|
The Seventh Summer |
|
dì qī ge xià jì |
|
|
|
The vapour in my mind makes it hard to find |
|
the things in life that I lost back in time |
|
wǒ xīn rú cǐ mí wǎng, jí shǐ chuān yuè shí guāng yě zhǎo bu dào nèi xiē shēng mìng zhòng shī qù de dōng xī |
|
And the trail of my heart has turned all roads so dark |
|
so hard to find, so hard to overcome |
|
xīn zhī guǐ jī bù mǎn le nán yǐ kè fú de hēi àn |
|
And all the things that I believed were true |
|
wǒ xiāng xìn de yī qiè dōu shì zhēn shí de: |
|
were never roots to anything but lies |
|
cóng lái dōu zhǐ zhā gēn yú huǎng yán zhōng, |
|
to demons in disguise |
|
bèi wěi zhuāng de è mó suǒ qī piàn |
|
And all the roads that I' ve been strolling down |
|
màn yóu guò de nèi xiē dào lù |
|
now I' ve found they all seem to be marooned |
|
rú jīn yǐ gū líng líng dì yán shēn |
|
so profoundly doomed |
|
bì rán zhù dìng rú cǐ |
|
And the vapour in my heart makes it hard to love |
|
the things in life that I used to love |
|
mí wǎng zhī xīn wú fǎ zài ài shàng nèi xiē wǒ céng jīng ài guò de dōng xī |
|
And the trail of my soul, has made me feel so cold |
|
So lost in life, so down and so alone |
|
wǒ de líng hún shì rú cǐ hán lěng shī luò hé gū dú |
|
|
|
Aeons are passing in the blink of an eye |
|
líng tǐ zhǎ yǎn jiān piāo guò |
|
Moments frozen, all the years I' ve tried to deny |
|
shùn jiān dòng jié wǒ shì tú fǒu rèn de zhèi xiē suì yuè |
|
Memories haunt me as the years pass me by |
|
shí guāng liú zhuǎn rú zuó, jì yì kùn rǎo zhe wǒ |
|
Feel the dusk, feel the fall, feel the winter inside |
|
gǎn shòu zhè yōu àn, zhè shī luò, zhè fā zì nèi xīn de yán dōng! |
|
|
|
On the seventh summer of my life |
|
zài wǒ shēng mìng lǐ de dì qī ge xià tiān |
|
saw you turn your back on it all, and left me far behind |
|
wǒ kàn jiàn nǐ zhuǎn shēn lí qù, yuǎn yuǎn dì pāo xià le wǒ |
|
There' s a river between us, it' s become so wide |
|
wǒ men zhī jiān yǒu yī tiáo kuān dà de hé liú shǐ zhōng wú fǎ chuān yuè |
|
I wish that you could be right here |
|
wǒ rú cǐ xī wàng nǐ zài wǒ shēn biān |
|
to mend my broken life |
|
zhěng jiù wǒ zhè pò suì de shēng mìng |