|
zuò qǔ : wú |
|
zuò cí : wú |
|
Ask any of the chickies in my pen |
|
wèn wèn wǒ lán lǐ de xiǎo jī |
|
They' ll tell you I' m the biggest mother hen |
|
tā men huì gào sù nǐ shuí shì zuì dà de mǔ jī |
|
I love ' em all and all of them love me |
|
wǒ ài tā men tā men yě ài wǒ |
|
Because the system works |
|
yīn wèi zhè zhǒng fāng shì fēi cháng yǒu xiào |
|
The system called reciprocity... |
|
yǒu fù chū jiù yǒu huí bào |
|
Got a little motto |
|
jì zhù yī jù gé yán |
|
Always sees me through |
|
tā zǒng huì bāng zhù wǒ |
|
When you' re good to Mama |
|
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo |
|
Mama' s good to you. |
|
mā mā yě huì duì nǐ hǎo |
|
There' s a lot of favors |
|
wǒ kě yǐ |
|
I' m prepared to do |
|
gěi nǐ hěn duō hǎo chù |
|
You do one for Mama |
|
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo |
|
She' ll do one for you. |
|
mā mā yě huì duì nǐ hǎo |
|
They say that life is tit for tat |
|
tā men shuō rén shēng zǒng shì bào yìng bù shuǎng |
|
And that' s the way I live |
|
wǒ de shēng huó yě shì nà yàng |
|
So, I deserve a lot of tat |
|
yīn cǐ wǒ gāi dé dào hěn duō |
|
For what I' ve got to give |
|
nà shi wǒ fù chū suǒ yīng de de |
|
Don' t you know that this hand |
|
nǐ men yě zhī dào |
|
Washes that one too |
|
liǎng zhī shǒu shì hù xiāng xǐ de |
|
When you' re good to Mama |
|
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo |
|
Mama' s good to you! |
|
mā mā yě huì duì nǐ hǎo |
|
If you want my gravy |
|
rú guǒ nǐ xiǎng hē wǒ de ròu tāng |
|
Pepper my ragout |
|
jì de wǎng wǒ de tāng lǐ fàng xiē zuó liào |
|
Spice it up for Mama |
|
nǐ ràng tā hē gāo xìng le |
|
She' ll get hot for you |
|
tā yě huì ràng nǐ hē de shuǎng |
|
When they pass that basket |
|
dāng nǐ jīng guò |
|
Folk contribut to |
|
juān kuǎn de xiāng zi |
|
You out in for Mama |
|
bāng mā mā juān yì diǎn |
|
She' ll put out for you |
|
mā mā yě huì bāng zhù nǐ de |
|
The folks atop the ladder |
|
nèi xiē gāo gāo zài shàng de rén |
|
Are the ones the world adores |
|
nèi xiē dà jiā chóng bài de rén |
|
So boost me up my ladder, Kid |
|
suǒ yǐ wǎng shàng tuī wǒ yī bǎ |
|
And I' ll boost you up yours |
|
wǒ yě huì xiàng shàng tuī nǐ yī bǎ |
|
Let' s all stroke together |
|
dà jiā hù xiāng bāng zhù |
|
Like the Princeton crew |
|
jiù xiàng pǔ lín sī dùn rén |
|
When you' re strokin' Mama |
|
zhǐ yào nǐ bāng zhù le mā mā |
|
Mama' s strokin' you |
|
mā mā yě huì bāng zhù nǐ |
|
So what' s the one conclusion |
|
jiū jìng zhè shǒu gē |
|
I can bring this number to? |
|
yǒu shén me zhǔ zhǐ? |
|
When you' re good to Mama |
|
zhǐ yào nǐ duì mā mā hǎo |
|
Mama' s good to you! |
|
mā mā yě huì duì nǐ hǎo! |