Song | The Other Side |
Artist | vistlip |
Album | BLACK MATRIX[lipper] |
作曲 : Yuh | |
作词 : 智 | |
A wise man changes his mind, a fool never. | |
Set a thief to catch a thief. | |
A wise man changes his mind, a fool never. | |
When is Rome, do as the Romans do. | |
通常モードのあんたと来たら、愛想笑いで街中徘徊。 | |
能力名はステルス使い。 | |
上手に擬態。 | |
まるでスパイ映画さながら。 | |
マジでヤバい特殊メイクの裏。 | |
バリっと剥がしポーズ決めたら颯爽と登場だ。 | |
厳かにさよならを告げる。 | |
淑やかにさよならを告げる。 | |
ことごとくさよならを告げる。 | |
One's former self. | |
密やかにさよならを告げる。 | |
艶やかにさよならを告げる。 | |
ぬけぬけとさよならを告げる。 | |
Pass through the gate. | |
The other side. | |
裏側の君に挨拶を。 | |
今全てを投げ捨てた。 | |
"楽しい"だけ欲して特化した。 | |
こんな表情誰にも見せたくない。 | |
その耳につく奇声を浴びせてくれ。 | |
振り乱した髪で切り裂く。 | |
地鳴り起こす強力なジャンプ。 | |
冷静な判断ばかりしてちゃ殺られそうだ。 | |
まるで全員喰種さながら。 | |
半身が乱し理性保てない | |
思いやりやパーソナルスペース、程々にな。 | |
厳かにさよならを告げる。 | |
淑やかにさよならを告げる。 | |
ことごとくさよならを告げる。 | |
One's former self. | |
密やかにさよならを告げる。 | |
艶やかにさよならを告げる。 | |
ぬけぬけとさよならを告げる。 | |
Pass through the gate. | |
The other side. | |
裏側の君に挨拶を。 | |
今全てを投げ捨てた。 | |
"楽しい"だけ欲して特化した。 | |
こんな表情誰にも見せたくない。 | |
そのだらしない笑顔を浴びせてくれ。 | |
Búndit! | |
全部置いてきなBaggage. | |
この声と引き換えに。 | |
全部置いてきなBaggage. | |
この音を引き換えに。 | |
The other side. | |
裏側の君に挨拶を。 | |
今全てを投げ捨てた。 | |
別れ際と帰り道の曖昧な余韻に浸ってごらん。 | |
こんな表情誰にも見せたくない。 | |
存分に寂しがろうな。 | |
そしてまた次に会えるまでを数え、溜まりに溜まった穢れと心地良い狂気を生み出そう。 | |
"あんな表情誰にも引き出せない" | |
そんな俺だけのステータスを浴びせてくれ。 |
zuò qǔ : Yuh | |
zuò cí : zhì | |
A wise man changes his mind, a fool never. | |
Set a thief to catch a thief. | |
A wise man changes his mind, a fool never. | |
When is Rome, do as the Romans do. | |
tōng cháng lái ài xiǎng xiào jiē zhōng pái huái. | |
néng lì míng shǐ. | |
shàng shǒu nǐ tài. | |
yìng huà. | |
tè shū lǐ. | |
bō jué sà shuǎng dēng chǎng. | |
yán gào. | |
shū gào. | |
gào. | |
One' s former self. | |
mì gào. | |
yàn gào. | |
gào. | |
Pass through the gate. | |
The other side. | |
lǐ cè jūn āi zā. | |
jīn quán tóu shě. | |
quot lè quot yù tè huà. | |
biǎo qíng shuí jiàn. | |
ěr qí shēng yù. | |
zhèn luàn fà qiè liè. | |
dì míng qǐ qiáng lì. | |
lěng jìng pàn duàn shā. | |
quán yuán cān zhǒng. | |
bàn shēn luàn lǐ xìng bǎo | |
sī chéng. | |
yán gào. | |
shū gào. | |
gào. | |
One' s former self. | |
mì gào. | |
yàn gào. | |
gào. | |
Pass through the gate. | |
The other side. | |
lǐ cè jūn āi zā. | |
jīn quán tóu shě. | |
quot lè quot yù tè huà. | |
biǎo qíng shuí jiàn. | |
xiào yán yù. | |
B uacute ndit! | |
quán bù zhì Baggage. | |
shēng yǐn huàn. | |
quán bù zhì Baggage. | |
yīn yǐn huàn. | |
The other side. | |
lǐ cè jūn āi zā. | |
jīn quán tóu shě. | |
bié jì guī dào ài mèi yú yùn jìn. | |
biǎo qíng shuí jiàn. | |
cún fēn jì. | |
cì huì shù liū liū huì xīn dì liáng kuáng qì shēng chū. | |
quot biǎo qíng shuí yǐn chū quot | |
ǎn yù. |