Song | Primordial Breath |
Artist | Eluveitie |
Album | Live at Metalcamp |
Download | Image LRC TXT |
The calling wind on my face | |
Waving from the summoning of giants | |
That heals my soul | |
The virile fragrance of alpine tor | |
The blowing breath of this fold | |
That dreams me | |
Pervading every single nook of existence | |
Veidon anatlâ | |
Trireinos koilon monis pantos | |
Volevos kaion moricus | |
Ni têrsos tenkos sves nâus-anatia | |
In litaviâ votno-ûrâ | |
Mê anatlô | |
Qe tebô lama deivos skver-ollos | |
[English translation:] | |
Mumbling breath | |
Flowing through the loins of my pain | |
Plashing at the havens | |
Of homeless sailors | |
Mooring their soulships at the urgrounds shore | |
I breathe in | |
And touch the hand of the all-pervading | |
Laden with the burden of this life | |
The barque sails through endless waters | |
Deep and dark | |
Yet gestated pristinely and free | |
Escorting to the biding warmth | |
Of the womb | |
"I'm a bard do you not vouchsafe my secrets to slaves | |
I am a guide a judge if you sow you will labour" |
The calling wind on my face | |
Waving from the summoning of giants | |
That heals my soul | |
The virile fragrance of alpine tor | |
The blowing breath of this fold | |
That dreams me | |
Pervading every single nook of existence | |
Veidon anatl | |
Trireinos koilon monis pantos | |
Volevos kaion moricus | |
Ni t rsos tenkos sves n usanatia | |
In litavi votno r | |
M anatl | |
Qe teb lama deivos skverollos | |
English translation: | |
Mumbling breath | |
Flowing through the loins of my pain | |
Plashing at the havens | |
Of homeless sailors | |
Mooring their soulships at the urgrounds shore | |
I breathe in | |
And touch the hand of the allpervading | |
Laden with the burden of this life | |
The barque sails through endless waters | |
Deep and dark | |
Yet gestated pristinely and free | |
Escorting to the biding warmth | |
Of the womb | |
" I' m a bard do you not vouchsafe my secrets to slaves | |
I am a guide a judge if you sow you will labour" |
The calling wind on my face | |
Waving from the summoning of giants | |
That heals my soul | |
The virile fragrance of alpine tor | |
The blowing breath of this fold | |
That dreams me | |
Pervading every single nook of existence | |
Veidon anatl | |
Trireinos koilon monis pantos | |
Volevos kaion moricus | |
Ni t rsos tenkos sves n usanatia | |
In litavi votno r | |
M anatl | |
Qe teb lama deivos skverollos | |
English translation: | |
Mumbling breath | |
Flowing through the loins of my pain | |
Plashing at the havens | |
Of homeless sailors | |
Mooring their soulships at the urgrounds shore | |
I breathe in | |
And touch the hand of the allpervading | |
Laden with the burden of this life | |
The barque sails through endless waters | |
Deep and dark | |
Yet gestated pristinely and free | |
Escorting to the biding warmth | |
Of the womb | |
" I' m a bard do you not vouchsafe my secrets to slaves | |
I am a guide a judge if you sow you will labour" |