|
zuò qǔ : wú |
|
zuò cí : wú |
|
We passed upon the stair, we spoke of was and when |
|
wǒ men zài lóu shàng duó bù pái huái zhèng liáo dé huǒ rè |
|
Although I wasn' t there, he said I was his friend |
|
dāng shí wǒ suī bù zài na r tā shuō wǒ shì tā de péng yǒu |
|
Which came as some surprise I spoke into his eyes |
|
dāng wǒ zhù shì tā de yǎn jīng zhuó shí lìng wǒ xīn tóu yī jīng |
|
I thought you died alone, a long long time ago |
|
wǒ rèn wéi nǐ zǎo yǐ gū dú sǐ qù jiù zài hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián |
|
Oh no, not me |
|
ō bù bú shì wǒ gàn de |
|
I never lost control |
|
wǒ cóng méi yǒu shī kòng fā fēng |
|
You' re face to face |
|
nǐ miàn duì miàn dí |
|
With The Man Who Sold The World |
|
jiù shì zhè gè chū mài shì jiè de nán rén |
|
I laughed and shook his hand |
|
wǒ hé tā wò shǒu yán xiào |
|
and made my way back home |
|
rán hòu cōng cōng fǎn huí jiā zhōng |
|
I searched for form and land |
|
wǒ xún zhǎo shǔ yú zì jǐ de shēng huó fāng shì hé qī xī zhī suǒ |
|
for years and years I roamed |
|
sì chù liú làng yòu guò le xǔ duō nián |
|
I gazed a gazley stare at all the millions here |
|
wǒ níng shì zhe màn tiān wú shù cuǐ càn de xīng chén |
|
We must have died along, a long long time ago |
|
wǒ men yí dìng huì xiāng jì sǐ qù zài hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián |
|
Who knows? not me |
|
shéi zhī dào ne fǎn zhèng bú shì wǒ |
|
We never lost control |
|
wǒ men cóng méi shī kòng fā fēng |
|
You' re face to face |
|
nǐ miàn duì miàn dí |
|
With the Man who Sold the World |
|
jiù shì zhè gè chū mài shì jiè de nán rén |
|
Who knows? not me |
|
shéi zhī dào ne fǎn zhèng bú shì wǒ |
|
We never lost control |
|
wǒ men cóng méi shī kòng fā fēng |
|
You' re face to face |
|
nǐ miàn duì miàn dí |
|
With the Man who Sold the World |
|
jiù shì zhè gè chū mài shì jiè de nán rén |