Song | ロストドリーム・ジェネレーションズ(Cover:凋叶棕) |
Artist | 核桃 |
Album | 2014-2018翻唱 |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Does that one small step for man | |
那个人所迈出的一小步 | |
really become a giant leap for mankind ? | |
真的是人类的一大步吗? | |
かつて 旅人がいた | |
曾经有这一位旅人 | |
大いたる夢を?さね | |
他被托以宏伟的梦 | |
期待 と 不安を抱いた | |
怀抱着期待与不安 | |
箱舟に乗って 彼は旅立った | |
乘上方舟开始旅程 | |
かくして その旅人は | |
随后这一位旅人 | |
大いたる夢を成し遂げた | |
实现了宏伟的梦 | |
小さな 人の一步を | |
将个人的一小步 | |
偉大な證を そこに刻ざみ込んだ | |
作为伟大的证明 深深地刻印在那里 | |
その一步が 成しえた | |
那一小步实现了 | |
大いたる飛躍は | |
巨大的飞跃 | |
ぼくらに夢の続きを?したようだけねど | |
也将此梦的延续交予我们 | |
その夢の続きを,託されたぼくらが | |
但承载梦之延续的我们 | |
生きる世界は どうやら | |
在所生存的这世界之中 | |
大いなる夢を抱けるほど | |
却不能像怀揣着伟梦般 | |
期待に溢れてはいなかったんだ | |
充满着许多应有的期待 | |
どうして/ | |
不知是何原因 | |
置き忘れてしまったんだ | |
竟已将其遗忘 | |
二十世紀の旅人は | |
二十世纪的旅人 | |
確か抱えていたのに | |
明明怀揣过这梦 | |
或いは | |
亦或是说 | |
そんなものは最初から | |
那样的梦想 从最初开始的时候 | |
偽るの幻でしか 無かったのか | |
本就不存在 仅是个虚假的梦想 | |
そうしてぼくらに 殘さねたのは | |
随后就这样我们所剩下的 | |
かわりにぼくらが 抱えているのは | |
随后就这样我们所怀揣的 | |
不安とほんの少しの幻想だけなんだ | |
仅仅是那不安和一丝幻想 | |
Does that one small step for man | |
那个人所迈出的一小步 | |
really become a giant leap for mankind ? | |
真的是人类的一大步吗? | |
未知なる 世界を目掛け | |
当我们专注于未知世界 | |
全てを暴いていって | |
探明所有事物真相之后 | |
殘った世界の殘滓に | |
在残存世界的残余之中 | |
どんな冒險が殘さねたのだろうか | |
又能留下怎样的冒险呢? | |
「未来」と言う、響きに | |
或许 寄托于“未来”一词 | |
こめられた思いは | |
的愿望 | |
尊い光を放ち続けたのだろうが | |
还将继续散发出珍贵的光辉 | |
その、谓わば「未来」に | |
但是 走向“未来”的我们 | |
生きていくぼくらは | |
何に思いをこめれば いいのか | |
面对“该将愿望寄托于何物?” | |
なんて問い一つさえ | |
这样的一个简单问题之时 | |
滿足に答えられはしないんだ | |
尚未能得出个满意的答案 | |
いつしか/ | |
假若终有这一天 | |
夢を無くしたぼくらが | |
失去梦想的我们 | |
Voyager として旅立つことを | |
将要接受“作为旅人踏上旅途” | |
託されていたのだとして | |
这样的使命的话 | |
いったい/ | |
究竟…… | |
二十一世紀の旅人達は | |
(我们)这些二十一世纪的旅人 | |
何処へ 向かっていけばいいのだろう | |
应该往何处进发才对呢? | |
こうしてぼくらが 求めているのは | |
随后就这样我们所剩下的 | |
かわりにぼからが 叫んでいるのは | |
随后就这样我们所呼唤的 | |
不安とほんの少しの幻想(ゆめ)だけなんだ | |
仅仅是那不安和一丝幻想 | |
ぼくらは 夢も持たずに生まれて | |
我们并不是怀抱梦想而生了 | |
ぼくらは 行く先もわからぬ旅路 途中/ | |
我们仍在不知去往何方的旅途中 | |
夢の無いぼくらは 夢を探して | |
没有梦想的我们探寻着梦想 | |
夢を求めて 幻想を手繰り寄せる | |
渴望着梦想并被梦想所吸引 | |
そうして得た 幻想(ゆめ) でさえも | |
但就算是这样费劲艰辛得来的“梦” | |
きっとぼくらは/ | |
也终究有一天 | |
いつか暴かずにはいられないんだ | |
会被我们忍不住想要揭穿其真相 | |
ああ どうして/ | |
啊啊 究竟为何? | |
置き忘れてしまったんだ | |
竟已将其遗忘 | |
二十世紀の旅人は | |
二十世纪的旅人 | |
確かに抱えていたのに | |
明明怀揣过这梦 | |
或いは | |
亦或是说 | |
そんなものは最初から | |
那样的梦想 从最初开始的时候 | |
偽りの幻でしか 無かったのか | |
本就不存在 仅是个虚假的梦想 | |
そうしてぼくらに 殘されたのは | |
随后就这样我们所剩下的 | |
かわりにぼくらが 抱えているのは | |
随后就这样我们所怀揣的 | |
不安とほんの少しの幻想だけなんだ | |
仅仅是那不安和一丝幻想 | |
せめて/ | |
那么至少 | |
夢の無いぼくらに 夢をひとつ | |
失去梦想的我们 还存有一个梦想 | |
夢の無いぼくらに 幻想をひとつ | |
失去梦想的我们 还存有一丝幻想 | |
不安とほんの少しの幻想を探すんだ | |
寻找着那不安与一点幻想 | |
不安とほんの少しの幻想を抱いて | |
拥抱着那不安与一点幻想 | |
不安とほんの少しの幻想を求め | |
渴望着那不安与一点幻想 | |
不安とほんの少しの幻想を叫び | |
呼唤着那不安与一点幻想 | |
不安とほんの少しの幻想を探すんだ | |
探寻着那不安与一点梦想…… | |
Does that one small step for man | |
那个人所迈出的一小步 | |
really become a giant leap for mankind ? | |
真的是人类的一大步吗? |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Does that one small step for man | |
na ge ren suo mai chu de yi xiao bu | |
really become a giant leap for mankind ? | |
zhen de shi ren lei de yi da bu ma? | |
lv ren | |
ceng jing you zhe yi wei lv ren | |
da meng? | |
ta bei tuo yi hong wei de meng | |
qi dai bu an bao | |
huai bao zhe qi dai yu bu an | |
xiang zhou cheng bi lv li | |
cheng shang fang zhou kai shi lv cheng | |
lv ren | |
sui hou zhe yi wei lv ren | |
da meng cheng sui | |
shi xian le hong wei de meng | |
xiao ren yi bu | |
jiang ge ren de yi xiao bu | |
wei da zheng ke ru | |
zuo wei wei da di zheng ming shen shen di ke yin zai na li | |
yi bu cheng | |
na yi xiao bu shi xian le | |
da fei yue | |
ju da de fei yue | |
meng xu? | |
ye jiang ci meng de yan xu jiao yu wo men | |
meng xu, tuo | |
dan cheng zai meng zhi yan xu de wo men | |
sheng shi jie | |
zai suo sheng cun de zhe shi jie zhi zhong | |
da meng bao | |
que bu neng xiang huai chuai zhe wei meng ban | |
qi dai yi | |
chong man zhe xu duo ying you de qi dai | |
bu zhi shi he yuan yin | |
zhi wang | |
jing yi jiang qi yi wang | |
er shi shi ji lv ren | |
er shi shi ji de lv ren | |
que bao | |
ming ming huai chuai guo zhe meng | |
huo | |
yi huo shi shuo | |
zui chu | |
na yang de meng xiang cong zui chu kai shi de shi hou | |
wei huan wu | |
ben jiu bu cun zai jin shi ge xu jia de meng xiang | |
can | |
sui hou jiu zhe yang wo men suo sheng xia de | |
bao | |
sui hou jiu zhe yang wo men suo huai chuai de | |
bu an shao huan xiang | |
jin jin shi na bu an he yi si huan xiang | |
Does that one small step for man | |
na ge ren suo mai chu de yi xiao bu | |
really become a giant leap for mankind ? | |
zhen de shi ren lei de yi da bu ma? | |
wei zhi shi jie mu gua | |
dang wo men zhuan zhu yu wei zhi shi jie | |
quan bao | |
tan ming suo you shi wu zhen xiang zhi hou | |
can shi jie can zi | |
zai can cun shi jie de can yu zhi zhong | |
mao xian can | |
you neng liu xia zen yang de mao xian ne? | |
wei lai yan xiang | |
huo xu ji tuo yu" wei lai" yi ci | |
si | |
de yuan wang | |
zun guang fang xu | |
hai jiang ji xu san fa chu zhen gui de guang hui | |
wei wei lai | |
dan shi zou xiang" wei lai" de wo men | |
sheng | |
he si | |
mian dui" gai jiang yuan wang ji tuo yu he wu?" | |
wen yi | |
zhe yang de yi ge jian dan wen ti zhi shi | |
man zu da | |
shang wei neng de chu ge man yi de da an | |
jia ruo zhong you zhe yi tian | |
meng wu | |
shi qu meng xiang de wo men | |
Voyager lv li | |
jiang yao jie shou" zuo wei lv ren ta shang lv tu" | |
tuo | |
zhe yang de shi ming de hua | |
jiu jing | |
er shi yi shi ji lv ren da | |
wo men zhei xie er shi yi shi ji de lv ren | |
he chu xiang | |
ying gai wang he chu jin fa cai dui ne? | |
qiu | |
sui hou jiu zhe yang wo men suo sheng xia de | |
jiao | |
sui hou jiu zhe yang wo men suo hu huan de | |
bu an shao huan xiang | |
jin jin shi na bu an he yi si huan xiang | |
meng chi sheng | |
wo men bing bu shi huai bao meng xiang er sheng le | |
xing xian lv lu tu zhong | |
wo men reng zai bu zhi qu wang he fang de lv tu zhong | |
meng wu meng tan | |
mei you meng xiang de wo men tan xun zhe meng xiang | |
meng qiu huan xiang shou zao ji | |
ke wang zhe meng xiang bing bei meng xiang suo xi yin | |
de huan xiang | |
dan jiu suan shi zhe yang fei jin jian xin de lai de" meng" | |
ye zhong jiu you yi tian | |
bao | |
hui bei wo men ren bu zhu xiang yao jie chuan qi zhen xiang | |
a a jiu jing wei he? | |
zhi wang | |
jing yi jiang qi yi wang | |
er shi shi ji lv ren | |
er shi shi ji de lv ren | |
que bao | |
ming ming huai chuai guo zhe meng | |
huo | |
yi huo shi shuo | |
zui chu | |
na yang de meng xiang cong zui chu kai shi de shi hou | |
wei huan wu | |
ben jiu bu cun zai jin shi ge xu jia de meng xiang | |
can | |
sui hou jiu zhe yang wo men suo sheng xia de | |
bao | |
sui hou jiu zhe yang wo men suo huai chuai de | |
bu an shao huan xiang | |
jin jin shi na bu an he yi si huan xiang | |
na me zhi shao | |
meng wu meng | |
shi qu meng xiang de wo men hai cun you yi ge meng xiang | |
meng wu huan xiang | |
shi qu meng xiang de wo men hai cun you yi si huan xiang | |
bu an shao huan xiang tan | |
xun zhao zhao na bu an yu yi dian huan xiang | |
bu an shao huan xiang bao | |
yong bao zhe na bu an yu yi dian huan xiang | |
bu an shao huan xiang qiu | |
ke wang zhe na bu an yu yi dian huan xiang | |
bu an shao huan xiang jiao | |
hu huan zhe na bu an yu yi dian huan xiang | |
bu an shao huan xiang tan | |
tan xun zhe na bu an yu yi dian meng xiang | |
Does that one small step for man | |
na ge ren suo mai chu de yi xiao bu | |
really become a giant leap for mankind ? | |
zhen de shi ren lei de yi da bu ma? |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Does that one small step for man | |
nà gè rén suǒ mài chū de yī xiǎo bù | |
really become a giant leap for mankind ? | |
zhēn de shì rén lèi de yī dà bù ma? | |
lǚ rén | |
céng jīng yǒu zhè yī wèi lǚ rén | |
dà mèng? | |
tā bèi tuō yǐ hóng wěi de mèng | |
qī dài bù ān bào | |
huái bào zhe qī dài yǔ bù ān | |
xiāng zhōu chéng bǐ lǚ lì | |
chéng shàng fāng zhōu kāi shǐ lǚ chéng | |
lǚ rén | |
suí hòu zhè yī wèi lǚ rén | |
dà mèng chéng suì | |
shí xiàn le hóng wěi de mèng | |
xiǎo rén yī bù | |
jiāng gè rén de yī xiǎo bù | |
wěi dà zhèng kè ru | |
zuò wéi wěi dà dí zhèng míng shēn shēn dì kè yìn zài nà li | |
yī bù chéng | |
nà yī xiǎo bù shí xiàn le | |
dà fēi yuè | |
jù dà de fēi yuè | |
mèng xu? | |
yě jiāng cǐ mèng de yán xù jiāo yǔ wǒ men | |
mèng xu, tuō | |
dàn chéng zài mèng zhī yán xù de wǒ men | |
shēng shì jiè | |
zài suǒ shēng cún de zhè shì jiè zhī zhōng | |
dà mèng bào | |
què bù néng xiàng huái chuāi zhe wěi mèng bān | |
qī dài yì | |
chōng mǎn zhe xǔ duō yīng yǒu de qī dài | |
bù zhī shì hé yuán yīn | |
zhì wàng | |
jìng yǐ jiāng qí yí wàng | |
èr shí shì jì lǚ rén | |
èr shí shì jì de lǚ rén | |
què bào | |
míng míng huái chuāi guò zhè mèng | |
huò | |
yì huò shì shuō | |
zuì chū | |
nà yàng de mèng xiǎng cóng zuì chū kāi shǐ de shí hòu | |
wěi huàn wú | |
běn jiù bù cún zài jǐn shì gè xū jiǎ de mèng xiǎng | |
cán | |
suí hòu jiù zhè yàng wǒ men suǒ shèng xià de | |
bào | |
suí hòu jiù zhè yàng wǒ men suǒ huái chuāi de | |
bù ān shǎo huàn xiǎng | |
jǐn jǐn shì nà bù ān hé yī sī huàn xiǎng | |
Does that one small step for man | |
nà gè rén suǒ mài chū de yī xiǎo bù | |
really become a giant leap for mankind ? | |
zhēn de shì rén lèi de yī dà bù ma? | |
wèi zhī shì jiè mù guà | |
dāng wǒ men zhuān zhù yú wèi zhī shì jiè | |
quán bào | |
tàn míng suǒ yǒu shì wù zhēn xiàng zhī hòu | |
cán shì jiè cán zǐ | |
zài cán cún shì jiè de cán yú zhī zhōng | |
mào xiǎn cán | |
yòu néng liú xià zěn yàng de mào xiǎn ne? | |
wèi lái yán xiǎng | |
huò xǔ jì tuō yú" wèi lái" yī cí | |
sī | |
de yuàn wàng | |
zūn guāng fàng xu | |
hái jiāng jì xù sàn fà chū zhēn guì de guāng huī | |
wèi wèi lái | |
dàn shì zǒu xiàng" wèi lái" de wǒ men | |
shēng | |
hé sī | |
miàn duì" gāi jiāng yuàn wàng jì tuō yú hé wù?" | |
wèn yī | |
zhè yàng de yí gè jiǎn dān wèn tí zhī shí | |
mǎn zú dá | |
shàng wèi néng dé chū gè mǎn yì de dá àn | |
jiǎ ruò zhōng yǒu zhè yì tiān | |
mèng wú | |
shī qù mèng xiǎng de wǒ men | |
Voyager lǚ lì | |
jiāng yào jiē shòu" zuò wéi lǚ rén tà shàng lǚ tú" | |
tuō | |
zhè yàng de shǐ mìng de huà | |
jiū jìng | |
èr shí yī shì jì lǚ rén dá | |
wǒ men zhèi xiē èr shí yī shì jì de lǚ rén | |
hé chǔ xiàng | |
yīng gāi wǎng hé chǔ jìn fā cái duì ne? | |
qiú | |
suí hòu jiù zhè yàng wǒ men suǒ shèng xià de | |
jiào | |
suí hòu jiù zhè yàng wǒ men suǒ hū huàn de | |
bù ān shǎo huàn xiǎng | |
jǐn jǐn shì nà bù ān hé yī sī huàn xiǎng | |
mèng chí shēng | |
wǒ men bìng bú shì huái bào mèng xiǎng ér shēng le | |
xíng xiān lǚ lù tú zhōng | |
wǒ men réng zài bù zhī qù wǎng hé fāng de lǚ tú zhōng | |
mèng wú mèng tàn | |
méi yǒu mèng xiǎng de wǒ men tàn xún zhe mèng xiǎng | |
mèng qiú huàn xiǎng shǒu zǎo jì | |
kě wàng zhe mèng xiǎng bìng bèi mèng xiǎng suǒ xī yǐn | |
dé huàn xiǎng | |
dàn jiù suàn shì zhè yàng fèi jìn jiān xīn de lái de" mèng" | |
yě zhōng jiū yǒu yì tiān | |
bào | |
huì bèi wǒ men rěn bú zhù xiǎng yào jiē chuān qí zhēn xiàng | |
a a jiū jìng wèi hé? | |
zhì wàng | |
jìng yǐ jiāng qí yí wàng | |
èr shí shì jì lǚ rén | |
èr shí shì jì de lǚ rén | |
què bào | |
míng míng huái chuāi guò zhè mèng | |
huò | |
yì huò shì shuō | |
zuì chū | |
nà yàng de mèng xiǎng cóng zuì chū kāi shǐ de shí hòu | |
wěi huàn wú | |
běn jiù bù cún zài jǐn shì gè xū jiǎ de mèng xiǎng | |
cán | |
suí hòu jiù zhè yàng wǒ men suǒ shèng xià de | |
bào | |
suí hòu jiù zhè yàng wǒ men suǒ huái chuāi de | |
bù ān shǎo huàn xiǎng | |
jǐn jǐn shì nà bù ān hé yī sī huàn xiǎng | |
nà me zhì shǎo | |
mèng wú mèng | |
shī qù mèng xiǎng de wǒ men hái cún yǒu yí gè mèng xiǎng | |
mèng wú huàn xiǎng | |
shī qù mèng xiǎng de wǒ men hái cún yǒu yī sī huàn xiǎng | |
bù ān shǎo huàn xiǎng tàn | |
xún zhǎo zháo nà bù ān yǔ yì diǎn huàn xiǎng | |
bù ān shǎo huàn xiǎng bào | |
yōng bào zhe nà bù ān yǔ yì diǎn huàn xiǎng | |
bù ān shǎo huàn xiǎng qiú | |
kě wàng zhe nà bù ān yǔ yì diǎn huàn xiǎng | |
bù ān shǎo huàn xiǎng jiào | |
hū huàn zhe nà bù ān yǔ yì diǎn huàn xiǎng | |
bù ān shǎo huàn xiǎng tàn | |
tàn xún zhe nà bù ān yǔ yì diǎn mèng xiǎng | |
Does that one small step for man | |
nà gè rén suǒ mài chū de yī xiǎo bù | |
really become a giant leap for mankind ? | |
zhēn de shì rén lèi de yī dà bù ma? |