Song | Teufelverrückt Gottdreizehn |
Artist | Bethlehem |
Album | Sardonischer Untergang im Zeichen Irreligi?ser Darbietung |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Bartsch | |
作词 : bartsch | |
Ich bin nicht nur eine Farbe | |
Sondern letztlich Siebzehn und Drei | |
als elfte Moglichkeit zu sterben | |
Eine Zeit ist zu kurz aber niemals langer | |
darum la?t mich meine Schulter begraben | |
und alle Finger einzeln auskleiden | |
Dann kann ich das schwarze Loch leugnen | |
und tief in gefaltete Keuschheit einblicken | |
Beim nachsten Mal lauschen wir deinem Blut | |
und ergeben uns in die Sunde meiner strangulierten Sprotte | |
Halbierte Uhren lachen lautlos in deiner Nahe | |
und ubelgelaute Versuchung trubt frucht'gen Suizid | |
Mein Sattel rutscht morgen nicht mehr weiter | |
und 1955 sterben die Toten in infernalischem Vergessen | |
Meiner letzten Domane | |
Dennoch erobern wir nicht, wie Erinnyen auf Seite Zwei | |
sondern erschleichen unsere unbeseelte Natur | |
In dreifaltigem Clairobscur | |
Liebkosener Wahn Bewirkt zuweilen eine besondere Gegenwart | |
welche sich wie zu tief gesunkenes Blut in Rasierklingen verhalt | |
und somit unser Brustloses Gluhen im Bestiarium widerhallen la?t | |
Als meine vergifteten Schatten im Zodiakallicht entzweibrachen | |
und nur ein weiterer Tod den verkampften Geruchen mi?fiel | |
Erschrak eine gehornte Klinge in der Vollendung animalischer Lust | |
und der Verkasung neue Glieder | |
Schmuckten sich grobem Gewande | |
Bacchanten erklommen eisige Schlunde | |
doch gebaren die zarte Verdammnis nicht | |
Notzucht erblindet in oviparer Todessehnsucht | |
und das Nein gegen Gott & Luzifer is erdacht | |
Ein ruchloser Zwang erfordet willkurliche Gefahr, | |
wenn die Totenklage einer glucklos verschiedenen Maid | |
blaulich Anarchie uber die Pforten der nackten Begierde traufelt | |
Um in uralten Anreicherung des Siedepunktes mein Leben zu vergeben, | |
wird der blasphemische Ursprung aller Grabfusser zum Untergang gereichen | |
------------------------------------------poem by bartsch | |
[English translation: Devilcrazy God thirteen] | |
I am not only a color | |
but lately 17 and 3 | |
As the 11th will eventually die. | |
Time is brief and never longer | |
therefore I allow my shoulder to bury | |
and all my fingers line one by one | |
Then I can deny the black hole | |
and deeply fold in a chasity of insights | |
Next time we listen to your blood | |
and it results in the sin of my strangled sprat | |
as half watch the loud pitch laugh in your vicinity | |
And the evily humored temptation tarnish fruit-bearing Suicide | |
My saddle will skid no further into tomorrow | |
And in 1955 the dead will die in the infernal oblivion | |
of my own domain | |
However, we won't conquer like Erinnyen in page two | |
but rather stalk our soulless nature | |
in 3 shades of grey | |
To Caress a delusion sometimes causes a peculiar presence | |
which behaves how a deeply sunken razor would sound in blood | |
and consequently our echos let a glow in the breastless Bestiarium. | |
As my poisoned Shadows broke in two from the Zodiacal Light | |
and only further a displeased death of the struggling odoring | |
Shock of a horned blade in the perfection of Animalistic Lust | |
Decorating itself in a disgusting Vesture | |
Bacchanten Climbed Icy Abysses | |
yet, it won't Bring Forth the tender damnation | |
Necessity to breed is blinded by the Oviparious yearn for death. | |
And those not against God & Lucifer are suspicious | |
A dissolute force highhandedly requires danger | |
When Death Rings for several luckless Maids | |
Bluish Anarchy will instill over the Gates of Naked lust | |
Only an elder enrichment of the boiling-points to forgive my life | |
Will the Blasphemic Origin contribute to all the Graven Feet of the downfall. | |
-----------------------translated by nicholas reimer and bartsch |
zuo qu : Bartsch | |
zuo ci : bartsch | |
Ich bin nicht nur eine Farbe | |
Sondern letztlich Siebzehn und Drei | |
als elfte Moglichkeit zu sterben | |
Eine Zeit ist zu kurz aber niemals langer | |
darum la? t mich meine Schulter begraben | |
und alle Finger einzeln auskleiden | |
Dann kann ich das schwarze Loch leugnen | |
und tief in gefaltete Keuschheit einblicken | |
Beim nachsten Mal lauschen wir deinem Blut | |
und ergeben uns in die Sunde meiner strangulierten Sprotte | |
Halbierte Uhren lachen lautlos in deiner Nahe | |
und ubelgelaute Versuchung trubt frucht' gen Suizid | |
Mein Sattel rutscht morgen nicht mehr weiter | |
und 1955 sterben die Toten in infernalischem Vergessen | |
Meiner letzten Domane | |
Dennoch erobern wir nicht, wie Erinnyen auf Seite Zwei | |
sondern erschleichen unsere unbeseelte Natur | |
In dreifaltigem Clairobscur | |
Liebkosener Wahn Bewirkt zuweilen eine besondere Gegenwart | |
welche sich wie zu tief gesunkenes Blut in Rasierklingen verhalt | |
und somit unser Brustloses Gluhen im Bestiarium widerhallen la? t | |
Als meine vergifteten Schatten im Zodiakallicht entzweibrachen | |
und nur ein weiterer Tod den verkampften Geruchen mi? fiel | |
Erschrak eine gehornte Klinge in der Vollendung animalischer Lust | |
und der Verkasung neue Glieder | |
Schmuckten sich grobem Gewande | |
Bacchanten erklommen eisige Schlunde | |
doch gebaren die zarte Verdammnis nicht | |
Notzucht erblindet in oviparer Todessehnsucht | |
und das Nein gegen Gott Luzifer is erdacht | |
Ein ruchloser Zwang erfordet willkurliche Gefahr, | |
wenn die Totenklage einer glucklos verschiedenen Maid | |
blaulich Anarchie uber die Pforten der nackten Begierde traufelt | |
Um in uralten Anreicherung des Siedepunktes mein Leben zu vergeben, | |
wird der blasphemische Ursprung aller Grabfusser zum Untergang gereichen | |
poem by bartsch | |
English translation: Devilcrazy God thirteen | |
I am not only a color | |
but lately 17 and 3 | |
As the 11th will eventually die. | |
Time is brief and never longer | |
therefore I allow my shoulder to bury | |
and all my fingers line one by one | |
Then I can deny the black hole | |
and deeply fold in a chasity of insights | |
Next time we listen to your blood | |
and it results in the sin of my strangled sprat | |
as half watch the loud pitch laugh in your vicinity | |
And the evily humored temptation tarnish fruitbearing Suicide | |
My saddle will skid no further into tomorrow | |
And in 1955 the dead will die in the infernal oblivion | |
of my own domain | |
However, we won' t conquer like Erinnyen in page two | |
but rather stalk our soulless nature | |
in 3 shades of grey | |
To Caress a delusion sometimes causes a peculiar presence | |
which behaves how a deeply sunken razor would sound in blood | |
and consequently our echos let a glow in the breastless Bestiarium. | |
As my poisoned Shadows broke in two from the Zodiacal Light | |
and only further a displeased death of the struggling odoring | |
Shock of a horned blade in the perfection of Animalistic Lust | |
Decorating itself in a disgusting Vesture | |
Bacchanten Climbed Icy Abysses | |
yet, it won' t Bring Forth the tender damnation | |
Necessity to breed is blinded by the Oviparious yearn for death. | |
And those not against God Lucifer are suspicious | |
A dissolute force highhandedly requires danger | |
When Death Rings for several luckless Maids | |
Bluish Anarchy will instill over the Gates of Naked lust | |
Only an elder enrichment of the boilingpoints to forgive my life | |
Will the Blasphemic Origin contribute to all the Graven Feet of the downfall. | |
translated by nicholas reimer and bartsch |
zuò qǔ : Bartsch | |
zuò cí : bartsch | |
Ich bin nicht nur eine Farbe | |
Sondern letztlich Siebzehn und Drei | |
als elfte Moglichkeit zu sterben | |
Eine Zeit ist zu kurz aber niemals langer | |
darum la? t mich meine Schulter begraben | |
und alle Finger einzeln auskleiden | |
Dann kann ich das schwarze Loch leugnen | |
und tief in gefaltete Keuschheit einblicken | |
Beim nachsten Mal lauschen wir deinem Blut | |
und ergeben uns in die Sunde meiner strangulierten Sprotte | |
Halbierte Uhren lachen lautlos in deiner Nahe | |
und ubelgelaute Versuchung trubt frucht' gen Suizid | |
Mein Sattel rutscht morgen nicht mehr weiter | |
und 1955 sterben die Toten in infernalischem Vergessen | |
Meiner letzten Domane | |
Dennoch erobern wir nicht, wie Erinnyen auf Seite Zwei | |
sondern erschleichen unsere unbeseelte Natur | |
In dreifaltigem Clairobscur | |
Liebkosener Wahn Bewirkt zuweilen eine besondere Gegenwart | |
welche sich wie zu tief gesunkenes Blut in Rasierklingen verhalt | |
und somit unser Brustloses Gluhen im Bestiarium widerhallen la? t | |
Als meine vergifteten Schatten im Zodiakallicht entzweibrachen | |
und nur ein weiterer Tod den verkampften Geruchen mi? fiel | |
Erschrak eine gehornte Klinge in der Vollendung animalischer Lust | |
und der Verkasung neue Glieder | |
Schmuckten sich grobem Gewande | |
Bacchanten erklommen eisige Schlunde | |
doch gebaren die zarte Verdammnis nicht | |
Notzucht erblindet in oviparer Todessehnsucht | |
und das Nein gegen Gott Luzifer is erdacht | |
Ein ruchloser Zwang erfordet willkurliche Gefahr, | |
wenn die Totenklage einer glucklos verschiedenen Maid | |
blaulich Anarchie uber die Pforten der nackten Begierde traufelt | |
Um in uralten Anreicherung des Siedepunktes mein Leben zu vergeben, | |
wird der blasphemische Ursprung aller Grabfusser zum Untergang gereichen | |
poem by bartsch | |
English translation: Devilcrazy God thirteen | |
I am not only a color | |
but lately 17 and 3 | |
As the 11th will eventually die. | |
Time is brief and never longer | |
therefore I allow my shoulder to bury | |
and all my fingers line one by one | |
Then I can deny the black hole | |
and deeply fold in a chasity of insights | |
Next time we listen to your blood | |
and it results in the sin of my strangled sprat | |
as half watch the loud pitch laugh in your vicinity | |
And the evily humored temptation tarnish fruitbearing Suicide | |
My saddle will skid no further into tomorrow | |
And in 1955 the dead will die in the infernal oblivion | |
of my own domain | |
However, we won' t conquer like Erinnyen in page two | |
but rather stalk our soulless nature | |
in 3 shades of grey | |
To Caress a delusion sometimes causes a peculiar presence | |
which behaves how a deeply sunken razor would sound in blood | |
and consequently our echos let a glow in the breastless Bestiarium. | |
As my poisoned Shadows broke in two from the Zodiacal Light | |
and only further a displeased death of the struggling odoring | |
Shock of a horned blade in the perfection of Animalistic Lust | |
Decorating itself in a disgusting Vesture | |
Bacchanten Climbed Icy Abysses | |
yet, it won' t Bring Forth the tender damnation | |
Necessity to breed is blinded by the Oviparious yearn for death. | |
And those not against God Lucifer are suspicious | |
A dissolute force highhandedly requires danger | |
When Death Rings for several luckless Maids | |
Bluish Anarchy will instill over the Gates of Naked lust | |
Only an elder enrichment of the boilingpoints to forgive my life | |
Will the Blasphemic Origin contribute to all the Graven Feet of the downfall. | |
translated by nicholas reimer and bartsch |