| 作曲 : Internet | |
| 作词 : Rejez | |
| ،بۇدۇنيا سەتەڭ ياقمىدى ئەسلا قالـمىغاچ چېھرىدە دەسلەپكى نازى | |
| 今世俏丽没有中意我的心、因为它容貌没有了当初的俏 | |
| .چوڭ بىر مەشرەپ سەينادا داۋام راۋابچى چولتا زەخمەككە سازى | |
| 一个大型的麦西莱普进行在庭院空地、热瓦甫琴手不完全会弹热瓦普 | |
| زادى كىم رازى؟ | |
| 到底谁满意 | |
| ،قولىغا پاتماي ئوچۇملاپ ئالسىمۇ نۇرغۇن | |
| 手里还拿着容纳不下的那么多 | |
| ،نەپسىگە جۆردۇر سازى | |
| 还跟私欲般配 | |
| .شۇندىن شۈكۈر دەپ ئېچىلغان گۈللەر سولغۇن | |
| 从此为知足而开的花成枯萎 | |
| ،ماھىيەتتە ئىنسان مەككار(قۇۋ) | |
| 在实质上人是狡猾的 | |
| ،نەيرەڭگە رەپتار(ھالەت) | |
| 诡计形势 | |
| ،قۇۋ بىلەن ھەمكار | |
| 跟奸滑协作 | |
| ،قىلـماستىن ئەپكار(پىكىر) | |
| 没有任何的意见 | |
| زەررىچە ئىنكار، | |
| 或者没有微粒子般的否定 | |
| .نەفسى ناچارغا سەۋدا، ناچارغا سەركار(ئىشنى باشقۇرغۇچى) | |
| 私欲对不良执迷和首领 | |
| ،ناچارلىق يوسۇنغا ئاشنا، يامان سۇيىقەستلەر بىلىندى ئىرىس | |
| 跟不良的礼仪情夫、把低劣的阴谋认为炼乳 | |
| .غاڭزىدا ئۆز نەپسىگە چوغ تاتقانلار توزىغان كۈلدەك كۈلدانغا ھېرىس | |
| 多的是若不舍弃私欲的人 | |
| .پەگاھتا پۇت سۇنغان نادان سۇپىدا تۇرۇقلۇق دېسە بۇ تۆۋەندىن يۇقىرىغا قاڭقىش دەپ | |
| 在下首伸腿的愚昧既然在底座但以为自己在准备从下往上跳 | |
| .غاپىل كۆرۈرمەن ئولتۇردى بوسۇقتا ياڭرىتاي ئالقىش دەپ | |
| 漫不经心的观众坐在门坎为他鼓掌 | |
| .دۆڭنىڭ ئارقىدا نىجاسەت ئۈستىدە مەشغۇل دېدى بۇ داۋاندىن ھالقىش دەپ | |
| 在坡后正在拉屎愚蠢以为他正准备着跨越坡 | |
| .بوينى باغلاق قوزۇقتىن ئارقاننى تارتتى بۇ ئارغامچا تارتىش دەپ | |
| 脖子拴着的愚蠢把绳子从橛子里往后拉了以为自己在拔河 | |
| ،توۋا قىلدىم ياقىنى چىشلەپ ئەمما تۆۋىلەر نەرخسىز | |
| 天啊!我为这些事儿而悔恨、但是我所做的没有意义 | |
| .ھامىنى تۇغۇلۇپ كۆرۈپ كېتىمىز دۇنيا 4كۈنلۈك قونالغۇ | |
| 最终我们还是跟世界告辞、因为这世界只是四天的宿营地 | |
| ،توۋا قىلدىم ياقىنى چىشلەپ نەرخ پوق دۆۋىلەر پەرقسىز | |
| 天啊!悔恨价值和屎堆儿没有区别了 | |
| .ھامىنى ئۇۋۇلۇپ ئۆلۈپ كېتىمىز قەدىرلىك، قەدىرسىز بولۇپ ۋاپات | |
| 最终还是跟世界告辞被称“尊贵”的或“没价值”的而死去 | |
| :قايتارما | |
| ،كىم بار دولقۇن كەبى تاشمىغان | |
| 谁没有像波浪一样溢出过 | |
| .كىم بار كىبىر ۋەجدىن ھەددىدىن كۆرەڭلەپ ئاشمىغان | |
| 谁没有自大原因高傲的过分过 | |
| دولقۇندەك تېشىپ كۆردۈڭمۇ ھە؟ | |
| 尝试了没,像波浪一样溢出的滋味啊 | |
| كۆرەڭلەپ پەلەككە ئۈندۈڭمۇ ھە؟ | |
| 高傲的种子让你发芽到天空了啊 | |
| دولقۇندەك تاشماي، ھەددىڭدىن ئاشماي ياشاپ ئىنسان ئۆلدۈڭمۇ ھە؟ | |
| 没有波浪一样的溢出,没有高傲过分的生活你没死吧 | |
| ،ياشىغان نوچىلار كۆپ | |
| 多的是英雄 | |
| .ئۇلار قالدۇرغىنى شۇ ھايات بىر داستان | |
| 他们的给我们留下的遗产就是生活 | |
| ،ياشىغان پوچىلار كۆپ | |
| 多的是鹤嘴镐 | |
| .سەندەك كورىدىن چىقالـماي ئاستىدا قاسقان | |
| 像你一样在原地动不了寸步 | |
| ،ياشىغان ئولجىلار كۆپ | |
| 多的是猎物 | |
| .ئۆزىدىن ئاجىزنى خورلاپ توپىغا باسقان | |
| 只能欺负比自己弱者 | |
| ،ياشىغان ئوۋچىلار كۆپ | |
| 还有些猎人 | |
| .ئولجىنى تۇياقتىن كۆتۈرۈپ كاناراغا ئاسقان | |
| 用一手把猎物挂在肉架子上 | |
| ،تىنىقتىن يوغاندى خورەك | |
| 人的傲气大于了本事 | |
| .بوغۇز كىبىرگە تەشۋىق قىلىدۇ تەرغىب | |
| 他的辔头带他到火坑 | |
| ،پادىشاھنىڭمۇ گۆرى ئورەك | |
| 人应该要活得谦虚点儿 | |
| .بىر سىقىم ھاياتمۇ تۈگەيدۇ سىرغىپ | |
| 应为这个生命总有一天像沙子一样散没 | |
| ،ھايات شۇ قەدەركى تۈزلەڭ سېنى يۇشۇرۇپ قالالـماس ھەرقايسى بۇرجەك | |
| 生命如此的平川,没有任何角落能把你的过错隐瞒 | |
| .ئۇش بۇ ئالتۇن تېنىڭنىمۇ يەرگە پالايدۇ ياغاچ سېپى تۆمۈر باش گۈرجەك | |
| 简单的例子木头把子的锨能掩埋你的金身 | |
| ،سۇنمىسۇن ئاتاڭ ئاناڭ چۈشكەن ھارۋىنىڭ چاقى | |
| 希望每一个父母能长生不老 | |
| ،چىرايلىق كۈتىۋال ئېي زىبا ۋە باقىي | |
| 每个儿女侍候奉养他们 | |
| دەلدەڭ پۇتلار ئاغرىقمۇ...ھە؟ قاچاندىن ياقى؟ | |
| 不要嫌弃他们 | |
| ،داۋاسى پەردىشەپتۇر تاكى | |
| 夫妻之间应该要持续尊卑 | |
| ،سەۋەب جۆرىسى ئۈلپىتى باقىي | |
| 作为男人不要把妻子当成你的陪酒搭档 | |
| .جۆرە زىبا باقىيغا ساقىي | |
| 您也不要做他的酒司令 | |
| ،كۈننىڭ قەدرىگە يەتمەسكى كۈنسىز تۇغۇلغان سۈنئىي قارىقۇمچاق | |
| 在温室里长出的苗子不会认识到可贵太阳 | |
| .بۇلبۇلغا سەۋدا، بۈركۈتتىن نېرى تۇرغىنى ئەمەستۇر قورقۇنچاق | |
| 为了歌鸲而远离鹰的不是胆小鬼 | |
| .گۆشكە سەۋدا، ھامان ياغسىز توپىغا مۇپتىلا يۇتقۇنچاق | |
| 只喜欢吃肉的欲望总有一天会为了没油的土而渴望 | |
| .قىسمىتىڭ يىقىلىش بولسا سېنى قۇتقۇزالـماس ئاناڭ ئاسقان كۆزمۇنچاق | |
| 如果你的命运是摔倒,那你母亲给你挂的符珠也保护不了你 | |
| :قايتارما | |
| ،كىم بار دولقۇن كەبى تاشمىغان | |
| 谁没有像波浪一样溢出过 | |
| ،كىم بار كىبىر ۋەجدىن ھەددىدىن كۆرەڭلەپ ئاشمىغان | |
| 谁没有自大原因高傲的过分过 | |
| دولقۇندەك تېشىپ كۆردۈڭمۇ ھە؟ | |
| 尝试了没,像波浪一样溢出的滋味啊 | |
| كۆرەڭلەپ پەلەككە ئۈندۈڭمۇ ھە؟ | |
| 高傲的种子让你发芽到天空了啊 | |
| دولقۇندەك تاشماي، ھەددىڭدىن ئاشماي ياشاپ ئىنسان ئۆلدۈڭمۇ ھە؟ | |
| 没有波浪一样的溢出,没有高傲过分的生活你没死吧 |
| zuo qu : Internet | |
| zuo ci : Rejez | |
| jin shi qiao li mei you zhong yi wo de xin yin wei ta rong mao mei you liao dang chu de qiao | |
| . | |
| yi ge da xing de mai xi lai pu jin xing zai ting yuan kong di re wa fu qin shou bu wan quan hui dan re wa pu | |
| dao di shui man yi | |
| shou li hai na zhe rong na bu xia de na me duo | |
| hai gen si yu ban pei | |
| . | |
| cong ci wei zhi zu er kai de hua cheng ku wei | |
| zai shi zhi shang ren shi jiao hua de | |
| gui ji xing shi | |
| gen jian hua xie zuo | |
| mei you ren he de yi jian | |
| huo zhe mei you wei li zi ban de fou ding | |
| . | |
| si yu dui bu liang zhi mi he shou ling | |
| gen bu liang de li yi qing fu ba di lie de yin mou ren wei lian ru | |
| . | |
| duo de shi ruo bu she qi si yu de ren | |
| . | |
| zai xia shou shen tui de yu mei ji ran zai di zuo dan yi wei zi ji zai zhun bei cong xia wang shang tiao | |
| . | |
| man bu jing xin de guan zhong zuo zai men kan wei ta gu zhang | |
| . | |
| zai po hou zheng zai la shi yu chun yi wei ta zheng zhun bei zhe kua yue po | |
| . | |
| bo zi shuan zhe de yu chun ba sheng zi cong jue zi li wang hou la le yi wei zi ji zai ba he | |
| tian a! wo wei zhei xie shi er er hui hen dan shi wo suo zuo de mei you yi yi | |
| . 4 | |
| zui zhong wo men hai shi gen shi jie gao ci yin wei zhe shi jie zhi shi si tian de su ying di | |
| tian a! hui hen jia zhi he shi dui er mei you qu bie le | |
| . | |
| zui zhong hai shi gen shi jie gao ci bei cheng" zun gui" de huo" mei jia zhi" de er si qu | |
| : | |
| shui mei you xiang bo lang yi yang yi chu guo | |
| . | |
| shui mei you zi da yuan yin gao ao de guo fen guo | |
| chang shi le mei, xiang bo lang yi yang yi chu de zi wei a | |
| gao ao de zhong zi rang ni fa ya dao tian kong le a | |
| mei you bo lang yi yang de yi chu, mei you gao ao guo fen de sheng huo ni mei si ba | |
| duo de shi ying xiong | |
| . | |
| ta men de gei wo men liu xia de yi chan jiu shi sheng huo | |
| duo de shi he zui hao | |
| . | |
| xiang ni yi yang zai yuan di dong bu liao cun bu | |
| duo de shi lie wu | |
| . | |
| zhi neng qi fu bi zi ji ruo zhe | |
| hai you xie lie ren | |
| . | |
| yong yi shou ba lie wu gua zai rou jia zi shang | |
| ren de ao qi da yu le ben shi | |
| . | |
| ta de pei tou dai ta dao huo keng | |
| ren ying gai yao huo de qian xu dian er | |
| . | |
| ying wei zhe ge sheng ming zong you yi tian xiang sha zi yi yang san mei | |
| sheng ming ru ci de ping chuan, mei you ren he jiao luo neng ba ni de guo cuo yin man | |
| . | |
| jian dan de li zi mu tou ba zi de xian neng yan mai ni de jin shen | |
| xi wang mei yi ge fu mu neng chang sheng bu lao | |
| mei ge er nv shi hou feng yang ta men | |
| ... | |
| bu yao xian qi ta men | |
| fu qi zhi jian ying gai yao chi xu zun bei | |
| zuo wei nan ren bu yao ba qi zi dang cheng ni de pei jiu da dang | |
| . | |
| nin ye bu yao zuo ta de jiu si ling | |
| zai wen shi li chang chu de miao zi bu hui ren shi dao ke gui tai yang | |
| . | |
| wei le ge qu er yuan li ying de bu shi dan xiao gui | |
| . | |
| zhi xi huan chi rou de yu wang zong you yi tian hui wei le mei you de tu er ke wang | |
| . | |
| ru guo ni de ming yun shi shuai dao, na ni mu qin gei ni gua de fu zhu ye bao hu bu liao ni | |
| : | |
| shui mei you xiang bo lang yi yang yi chu guo | |
| shui mei you zi da yuan yin gao ao de guo fen guo | |
| chang shi le mei, xiang bo lang yi yang yi chu de zi wei a | |
| gao ao de zhong zi rang ni fa ya dao tian kong le a | |
| mei you bo lang yi yang de yi chu, mei you gao ao guo fen de sheng huo ni mei si ba |
| zuò qǔ : Internet | |
| zuò cí : Rejez | |
| jīn shì qiào lì méi yǒu zhòng yì wǒ de xīn yīn wèi tā róng mào méi yǒu liǎo dàng chū de qiào | |
| . | |
| yí gè dà xíng de mài xī lái pǔ jìn xíng zài tíng yuàn kòng dì rè wǎ fǔ qín shǒu bù wán quán huì dàn rè wǎ pǔ | |
| dào dǐ shuí mǎn yì | |
| shǒu lǐ hái ná zhe róng nà bù xià de nà me duō | |
| hái gēn sī yù bān pèi | |
| . | |
| cóng cǐ wèi zhī zú ér kāi de huā chéng kū wěi | |
| zài shí zhì shàng rén shì jiǎo huá de | |
| guǐ jì xíng shì | |
| gēn jiān huá xié zuò | |
| méi yǒu rèn hé de yì jiàn | |
| huò zhě méi yǒu wēi lì zǐ bān de fǒu dìng | |
| . | |
| sī yù duì bù liáng zhí mí hé shǒu lǐng | |
| gēn bù liáng de lǐ yí qíng fū bǎ dī liè de yīn móu rèn wéi liàn rǔ | |
| . | |
| duō de shì ruò bù shě qì sī yù de rén | |
| . | |
| zài xià shǒu shēn tuǐ de yú mèi jì rán zài dǐ zuò dàn yǐ wéi zì jǐ zài zhǔn bèi cóng xià wǎng shàng tiào | |
| . | |
| màn bù jīng xīn de guān zhòng zuò zài mén kǎn wèi tā gǔ zhǎng | |
| . | |
| zài pō hòu zhèng zài lā shǐ yú chǔn yǐ wéi tā zhèng zhǔn bèi zhe kuà yuè pō | |
| . | |
| bó zi shuān zhe de yú chǔn bǎ shéng zi cóng jué zǐ lǐ wǎng hòu lā le yǐ wéi zì jǐ zài bá hé | |
| tiān a! wǒ wèi zhèi xiē shì ér ér huǐ hèn dàn shì wǒ suǒ zuò de méi yǒu yì yì | |
| . 4 | |
| zuì zhōng wǒ men hái shì gēn shì jiè gào cí yīn wèi zhè shì jiè zhǐ shì sì tiān de sù yíng dì | |
| tiān a! huǐ hèn jià zhí hé shǐ duī ér méi yǒu qū bié le | |
| . | |
| zuì zhōng hái shì gēn shì jiè gào cí bèi chēng" zūn guì" de huò" méi jià zhí" de ér sǐ qù | |
| : | |
| shuí méi yǒu xiàng bō làng yí yàng yì chū guò | |
| . | |
| shuí méi yǒu zì dà yuán yīn gāo ào de guò fèn guò | |
| cháng shì le méi, xiàng bō làng yí yàng yì chū de zī wèi a | |
| gāo ào de zhǒng zi ràng nǐ fā yá dào tiān kōng le a | |
| méi yǒu bō làng yí yàng de yì chū, méi yǒu gāo ào guò fèn de shēng huó nǐ méi sǐ ba | |
| duō de shì yīng xióng | |
| . | |
| tā men de gěi wǒ men liú xià de yí chǎn jiù shì shēng huó | |
| duō de shì hè zuǐ hào | |
| . | |
| xiàng nǐ yí yàng zài yuán dì dòng bù liǎo cùn bù | |
| duō de shì liè wù | |
| . | |
| zhǐ néng qī fù bǐ zì jǐ ruò zhě | |
| hái yǒu xiē liè rén | |
| . | |
| yòng yī shǒu bà liè wù guà zài ròu jià zi shàng | |
| rén de ào qì dà yú le běn shì | |
| . | |
| tā de pèi tóu dài tā dào huǒ kēng | |
| rén yīng gāi yào huó dé qiān xū diǎn ér | |
| . | |
| yīng wèi zhè gè shēng mìng zǒng yǒu yì tiān xiàng shā zi yí yàng sàn méi | |
| shēng mìng rú cǐ de píng chuān, méi yǒu rèn hé jiǎo luò néng bǎ nǐ de guò cuò yǐn mán | |
| . | |
| jiǎn dān de lì zi mù tou bà zi de xiān néng yǎn mái nǐ de jīn shēn | |
| xī wàng měi yí gè fù mǔ néng cháng shēng bù lǎo | |
| měi gè ér nǚ shì hòu fèng yǎng tā men | |
| ... | |
| bú yào xián qì tā men | |
| fū qī zhī jiān yīng gāi yào chí xù zūn bēi | |
| zuò wéi nán rén bú yào bǎ qī zǐ dàng chéng nǐ de péi jiǔ dā dàng | |
| . | |
| nín yě bú yào zuò tā de jiǔ sī lìng | |
| zài wēn shì lǐ cháng chū de miáo zǐ bú huì rèn shi dào kě guì tài yáng | |
| . | |
| wèi le gē qú ér yuǎn lí yīng de bú shì dǎn xiǎo guǐ | |
| . | |
| zhǐ xǐ huān chī ròu de yù wàng zǒng yǒu yì tiān huì wèi le méi yóu de tǔ ér kě wàng | |
| . | |
| rú guǒ nǐ de mìng yùn shì shuāi dǎo, nà nǐ mǔ qīn gěi nǐ guà de fú zhū yě bǎo hù bù liǎo nǐ | |
| : | |
| shuí méi yǒu xiàng bō làng yí yàng yì chū guò | |
| shuí méi yǒu zì dà yuán yīn gāo ào de guò fèn guò | |
| cháng shì le méi, xiàng bō làng yí yàng yì chū de zī wèi a | |
| gāo ào de zhǒng zi ràng nǐ fā yá dào tiān kōng le a | |
| méi yǒu bō làng yí yàng de yì chū, méi yǒu gāo ào guò fèn de shēng huó nǐ méi sǐ ba |