ge ming

Song 革命
Artist 畸形儿
Album 说唱阵地 贰

Lyrics

革命 - 畸形儿 (Deformed boi)
词:KKK,S.SIN,KEVIN
曲:KKK
开始扫荡开始流行
霸者在咆哮是谁在怕
畏罪已开始潜逃他幻想在期待
我门的行军可以放他一马
象个虫子一样偷偷的爬
畸形王国里的怪物让你发麻
音乐要hipa 我们壮大 我们强大
完美世界在脚下
就随着节奏follow the bastard
谁也不能让我闭上这嘴巴
Ladies都吓得后退
爸爸脱掉你的衣服让你变辣
沉重脚步让你心脏都爆炸
目瞪口呆的你们不敢再说话
畸形儿行动开始厮杀
摧毁一切他们什么都不害怕
血雨腥风
这屠杀从日出持续到日落
就让我定规则
见证我的强大和你的落魄
胜者为王 败着为寇
这是战争我们不停的战斗
革命的号角已经吹响
金钱和权贵都沦为我的走狗
Yeah 担惊又受怕 惊恐受惊吓
在阴影中蜷缩的你见识了我的伟大
新世界的声音我们就是王法
在我带领下历史又翻了开新的篇章
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们战斗 就让面前的敌人颤抖
我们战斗 黑夜里嗜血的野兽
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们来拯救 做你们期待的领袖
我们拯救 向往自由的死囚
夜幕的出现宣告白昼的结束
是余兴的节目 行尸走肉的协助
嗜血亡魂的学术 快穿上你的鞋裤
逃出这城市目送黎明的邪雾
嘴里念祷告 期待恶魔早到
有人迟早会找到 这墓地里的岗哨
通往地心的坐标最后一班公交车
地狱的火焰焚烧我前世的罪恶
撒旦的骨肉 这是个危险诅咒
护城河传来腐臭 在那幽静的午后
把命运出售交付在畸形儿的手中
我手拿着麦克这危险源于口中
从来不妥协 这是场风暴
从现实到幻境中我穿行在通道
贴出的公告 我是头号的杀手
当有我出现你们被吓的发抖
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们战斗 就让面前的敌人颤抖
我们战斗 黑夜里嗜血的野兽
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们来拯救 做你们期待的领袖
我们拯救 向往自由的死囚
Key berywler ylde aldap hureh zhalgap sereh ha
Rap aytamen mehte mende men
Dep batep jater gezh ha
Aldm menen an tekesen duzep jazep al enem
Kzazk rap ten atase hoy kara olen d wumetba
Ay bawurem sen ne zhget bol de hoy dep jetele
Maz bolwu shem baltelen de este gen de keshege
Yeser mieshe egey mendep elen yenbek yet tenba
Akie barda balasen na tor die orn zhoh diese de
Bugen kune aken dedie wmtep sen keshie ge
Men mektemen boldem diep
Sen kazak rap den kosieme
Tas ha tanba bolep tos ken tarihen de zhr lamay
Ayta tenen boh teh bienen haten dar den wosie ge
Boh tek dehoy zhel yen de kazak gemnen jienesen
Boh tek dehoy zhel yen de kazak gemnen jiemesen
Men da kop surah taren bar yken hoy seregen
Alan sez bol bugen kielp siesep
Pierem sen woshen
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们战斗 就让面前的敌人颤抖
我们战斗 黑夜里嗜血的野兽
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们来拯救 做你们期待的领袖
我们拯救 向往自由的死囚
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们战斗 就让面前的敌人颤抖
我们战斗 黑夜里嗜血的野兽
畸形儿来了你们都听着
永不言败now you see we are the soldiers
我们来拯救 做你们期待的领袖
我们拯救 向往自由的死囚
畸形的战士们
拿好你们手中的武器
你们不是奴隶
你们不是政治的牺牲品
从现在开始 你们为自己而战
你们为你们所爱且被压迫的人而战
用厚重的铁蹄和钢铁般的意志
摧毁敌人最后的防线
战斗吧 soldiers

Pinyin

gé mìng jī xíng ér Deformed boi
cí: KKK, S 46 SIN, KEVIN
qū: KKK
kāi shǐ sǎo dàng kāi shǐ liú xíng
bà zhě zài páo xiào shì shuí zài pà
wèi zuì yǐ kāi shǐ qián táo tā huàn xiǎng zài qī dài
wǒ mén de xíng jūn kě yǐ fàng tā yī mǎ
xiàng gè chóng zi yí yàng tōu tōu de pá
jī xíng wáng guó lǐ de guài wù ràng nǐ fā má
yīn yuè yào hipa wǒ men zhuàng dà wǒ men qiáng dà
wán měi shì jiè zài jiǎo xià
jiù suí zhe jié zòu follow the bastard
shuí yě bù néng ràng wǒ bì shang zhè zuǐ bā
Ladies dōu xià dé hòu tuì
bà bà tuō diào nǐ de yī fú ràng nǐ biàn là
chén zhòng jiǎo bù ràng nǐ xīn zàng dōu bào zhà
mù dèng kǒu dāi de nǐ men bù gǎn zài shuō huà
jī xíng ér xíng dòng kāi shǐ sī shā
cuī huǐ yī qiè tā men shén me dōu bù hài pà
xuè yǔ xīng fēng
zhè tú shā cóng rì chū chí xù dào rì luò
jiù ràng wǒ dìng guī zé
jiàn zhèng wǒ de qiáng dà hé nǐ de luò tuò
shèng zhě wèi wáng bài zhe wèi kòu
zhè shì zhàn zhēng wǒ men bù tíng de zhàn dòu
gé mìng de hào jiǎo yǐ jīng chuī xiǎng
jīn qián hé quán guì dōu lún wéi wǒ de zǒu gǒu
Yeah dān jīng yòu shòu pà jīng kǒng shòu jīng xià
zài yīn yǐng zhōng quán suō de nǐ jiàn shí le wǒ de wěi dà
xīn shì jiè de shēng yīn wǒ men jiù shì wáng fǎ
zài wǒ dài lǐng xià lì shǐ yòu fān le kāi xīn de piān zhāng
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men zhàn dòu jiù ràng miàn qián de dí rén chàn dǒu
wǒ men zhàn dòu hēi yè lǐ shì xuè de yě shòu
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men lái zhěng jiù zuò nǐ men qī dài de lǐng xiù
wǒ men zhěng jiù xiàng wǎng zì yóu de sǐ qiú
yè mù de chū xiàn xuān gào bái zhòu de jié shù
shì yú xìng de jié mù xíng shī zǒu ròu de xié zhù
shì xuè wáng hún de xué shù kuài chuān shang nǐ de xié kù
táo chū zhè chéng shì mù sòng lí míng de xié wù
zuǐ lǐ niàn dǎo gào qī dài è mó zǎo dào
yǒu rén chí zǎo huì zhǎo dào zhè mù dì lǐ de gǎng shào
tōng wǎng dì xīn de zuò biāo zuì hòu yī bān gōng jiāo chē
dì yù de huǒ yàn fén shāo wǒ qián shì de zuì è
sā dàn de gǔ ròu zhè shì gè wēi xiǎn zǔ zhòu
hù chéng hé chuán lái fǔ chòu zài nà yōu jìng de wǔ hòu
bǎ mìng yùn chū shòu jiāo fù zài jī xíng ér de shǒu zhōng
wǒ shǒu ná zhe mài kè zhè wēi xiǎn yuán yú kǒu zhōng
cóng lái bù tuǒ xié zhè shì chǎng fēng bào
cóng xiàn shí dào huàn jìng zhōng wǒ chuān xíng zài tōng dào
tiē chū de gōng gào wǒ shì tóu hào de shā shǒu
dāng yǒu wǒ chū xiàn nǐ men bèi xià de fā dǒu
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men zhàn dòu jiù ràng miàn qián de dí rén chàn dǒu
wǒ men zhàn dòu hēi yè lǐ shì xuè de yě shòu
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men lái zhěng jiù zuò nǐ men qī dài de lǐng xiù
wǒ men zhěng jiù xiàng wǎng zì yóu de sǐ qiú
Key berywler ylde aldap hureh zhalgap sereh ha
Rap aytamen mehte mende men
Dep batep jater gezh ha
Aldm menen an tekesen duzep jazep al enem
Kzazk rap ten atase hoy kara olen d wumetba
Ay bawurem sen ne zhget bol de hoy dep jetele
Maz bolwu shem baltelen de este gen de keshege
Yeser mieshe egey mendep elen yenbek yet tenba
Akie barda balasen na tor die orn zhoh diese de
Bugen kune aken dedie wmtep sen keshie ge
Men mektemen boldem diep
Sen kazak rap den kosieme
Tas ha tanba bolep tos ken tarihen de zhr lamay
Ayta tenen boh teh bienen haten dar den wosie ge
Boh tek dehoy zhel yen de kazak gemnen jienesen
Boh tek dehoy zhel yen de kazak gemnen jiemesen
Men da kop surah taren bar yken hoy seregen
Alan sez bol bugen kielp siesep
Pierem sen woshen
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men zhàn dòu jiù ràng miàn qián de dí rén chàn dǒu
wǒ men zhàn dòu hēi yè lǐ shì xuè de yě shòu
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men lái zhěng jiù zuò nǐ men qī dài de lǐng xiù
wǒ men zhěng jiù xiàng wǎng zì yóu de sǐ qiú
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men zhàn dòu jiù ràng miàn qián de dí rén chàn dǒu
wǒ men zhàn dòu hēi yè lǐ shì xuè de yě shòu
jī xíng ér lái le nǐ men dōu tīng zhe
yǒng bù yán bài now you see we are the soldiers
wǒ men lái zhěng jiù zuò nǐ men qī dài de lǐng xiù
wǒ men zhěng jiù xiàng wǎng zì yóu de sǐ qiú
jī xíng de zhàn shì men
ná hǎo nǐ men shǒu zhōng de wǔ qì
nǐ men bú shì nú lì
nǐ men bú shì zhèng zhì de xī shēng pǐn
cóng xiàn zài kāi shǐ nǐ men wèi zì jǐ ér zhàn
nǐ men wèi nǐ men suǒ ài qiě bèi yā pò de rén ér zhàn
yòng hòu zhòng de tiě tí hé gāng tiě bān de yì zhì
cuī huǐ dí rén zuì hòu de fáng xiàn
zhàn dòu ba soldiers