| Song | Adeste Infidelis |
| Artist | Cryptopsy |
| Album | Once Was Not |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Cryptopsy, Levasseur ... | |
| Adeste Infidelis | |
| Oh come all ye unfaithful | |
| Decaying and wretched | |
| To this cradle of impiety | |
| To lay your impure heads | |
| Fare thee well | |
| Or fare thee ill: | |
| One way or another | |
| Some blood shall spill | |
| What to do? | |
| Inter? Cremate all those who've died from all the hate | |
| From this execrable aggregate | |
| That nurtures the corrupt? | |
| Proselytes | |
| Anchorites | |
| Crusaders, wet me with your cathar kiss | |
| Bow to them? | |
| Crawl for them | |
| Those loathsome mahometic effigies? | |
| No! | |
| Once, there were boundaries | |
| The lay of the land was well defined | |
| Came a hell of rats, and now | |
| ?Le temps entre chien et loup? is nigh | |
| ?Manquerais-je de Fid鬩t頤ans mon Pays? Jamais! | |
| Cessons nos reculs pour nous trouver des bastions | |
| Dans des terres lointaines: | |
| Les fauves nous harc鬥nt ᠴout jamais | |
| C'est donc ᠮos de passer ᠬ'action? | |
| In houses of fire, where everyone dies | |
| On the killing grounds of war, in the torn flesh and flies | |
| I know I saw you there | |
| In the heart of disease, where love is a stone | |
| On the faces of those whose hate is as bone | |
| I know I saw you there | |
| Where Hatred rules supreme |
| zuo ci : Cryptopsy, Levasseur ... | |
| Adeste Infidelis | |
| Oh come all ye unfaithful | |
| Decaying and wretched | |
| To this cradle of impiety | |
| To lay your impure heads | |
| Fare thee well | |
| Or fare thee ill: | |
| One way or another | |
| Some blood shall spill | |
| What to do? | |
| Inter? Cremate all those who' ve died from all the hate | |
| From this execrable aggregate | |
| That nurtures the corrupt? | |
| Proselytes | |
| Anchorites | |
| Crusaders, wet me with your cathar kiss | |
| Bow to them? | |
| Crawl for them | |
| Those loathsome mahometic effigies? | |
| No! | |
| Once, there were boundaries | |
| The lay of the land was well defined | |
| Came a hell of rats, and now | |
| ? Le temps entre chien et loup? is nigh | |
| ? Manqueraisje de Fid xi t yi ans mon Pays? Jamais! | |
| Cessons nos reculs pour nous trouver des bastions | |
| Dans des terres lointaines: | |
| Les fauves nous harc dou nt out jamais | |
| C' est donc os de passer ' action? | |
| In houses of fire, where everyone dies | |
| On the killing grounds of war, in the torn flesh and flies | |
| I know I saw you there | |
| In the heart of disease, where love is a stone | |
| On the faces of those whose hate is as bone | |
| I know I saw you there | |
| Where Hatred rules supreme |
| zuò cí : Cryptopsy, Levasseur ... | |
| Adeste Infidelis | |
| Oh come all ye unfaithful | |
| Decaying and wretched | |
| To this cradle of impiety | |
| To lay your impure heads | |
| Fare thee well | |
| Or fare thee ill: | |
| One way or another | |
| Some blood shall spill | |
| What to do? | |
| Inter? Cremate all those who' ve died from all the hate | |
| From this execrable aggregate | |
| That nurtures the corrupt? | |
| Proselytes | |
| Anchorites | |
| Crusaders, wet me with your cathar kiss | |
| Bow to them? | |
| Crawl for them | |
| Those loathsome mahometic effigies? | |
| No! | |
| Once, there were boundaries | |
| The lay of the land was well defined | |
| Came a hell of rats, and now | |
| ? Le temps entre chien et loup? is nigh | |
| ? Manqueraisje de Fid xì t yí ans mon Pays? Jamais! | |
| Cessons nos reculs pour nous trouver des bastions | |
| Dans des terres lointaines: | |
| Les fauves nous harc dòu nt out jamais | |
| C' est donc os de passer ' action? | |
| In houses of fire, where everyone dies | |
| On the killing grounds of war, in the torn flesh and flies | |
| I know I saw you there | |
| In the heart of disease, where love is a stone | |
| On the faces of those whose hate is as bone | |
| I know I saw you there | |
| Where Hatred rules supreme |