Song | Diener Eines Geistes(Dirus Mix) |
Artist | Lacrimosa |
Album | B-Seiten Single Collection |
Download | Image LRC TXT |
4. Diener eines Geistes / 灵魂之奴 | |
Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden / 我站在痛苦与创伤之上 | |
Hier stehe ich und blicke zu mir nieder / 我站在这里向下凝望着自己 | |
Diener eines Geistes im Streit entzweit / 分裂灵魂的奴仆 | |
Ich bin bereit / 我已准备好 | |
Diener eines Geistes im Streit entzweit / 分裂灵魂的奴仆 | |
Ich bin bereit / 我已准备好 | |
Zwei Stimmen regieren meinen Geist / 两个声音控制着我的灵魂 | |
Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen / 我已不再能懂得自己 | |
Doch erhaben bin ich - auch über den grössten Streit / 我在其上 - 在激烈的争斗之上 | |
Ich bin bereit / 我已准备好 | |
Hol' Dein Messer heraus / 拔出你的刀 | |
Zerschneide Deine Seele / 切碎你的灵魂 | |
Höre Deine Schreie / 倾听你的尖叫 | |
Trinke dieses Blut / 饮这鲜血 | |
Und geniesse es / 并享受这一切 | |
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine / 我陷入孤独 - 再次完全陷入孤独 | |
Ich verbarg meine Augen hinter Binden / 我遮蔽自己的眼睛 | |
Und hoffte mich velassen zu können / 希望自己可以逃离 | |
Du Hure | |
Jetzt sehe ich in den Spiegel / 现在我看这镜子 | |
Und falle vor Schreck zu Boden / 因恐惧而跌落地面 | |
Du beginnst langsam zu verstehen / 你渐渐开始明白 | |
Ich liege zu meinen Füssen und blicke zu mir auf / 我躺在自己脚边望向自己 | |
Mach Dich frei / 使你自由地 | |
Zeige mir Dein Fleisch / 向我展示你的肉体 | |
Zerschneide meinen Körper / 切开我的躯体 | |
Und ficke meine Seele | |
Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden / 饮这液汁并使其变得肥沃 | |
Du wirst mich nicht mehr los / 你摆脱不了我 | |
Ich schrei in Deinem Kopf / 我在你脑中尖叫 | |
Von innen zerschlage ich Dir den Schädel / 从内部击碎你的颅骨 | |
Fühle Deine Schmerzen / 感受你的痛苦 | |
Spüre meinen Hass / 感觉我的仇恨 | |
Zeige mir Deine Wunden / 向我展示你的创伤 | |
Ich lasse sie wieder bluten / 我将使它再次流血 | |
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine / 我陷入孤独 - 再次完全陷入孤独 | |
Lass mich alleine – Nein / 让我一个人呆着 - 不 | |
Lass mich in Ruhe – Nein / 让我静一静 - 不 | |
Ich flehe Dich an – Nein / 我恳求你 - 不 | |
Ich habe Dir nichts getan / 我并没有对你做什么 | |
Du hast mich belogen – Ja / 你欺骗了我 - 是 | |
Du hast mich betrogen – Ja / 你欺骗了我 - 是 | |
Willst du dafür büssen - Ja / 你要为此受到处罚吗 - 是 | |
Willst du dafür bluten – Ja / 你要为此流血吗 - 是 | |
Ich will mich dafür strafen / 我要为此惩罚自己 | |
Ich will mich dafür schlachten / 我要为此杀戳自己 | |
Ich will / 我要 |
4. Diener eines Geistes ling hun zhi nu | |
Hier stehe ich erhaben ü ber Schmerz und Wunden wo zhan zai tong ku yu chuang shang zhi shang | |
Hier stehe ich und blicke zu mir nieder wo zhan zai zhe li xiang xia ning wang zhe zi ji | |
Diener eines Geistes im Streit entzweit fen lie ling hun de nu pu | |
Ich bin bereit wo yi zhun bei hao | |
Diener eines Geistes im Streit entzweit fen lie ling hun de nu pu | |
Ich bin bereit wo yi zhun bei hao | |
Zwei Stimmen regieren meinen Geist liang ge sheng yin kong zhi zhe wo de ling hun | |
Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen wo yi bu zai neng dong de zi ji | |
Doch erhaben bin ich auch ü ber den gr ssten Streit wo zai qi shang zai ji lie de zheng dou zhi shang | |
Ich bin bereit wo yi zhun bei hao | |
Hol' Dein Messer heraus ba chu ni de dao | |
Zerschneide Deine Seele qie sui ni de ling hun | |
H re Deine Schreie qing ting ni de jian jiao | |
Trinke dieses Blut yin zhe xian xue | |
Und geniesse es bing xiang shou zhe yi qie | |
Ich bin alleine bin zu zweit ganz alleine wo xian ru gu du zai ci wan quan xian ru gu du | |
Ich verbarg meine Augen hinter Binden wo zhe bi zi ji de yan jing | |
Und hoffte mich velassen zu k nnen xi wang zi ji ke yi tao li | |
Du Hure | |
Jetzt sehe ich in den Spiegel xian zai wo kan zhe jing zi | |
Und falle vor Schreck zu Boden yin kong ju er die luo di mian | |
Du beginnst langsam zu verstehen ni jian jian kai shi ming bai | |
Ich liege zu meinen Fü ssen und blicke zu mir auf wo tang zai zi ji jiao bian wang xiang zi ji | |
Mach Dich frei shi ni zi you di | |
Zeige mir Dein Fleisch xiang wo zhan shi ni de rou ti | |
Zerschneide meinen K rper qie kai wo de qu ti | |
Und ficke meine Seele | |
Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden yin zhe ye zhi bing shi qi bian de fei wo | |
Du wirst mich nicht mehr los ni bai tuo bu liao wo | |
Ich schrei in Deinem Kopf wo zai ni nao zhong jian jiao | |
Von innen zerschlage ich Dir den Sch del cong nei bu ji sui ni de lu gu | |
Fü hle Deine Schmerzen gan shou ni de tong ku | |
Spü re meinen Hass gan jue wo de chou hen | |
Zeige mir Deine Wunden xiang wo zhan shi ni de chuang shang | |
Ich lasse sie wieder bluten wo jiang shi ta zai ci liu xie | |
Ich bin alleine bin zu zweit ganz alleine wo xian ru gu du zai ci wan quan xian ru gu du | |
Lass mich alleine Nein rang wo yi ge ren dai zhe bu | |
Lass mich in Ruhe Nein rang wo jing yi jing bu | |
Ich flehe Dich an Nein wo ken qiu ni bu | |
Ich habe Dir nichts getan wo bing mei you dui ni zuo shi mo | |
Du hast mich belogen Ja ni qi pian le wo shi | |
Du hast mich betrogen Ja ni qi pian le wo shi | |
Willst du dafü r bü ssen Ja ni yao wei ci shou dao chu fa ma shi | |
Willst du dafü r bluten Ja ni yao wei ci liu xie ma shi | |
Ich will mich dafü r strafen wo yao wei ci cheng fa zi ji | |
Ich will mich dafü r schlachten wo yao wei ci sha chuo zi ji | |
Ich will wo yao |
4. Diener eines Geistes líng hún zhī nú | |
Hier stehe ich erhaben ü ber Schmerz und Wunden wǒ zhàn zài tòng kǔ yǔ chuāng shāng zhī shàng | |
Hier stehe ich und blicke zu mir nieder wǒ zhàn zài zhè lǐ xiàng xià níng wàng zhe zì jǐ | |
Diener eines Geistes im Streit entzweit fēn liè líng hún de nú pú | |
Ich bin bereit wǒ yǐ zhǔn bèi hǎo | |
Diener eines Geistes im Streit entzweit fēn liè líng hún de nú pú | |
Ich bin bereit wǒ yǐ zhǔn bèi hǎo | |
Zwei Stimmen regieren meinen Geist liǎng gè shēng yīn kòng zhì zhe wǒ de líng hún | |
Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen wǒ yǐ bù zài néng dǒng de zì jǐ | |
Doch erhaben bin ich auch ü ber den gr ssten Streit wǒ zài qí shàng zài jī liè de zhēng dòu zhī shàng | |
Ich bin bereit wǒ yǐ zhǔn bèi hǎo | |
Hol' Dein Messer heraus bá chū nǐ de dāo | |
Zerschneide Deine Seele qiē suì nǐ de líng hún | |
H re Deine Schreie qīng tīng nǐ de jiān jiào | |
Trinke dieses Blut yǐn zhè xiān xuè | |
Und geniesse es bìng xiǎng shòu zhè yī qiè | |
Ich bin alleine bin zu zweit ganz alleine wǒ xiàn rù gū dú zài cì wán quán xiàn rù gū dú | |
Ich verbarg meine Augen hinter Binden wǒ zhē bì zì jǐ de yǎn jīng | |
Und hoffte mich velassen zu k nnen xī wàng zì jǐ kě yǐ táo lí | |
Du Hure | |
Jetzt sehe ich in den Spiegel xiàn zài wǒ kàn zhè jìng zi | |
Und falle vor Schreck zu Boden yīn kǒng jù ér diē luò dì miàn | |
Du beginnst langsam zu verstehen nǐ jiàn jiàn kāi shǐ míng bái | |
Ich liege zu meinen Fü ssen und blicke zu mir auf wǒ tǎng zài zì jǐ jiǎo biān wàng xiàng zì jǐ | |
Mach Dich frei shǐ nǐ zì yóu dì | |
Zeige mir Dein Fleisch xiàng wǒ zhǎn shì nǐ de ròu tǐ | |
Zerschneide meinen K rper qiē kāi wǒ de qū tǐ | |
Und ficke meine Seele | |
Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden yǐn zhè yè zhī bìng shǐ qí biàn de féi wò | |
Du wirst mich nicht mehr los nǐ bǎi tuō bù liǎo wǒ | |
Ich schrei in Deinem Kopf wǒ zài nǐ nǎo zhōng jiān jiào | |
Von innen zerschlage ich Dir den Sch del cóng nèi bù jī suì nǐ de lú gǔ | |
Fü hle Deine Schmerzen gǎn shòu nǐ de tòng kǔ | |
Spü re meinen Hass gǎn jué wǒ de chóu hèn | |
Zeige mir Deine Wunden xiàng wǒ zhǎn shì nǐ de chuāng shāng | |
Ich lasse sie wieder bluten wǒ jiāng shǐ tā zài cì liú xiě | |
Ich bin alleine bin zu zweit ganz alleine wǒ xiàn rù gū dú zài cì wán quán xiàn rù gū dú | |
Lass mich alleine Nein ràng wǒ yí ge rén dāi zhe bù | |
Lass mich in Ruhe Nein ràng wǒ jìng yī jìng bù | |
Ich flehe Dich an Nein wǒ kěn qiú nǐ bù | |
Ich habe Dir nichts getan wǒ bìng méi yǒu duì nǐ zuò shí mǒ | |
Du hast mich belogen Ja nǐ qī piàn le wǒ shì | |
Du hast mich betrogen Ja nǐ qī piàn le wǒ shì | |
Willst du dafü r bü ssen Ja nǐ yào wèi cǐ shòu dào chǔ fá ma shì | |
Willst du dafü r bluten Ja nǐ yào wèi cǐ liú xiě ma shì | |
Ich will mich dafü r strafen wǒ yào wèi cǐ chéng fá zì jǐ | |
Ich will mich dafü r schlachten wǒ yào wèi cǐ shā chuō zì jǐ | |
Ich will wǒ yào |