Song | Tere Liye |
Artist | Various Artists |
Album | Veer Zaara |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Madan Mohan | |
作词 : Javed Akhtar | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
For you,I lived with my lips sewn | |
For you,I lived holding back all my tears | |
But,the lamp of love kept lighting in the heart | |
For you | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Zindagi le ke aayi hai beete dinon ki kitaab | |
Zindagi le ke aayi hai beete dinon ki kitaab | |
Ghere hain ab humein yaadein behisaab | |
Life has brought a book of the past days | |
I am surrounded by countless memories | |
Bin poochhe mile mujhe kitne saare jawaab | |
Chaaha tha kya paaya hai kya humne dekhiye | |
Without asking any question,I have got so many answers | |
What had I desired,what I got,Look | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Kya kahoon duniya ne kiya mujh se kaisa bair | |
Kya kahoon duniya ne kiya mujh se kaisa bair | |
Hukam tha main jiyun lekin tere baghair | |
How can I tell what hatred the world had with me | |
I was orderd to live but without you | |
Naadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair | |
Kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye | |
Ignorant are the people who say that you are a stranger for me | |
How much in justice the people did to me! | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye |
zuo qu : Madan Mohan | |
zuo ci : Javed Akhtar | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
For you, I lived with my lips sewn | |
For you, I lived holding back all my tears | |
But, the lamp of love kept lighting in the heart | |
For you | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Zindagi le ke aayi hai beete dinon ki kitaab | |
Zindagi le ke aayi hai beete dinon ki kitaab | |
Ghere hain ab humein yaadein behisaab | |
Life has brought a book of the past days | |
I am surrounded by countless memories | |
Bin poochhe mile mujhe kitne saare jawaab | |
Chaaha tha kya paaya hai kya humne dekhiye | |
Without asking any question, I have got so many answers | |
What had I desired, what I got, Look | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Kya kahoon duniya ne kiya mujh se kaisa bair | |
Kya kahoon duniya ne kiya mujh se kaisa bair | |
Hukam tha main jiyun lekin tere baghair | |
How can I tell what hatred the world had with me | |
I was orderd to live but without you | |
Naadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair | |
Kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye | |
Ignorant are the people who say that you are a stranger for me | |
How much in justice the people did to me! | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye |
zuò qǔ : Madan Mohan | |
zuò cí : Javed Akhtar | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
For you, I lived with my lips sewn | |
For you, I lived holding back all my tears | |
But, the lamp of love kept lighting in the heart | |
For you | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Zindagi le ke aayi hai beete dinon ki kitaab | |
Zindagi le ke aayi hai beete dinon ki kitaab | |
Ghere hain ab humein yaadein behisaab | |
Life has brought a book of the past days | |
I am surrounded by countless memories | |
Bin poochhe mile mujhe kitne saare jawaab | |
Chaaha tha kya paaya hai kya humne dekhiye | |
Without asking any question, I have got so many answers | |
What had I desired, what I got, Look | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Kya kahoon duniya ne kiya mujh se kaisa bair | |
Kya kahoon duniya ne kiya mujh se kaisa bair | |
Hukam tha main jiyun lekin tere baghair | |
How can I tell what hatred the world had with me | |
I was orderd to live but without you | |
Naadaan hai woh kehte hain jo mere liye tum ho gair | |
Kitne sitam hum pe sanam logon ne kiye | |
Ignorant are the people who say that you are a stranger for me | |
How much in justice the people did to me! | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Tere liye hum hain jiye honthon ko siye | |
Tere liye hum hain jiye har aansoo piye | |
Dil mein magar jalte rahe chaahat ke diye | |
Tere liye tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye | |
Tere liye |