ yú zhè shì sú rén jiān de
gē cí gòng xiàn zhě: fēi cháng shuài qì de zhū tóu
gē cí fān yì zhě: wǒ zài 2015 děng nǐ