|
Immi daga uimpi geneta |
|
Iana beddos et' iouintutos |
|
Blatus ceti, cantla carami |
|
menuan ambi caron soueti |
|
Mimi, sedumi in disounile |
|
Iana oinicilas in cridile |
|
Ate-, iege, -rigasisi? |
|
To- moi dera -bibrasisis? |
|
Nu noxs todiqueuode |
|
nu papos samos d'elleloge |
|
tauila inter tegisa, |
|
dirobata tenisa |
|
mimi, sedumi in disounile |
|
Iana oinicilas in cridile |
|
menuan ambi caron soueti |
|
samito-ne urit- me -piseti? |
|
Nu etnoi penna roceltont, |
|
uo atanobi ro- sa -celtont |
|
cauannos ardu gariti. |
|
critus ougros me gabiti |
|
auelos in dolias sueteti |
|
no moi suetlon de tu bereti |
|
ate-, iege, -rigasisi? |
|
to- moi dera -bibrasisis? |
|
Papon in samile, papon in tauile |
|
(All is quiet, all is silent) |
|
Auelos sueteti uor magisi |
|
(The wind is wailing on the field) |
|
Dera ougra loucint in nemisi |
|
(Unnamed stars blister cold on the canopy) |
|
Dallos immi dacroun |