|
zuò cí 58 máo ài pú |
|
wèi jiā yì yàn zéi |
|
tiān é róng huá yàn zéi wěi bā |
|
dú cái gòu fā dá kā fēi zhǐ yǎng de xīn là |
|
dī táng wú wèi kuī qiàn tóng lèi |
|
qī qín qī zòng wǒ yí dìng diào mǎn nǐ kǒu wèi |
|
a a a a huāng táng |
|
wǒ xíng wǒ sù què yī zhí zhāo rě shì fēi |
|
yòu huò tǐ wèi zhāng wàng shī wàng |
|
rén zǒng shì jì diàn xiào fǎng |
|
yàn zéi yǒng gǎn de suì bù kuà míng sāo yì duǒ wǒ bù shuō huà |
|
yuán lái chéng nuò wú fǎ fù jiā a jiǎo luò cuò jué wò bú zhù liú shā |
|
jiù jiē xiǎo xiàng diǎn jiǎo fēng kuáng |
|
yào shén me dōu kě yǐ chú le wǒ de xīn zàng |
|
nào gòu méi yǒu kuài tuì shǎi ba |
|
guī shǔ le huí yì zhēn cáng zuì duō kū yī xià |
|
a a a a gǎi biàn |
|
zāng huà hé duò xìng qiáng dà què hái fàng bù xià |
|
dōu bù dǒng ài jí dù chāng kuáng |
|
rén zǒng shì jì diàn xiào fǎng |
|
yàn zéi yǒng gǎn de suì bù kuà sàn chǎng zhī hòu bù bì shuō huà |
|
è mèng xǐng lái ān jìng yī xià a jiǎo luò cuò jué wò bú zhù liú shā |
|
No le gusta caminar |
|
No puede montar a caballo |
|
como se puede bailar |
|
es un escandolo |
|
No le gusta caminar |
|
No puede montar a caballo |
|
como se puede bailar |
|
es un escandolo |
|
yàn zéi yǒng gǎn de suì bù kuà míng sāo yì duǒ wǒ bù shuō huà |
|
yuán lái chéng nuò wú fǎ fù jiā a jiǎo luò cuò jué wò bú zhù liú shā |
|
yàn zéi yǒng gǎn de suì bù kuà sàn chǎng zhī hòu bù bì shuō huà |
|
è mèng xǐng lái ān jìng yī xià a jiǎo luò cuò jué wò bú zhù liú shā |
|
yàn zéi yǒng gǎn de suì bù kuà |
|
No le gusta caminar |
|
No puede montar a caballo |
|
como se puede bailar |
|
es un escandolo |
|
No le gusta caminar |
|
No puede montar a caballo |
|
como se puede bailar |
|
es un escandolo |