Song | Lost Stars(Cover)(翻自 Adam Levine) |
Artist | 刘嗯嗯 |
Album | Polestar 6 |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Adam Levine - Lost Stars | |
迷失的星星 | |
Please don't see | |
我恳求你不要只是在意 | |
Just a boy caught up in dreams and fantasies | |
那个陷入美梦和幻想的我 | |
Please see me | |
也请求你能看到一次 | |
Reaching out for someone I can't see | |
我竭力去碰触那遥不可及的人 | |
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow | |
握紧我的手,守候我们未知的明天 | |
Best laid plans sometimes are just one night stand | |
最好的策划,有时不过只是短短良辰 | |
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow | |
我终将失去爱神的眷恋,悲哀地陷入诅咒 | |
So let's get drunk on our tears and... | |
所以不如沉浸在眼泪中,然后...... | |
God, tell us the reason | |
万能的神,难道不能告诉我们 | |
Youth is wasted on the young | |
为何年少总在轻狂中虚度 | |
It's hunting season | |
狩猎的盛季中 | |
And the lambs are on the run | |
软弱的羔羊无止境地逃避着 | |
Searching for the meaning | |
却也幻想找到自己的价值 | |
But are we all lost stars | |
我们也都是失落的星辰 | |
Trying to light up the dark | |
却也企图照亮这无止境的夜空 | |
Who are we | |
我们再怎么追求 | |
Just a speck of dust within the galaxy | |
也不过是宇宙长河的沧海一粟 | |
Woe is me | |
我真可悲 | |
if we're not careful turns into reality | |
以为也许不经意间能梦想成真 | |
But don't you dare let our best memories bring you sorrow | |
可即便这样,我也不允许你将我们的回忆当作羁绊,当作痛苦 | |
Yesterday I saw a lion kiss a deer | |
昨天我目睹一只狮子轻吻了一头小鹿 | |
Turn the page maybe we'll find a brand new ending | |
翻过陈旧的昨天,或许会迎来崭新的明天 | |
Where we're dancing in our tears | |
而那时我们相拥而舞,而泣 | |
And god, tell us the reason | |
但万能的神!求你告诉我 | |
Youth is wasted on the young | |
青春都浪费在何等无知上了 | |
It's hunting season | |
到了猎手出没的季节 | |
And the lambs are on the run | |
注定被猎杀的羔羊只能盲目地奔走 | |
Searching for the meaning | |
祈祷自己能发现自己的价值 | |
But are we all lost stars | |
而我们也只是黯淡的繁星 | |
Trying to light up the dark | |
天真地想肩负起光明的沉重 | |
I thought I saw you out there crying | |
我以为你会为此而独自落泪 | |
I thought I heard you call my name | |
我以为你会为此而呼唤我名 | |
I thought I heard you out there crying | |
我以为你会为此而独自哭泣 | |
But just the same | |
但只是我以为而已 | |
And god, give us the reason | |
该死的上帝啊!你怎么解释 | |
Youth is wasted on the young | |
人类最好的年纪偏偏最挥霍懵懂 | |
It's hunting season | |
弱肉强食的季节 | |
And this lamb is on the run | |
可怜的羔羊继续在奔跑中度日 | |
Searching for the meaning | |
寻求所谓你的旨意 | |
But are we all lost stars | |
但我们不过是角落不起眼的星星 | |
Trying to light up the dark | |
渴望点亮黑暗的宇宙 | |
I thought I saw you out there crying | |
我以为这样会看到你的眼泪 | |
I thought I heard you call my name | |
我以为这样会得到你的依赖 | |
I thought I heard you out there crying | |
我以为这样会听到你的啜泣 | |
But are we all lost stars | |
但我们只是被埋没的群星 | |
Trying to light up the dark | |
陷入点亮夜空的美梦与幻想 | |
But are we all lost stars | |
没错我们只是被上帝遗弃的星星 | |
Trying to light up the dark | |
竭尽全力去碰触那遥不可及的人 |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Adam Levine Lost Stars | |
mi shi de xing xing | |
Please don' t see | |
wo ken qiu ni bu yao zhi shi zai yi | |
Just a boy caught up in dreams and fantasies | |
na ge xian ru mei meng he huan xiang de wo | |
Please see me | |
ye qing qiu ni neng kan dao yi ci | |
Reaching out for someone I can' t see | |
wo jie li qu peng chu na yao bu ke ji de ren | |
Take my hand, let' s see where we wake up tomorrow | |
wo jin wo de shou, shou hou wo men wei zhi de ming tian | |
Best laid plans sometimes are just one night stand | |
zui hao de ce hua, you shi bu guo zhi shi duan duan liang chen | |
I' ll be damned, Cupid' s demanding back his arrow | |
wo zhong jiang shi qu ai shen de juan lian, bei ai di xian ru zu zhou | |
So let' s get drunk on our tears and... | |
suo yi bu ru chen jin zai yan lei zhong, ran hou...... | |
God, tell us the reason | |
wan neng de shen, nan dao bu neng gao su wo men | |
Youth is wasted on the young | |
wei he nian shao zong zai qing kuang zhong xu du | |
It' s hunting season | |
shou lie de sheng ji zhong | |
And the lambs are on the run | |
ruan ruo de gao yang wu zhi jing di tao bi zhe | |
Searching for the meaning | |
que ye huan xiang zhao dao zi ji de jia zhi | |
But are we all lost stars | |
wo men ye dou shi shi luo de xing chen | |
Trying to light up the dark | |
que ye qi tu zhao liang zhe wu zhi jing de ye kong | |
Who are we | |
wo men zai zen me zhui qiu | |
Just a speck of dust within the galaxy | |
ye bu guo shi yu zhou chang he de cang hai yi su | |
Woe is me | |
wo zhen ke bei | |
if we' re not careful turns into reality | |
yi wei ye xu bu jing yi jian neng meng xiang cheng zhen | |
But don' t you dare let our best memories bring you sorrow | |
ke ji bian zhe yang, wo ye bu yun xu ni jiang wo men de hui yi dang zuo ji ban, dang zuo tong ku | |
Yesterday I saw a lion kiss a deer | |
zuo tian wo mu du yi zhi shi zi qing wen le yi tou xiao lu | |
Turn the page maybe we' ll find a brand new ending | |
fan guo chen jiu de zuo tian, huo xu hui ying lai zhan xin de ming tian | |
Where we' re dancing in our tears | |
er na shi wo men xiang yong er wu, er qi | |
And god, tell us the reason | |
dan wan neng de shen! qiu ni gao su wo | |
Youth is wasted on the young | |
qing chun dou lang fei zai he deng wu zhi shang le | |
It' s hunting season | |
dao le lie shou chu mo de ji jie | |
And the lambs are on the run | |
zhu ding bei lie sha de gao yang zhi neng mang mu di ben zou | |
Searching for the meaning | |
qi dao zi ji neng fa xian zi ji de jia zhi | |
But are we all lost stars | |
er wo men ye zhi shi an dan de fan xing | |
Trying to light up the dark | |
tian zhen di xiang jian fu qi guang ming de chen zhong | |
I thought I saw you out there crying | |
wo yi wei ni hui wei ci er du zi luo lei | |
I thought I heard you call my name | |
wo yi wei ni hui wei ci er hu huan wo ming | |
I thought I heard you out there crying | |
wo yi wei ni hui wei ci er du zi ku qi | |
But just the same | |
dan zhi shi wo yi wei er yi | |
And god, give us the reason | |
gai si de shang di a! ni zen me jie shi | |
Youth is wasted on the young | |
ren lei zui hao de nian ji pian pian zui hui huo meng dong | |
It' s hunting season | |
ruo rou qiang shi de ji jie | |
And this lamb is on the run | |
ke lian de gao yang ji xu zai ben pao zhong du ri | |
Searching for the meaning | |
xun qiu suo wei ni de zhi yi | |
But are we all lost stars | |
dan wo men bu guo shi jiao luo bu qi yan de xing xing | |
Trying to light up the dark | |
ke wang dian liang hei an de yu zhou | |
I thought I saw you out there crying | |
wo yi wei zhe yang hui kan dao ni de yan lei | |
I thought I heard you call my name | |
wo yi wei zhe yang hui de dao ni de yi lai | |
I thought I heard you out there crying | |
wo yi wei zhe yang hui ting dao ni de chuo qi | |
But are we all lost stars | |
dan wo men zhi shi bei mai mo de qun xing | |
Trying to light up the dark | |
xian ru dian liang ye kong de mei meng yu huan xiang | |
But are we all lost stars | |
mei cuo wo men zhi shi bei shang di yi qi de xing xing | |
Trying to light up the dark | |
jie jin quan li qu peng chu na yao bu ke ji de ren |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Adam Levine Lost Stars | |
mí shī de xīng xīng | |
Please don' t see | |
wǒ kěn qiú nǐ bú yào zhǐ shì zài yì | |
Just a boy caught up in dreams and fantasies | |
nà gè xiàn rù měi mèng hé huàn xiǎng de wǒ | |
Please see me | |
yě qǐng qiú nǐ néng kàn dào yī cì | |
Reaching out for someone I can' t see | |
wǒ jié lì qù pèng chù nà yáo bù kě jí de rén | |
Take my hand, let' s see where we wake up tomorrow | |
wò jǐn wǒ de shǒu, shǒu hòu wǒ men wèi zhī de míng tiān | |
Best laid plans sometimes are just one night stand | |
zuì hǎo de cè huà, yǒu shí bù guò zhǐ shì duǎn duǎn liáng chén | |
I' ll be damned, Cupid' s demanding back his arrow | |
wǒ zhōng jiāng shī qù ài shén de juàn liàn, bēi āi dì xiàn rù zǔ zhòu | |
So let' s get drunk on our tears and... | |
suǒ yǐ bù rú chén jìn zài yǎn lèi zhōng, rán hòu...... | |
God, tell us the reason | |
wàn néng de shén, nán dào bù néng gào sù wǒ men | |
Youth is wasted on the young | |
wèi hé nián shào zǒng zài qīng kuáng zhōng xū dù | |
It' s hunting season | |
shòu liè de shèng jì zhōng | |
And the lambs are on the run | |
ruǎn ruò de gāo yáng wú zhǐ jìng dì táo bì zhe | |
Searching for the meaning | |
què yě huàn xiǎng zhǎo dào zì jǐ de jià zhí | |
But are we all lost stars | |
wǒ men yě dōu shì shī luò de xīng chén | |
Trying to light up the dark | |
què yě qǐ tú zhào liàng zhè wú zhǐ jìng de yè kōng | |
Who are we | |
wǒ men zài zěn me zhuī qiú | |
Just a speck of dust within the galaxy | |
yě bù guò shì yǔ zhòu cháng hé de cāng hǎi yī sù | |
Woe is me | |
wǒ zhēn kě bēi | |
if we' re not careful turns into reality | |
yǐ wéi yě xǔ bù jīng yì jiān néng mèng xiǎng chéng zhēn | |
But don' t you dare let our best memories bring you sorrow | |
kě jí biàn zhè yàng, wǒ yě bù yǔn xǔ nǐ jiāng wǒ men de huí yì dàng zuò jī bàn, dàng zuò tòng kǔ | |
Yesterday I saw a lion kiss a deer | |
zuó tiān wǒ mù dǔ yì zhī shī zi qīng wěn le yī tóu xiǎo lù | |
Turn the page maybe we' ll find a brand new ending | |
fān guò chén jiù de zuó tiān, huò xǔ huì yíng lái zhǎn xīn de míng tiān | |
Where we' re dancing in our tears | |
ér nà shí wǒ men xiāng yōng ér wǔ, ér qì | |
And god, tell us the reason | |
dàn wàn néng de shén! qiú nǐ gào sù wǒ | |
Youth is wasted on the young | |
qīng chūn dōu làng fèi zài hé děng wú zhī shàng le | |
It' s hunting season | |
dào le liè shǒu chū mò de jì jié | |
And the lambs are on the run | |
zhù dìng bèi liè shā de gāo yáng zhǐ néng máng mù dì bēn zǒu | |
Searching for the meaning | |
qí dǎo zì jǐ néng fā xiàn zì jǐ de jià zhí | |
But are we all lost stars | |
ér wǒ men yě zhǐ shì àn dàn de fán xīng | |
Trying to light up the dark | |
tiān zhēn dì xiǎng jiān fù qǐ guāng míng de chén zhòng | |
I thought I saw you out there crying | |
wǒ yǐ wéi nǐ huì wèi cǐ ér dú zì luò lèi | |
I thought I heard you call my name | |
wǒ yǐ wéi nǐ huì wèi cǐ ér hū huàn wǒ míng | |
I thought I heard you out there crying | |
wǒ yǐ wéi nǐ huì wèi cǐ ér dú zì kū qì | |
But just the same | |
dàn zhǐ shì wǒ yǐ wéi ér yǐ | |
And god, give us the reason | |
gāi sǐ de shàng dì a! nǐ zěn me jiě shì | |
Youth is wasted on the young | |
rén lèi zuì hǎo de nián jì piān piān zuì huī huò měng dǒng | |
It' s hunting season | |
ruò ròu qiáng shí de jì jié | |
And this lamb is on the run | |
kě lián de gāo yáng jì xù zài bēn pǎo zhōng dù rì | |
Searching for the meaning | |
xún qiú suǒ wèi nǐ de zhǐ yì | |
But are we all lost stars | |
dàn wǒ men bù guò shì jiǎo luò bù qǐ yǎn de xīng xīng | |
Trying to light up the dark | |
kě wàng diǎn liàng hēi àn de yǔ zhòu | |
I thought I saw you out there crying | |
wǒ yǐ wéi zhè yàng huì kàn dào nǐ de yǎn lèi | |
I thought I heard you call my name | |
wǒ yǐ wéi zhè yàng huì de dào nǐ de yī lài | |
I thought I heard you out there crying | |
wǒ yǐ wéi zhè yàng huì tīng dào nǐ de chuò qì | |
But are we all lost stars | |
dàn wǒ men zhǐ shì bèi mái mò de qún xīng | |
Trying to light up the dark | |
xiàn rù diǎn liàng yè kōng de měi mèng yǔ huàn xiǎng | |
But are we all lost stars | |
méi cuò wǒ men zhǐ shì bèi shàng dì yí qì de xīng xīng | |
Trying to light up the dark | |
jié jìn quán lì qù pèng chù nà yáo bù kě jí de rén |