| Song | Tre pepparkaksgubbar |
| Artist | The Pancakes |
| Album | Les Bonbons Sont Bons |
| Download | Image LRC TXT |
| vi komma vi komma | |
| fran pepparkakeland | |
| och vagen vi vandrat | |
| tillsammans hand i hand | |
| sa bruna sa bruna | |
| vi aro alla tre | |
| korinter till ogon | |
| och hattarna pa sne' | |
| tre gubbar tre gubbar | |
| fran pepparkakeland | |
| till julen till julen | |
| vi komma hand i hand | |
| men tomten och bocken | |
| vi lamnat vid var spis | |
| de ville inte resa | |
| fran var pepparkakegris | |
| english translation | |
| we're coming we're coming | |
| from ginger cookie land | |
| and while we are travelling | |
| we hold each others' hands | |
| our brown tan our brown tan | |
| we've got it, it's new | |
| dark currant stuck into our eyes | |
| our hats on top askew | |
| three old guys three old guys | |
| from ginger cookie land | |
| for christmas for christmas | |
| we're marching hand in hand | |
| but santa and goatie | |
| we had to leave behind | |
| they couldn't just abandon | |
| our ginger cookie swine | |
| chinese translation | |
| 三個薑餅人 | |
| 我們正前來 | |
| 我們正從薑餅國前來 | |
| 在途中我們都拖著大家的手 | |
| 我們的啡膚色 | |
| 我們的啡膚色是剛得到的是新的 | |
| 黑提子塞進我們的眼裡 | |
| 頭頂的帽子是斜斜的 | |
| 三個人 | |
| 三個從薑餅國來的人 | |
| 為了聖誕節 | |
| 我們為了聖誕節正拖著手踏步前來 | |
| 但是我們要留下聖誕老人和鹿兒們 | |
| 他們不捨得遺下我們的薑餅豬 |
| vi komma vi komma | |
| fran pepparkakeland | |
| och vagen vi vandrat | |
| tillsammans hand i hand | |
| sa bruna sa bruna | |
| vi aro alla tre | |
| korinter till ogon | |
| och hattarna pa sne' | |
| tre gubbar tre gubbar | |
| fran pepparkakeland | |
| till julen till julen | |
| vi komma hand i hand | |
| men tomten och bocken | |
| vi lamnat vid var spis | |
| de ville inte resa | |
| fran var pepparkakegris | |
| english translation | |
| we' re coming we' re coming | |
| from ginger cookie land | |
| and while we are travelling | |
| we hold each others' hands | |
| our brown tan our brown tan | |
| we' ve got it, it' s new | |
| dark currant stuck into our eyes | |
| our hats on top askew | |
| three old guys three old guys | |
| from ginger cookie land | |
| for christmas for christmas | |
| we' re marching hand in hand | |
| but santa and goatie | |
| we had to leave behind | |
| they couldn' t just abandon | |
| our ginger cookie swine | |
| chinese translation | |
| san ge jiang bing ren | |
| wo men zheng qian lai | |
| wo men zheng cong jiang bing guo qian lai | |
| zai tu zhong wo men dou tuo zhe da jia de shou | |
| wo men de fei fu se | |
| wo men de fei fu se shi gang de dao de shi xin de | |
| hei ti zi sai jin wo men de yan li | |
| tou ding de mao zi shi xie xie de | |
| san ge ren | |
| san ge cong jiang bing guo lai de ren | |
| wei le sheng dan jie | |
| wo men wei le sheng dan jie zheng tuo zhe shou ta bu qian lai | |
| dan shi wo men yao liu xia sheng dan lao ren he lu er men | |
| ta men bu she de yi xia wo men de jiang bing zhu |
| vi komma vi komma | |
| fran pepparkakeland | |
| och vagen vi vandrat | |
| tillsammans hand i hand | |
| sa bruna sa bruna | |
| vi aro alla tre | |
| korinter till ogon | |
| och hattarna pa sne' | |
| tre gubbar tre gubbar | |
| fran pepparkakeland | |
| till julen till julen | |
| vi komma hand i hand | |
| men tomten och bocken | |
| vi lamnat vid var spis | |
| de ville inte resa | |
| fran var pepparkakegris | |
| english translation | |
| we' re coming we' re coming | |
| from ginger cookie land | |
| and while we are travelling | |
| we hold each others' hands | |
| our brown tan our brown tan | |
| we' ve got it, it' s new | |
| dark currant stuck into our eyes | |
| our hats on top askew | |
| three old guys three old guys | |
| from ginger cookie land | |
| for christmas for christmas | |
| we' re marching hand in hand | |
| but santa and goatie | |
| we had to leave behind | |
| they couldn' t just abandon | |
| our ginger cookie swine | |
| chinese translation | |
| sān gè jiāng bǐng rén | |
| wǒ men zhèng qián lái | |
| wǒ men zhèng cóng jiāng bǐng guó qián lái | |
| zài tú zhōng wǒ men dōu tuō zhe dà jiā de shǒu | |
| wǒ men de fēi fū sè | |
| wǒ men de fēi fū sè shì gāng dé dào de shì xīn de | |
| hēi tí zi sāi jìn wǒ men de yǎn lǐ | |
| tóu dǐng de mào zi shì xié xié de | |
| sān gè rén | |
| sān gè cóng jiāng bǐng guó lái de rén | |
| wèi le shèng dàn jié | |
| wǒ men wèi le shèng dàn jié zhèng tuō zhe shǒu tà bù qián lái | |
| dàn shì wǒ men yào liú xià shèng dàn lǎo rén hé lù ér men | |
| tā men bù shě dé yí xià wǒ men de jiāng bǐng zhū |