|
zuò qǔ : Reginald Heber 1826 |
|
zuò cí : John Bacchus Dykes 1861 |
|
shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! quán quán de shén míng! |
|
Holy, holy, holy! Lord God Al mighty! |
|
qīng chén wǒ zhòng gē shēng, chuān yún shàng dá zhì zūn |
|
Early in the morning our song shall rise to Thee |
|
shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! cí bēi yǔ quán néng, |
|
Holy, holy, holy! merciful and mighty |
|
róng yào yǔ zàn měi, guī sān yī miào shēn. |
|
God in Three Persons, blessed Trinity! |
|
shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! zhòng shèng dōu chóng jìng, |
|
Holy, holy, holy! all the saints a dore Thee, |
|
fàng xià huáng jīn guān miǎn, huán rào jīng hǎi zhī bīn |
|
Casting down their golden crowns a round the glassy sea |
|
qiān wàn tiān jūn kòu bài, tóng shēng sòng zhǔ míng, |
|
Cherubim and seraphim falling down before Thee, |
|
xī zài ér jīn zài, yǒng zài yì wàn chūn. |
|
Which wert, and art, and ever more shalt be. |
|
shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! hēi àn bì shèng míng, |
|
Holy, holy, holy! though the darkness hide Thee, |
|
zuì rén bù néng yǎng shì zhuāng yán guǎng dà miào shēn |
|
Though the eye of sinful man Thy glory may not see |
|
wéi dú zhǔ wéi zhēn yuán, wéi zhǔ wèi zhì zūn, |
|
Only, Thou art holy there is none beside Thee, |
|
quán quán yǔ quán ài, quán shàn quán néng shén. |
|
Perfect in power, in love, and purity. |
|
shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! quán quán de shén míng! |
|
Holy, holy, holy! Lord God Al mighty! |
|
hǎi tiān yún shān chóu hè wú zhòng zàn měi gē shēng |
|
All Thy works shall praise Thy name in earth and sky and sea |
|
shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi! cí bēi yǔ quán néng, |
|
Holy, holy, holy! merciful and mighty |
|
róng yào yǔ zàn měi, guī sān yī miào shēn. ā men |
|
God in Three Persons, biessed Trinity! Amen |