|
zuò qǔ : Dr. Lyta |
|
zuò cí : Dr. Lyta |
|
The world is ours |
|
zhěng gè shì jiè tuò shǒu kě dé |
|
Beat the odds |
|
chōng pò jí xiàn |
|
We becoming gods |
|
zhōng jiāng chéng shén |
|
Moon sun and the stars |
|
shēn pī rì yuè xīng chén |
|
Move from earth to mars |
|
Off that jetpack |
|
xiǎng ràng fēi xíng bēi bāo dài wǒ qù huǒ xīng |
|
Cannot eject that |
|
kě xī bàn bú dào |
|
Planet need to reset back |
|
zhè xīng qiú chū le wèn tí xū yào bèi zhòng zhì |
|
This for my set, thats been thru nothing but setbacks |
|
zài jīng lì suǒ yǒu fēng làng hòu gāi wǒ chū chǎng le |
|
Here to claim all this back |
|
lái dào zhè lǐ shōu huí yī qiè |
|
Kicking down the door for my yella fam |
|
bāng shēn hòu de rén qiāo kāi dà mén |
|
Stayed up late night like letterman |
|
shēn yè kāi gōng xiàng shì David Letterman |
|
For a decade or two |
|
zài guò xiē shí jiān |
|
Asian rap culture inevitable |
|
yà zhōu shuō chàng wén huà wú chǔ bù jí |
|
We finna reign on em, get em an umbrella or two |
|
nà shí wǒ men zhī pèi yī qiè sòng tā men wǒ men de yǔ sǎn zuò jì niàn |
|
Mix whatever is old to whatever is new |
|
lǎo pài de xīn shì de gè lái yī xiē |
|
This is evolution level up too |
|
jìn bù de tóng shí yě zài jìn huà |
|
Yella revolution is due |
|
yà lì wéi xīn jiāng zhì |
|
If yellas stick together like glue |
|
zhǐ qiàn huáng pí fū de xiōng dì men tuán jié yī xīn |
|
Bubba kxsh and bubble tea on 1st avenue |
|
dà zì rán yǔ nǎi chá dì yī dà dào jǐn cǐ yī jiā |
|
where yellas get lit |
|
xiōng dì men jīng cháng guāng gù |
|
Wake up in the afternoon |
|
xià wǔ qǐ chuáng |
|
Go to that shxt |
|
zhí bèn jù diǎn |
|
My city so sleepy |
|
zhè chéng shì tài guò chén jì xiē |
|
Hard to stay active |
|
ràng rén nán yǐ huó yuè |
|
Shxt move too slow |
|
zǒu de zhè me màn |
|
Where do you go? |
|
nǐ hái xiǎng qù nǎ a |
|
All my life I been a UFO |
|
wǒ de yī shēng xiàng shì zài dā UFO |
|
Microphone check a hoe |
|
zhè hái yǒu gè mic nà jiù tīng tīng kàn ba |
|
Code of honor, never tell a lie, the samurai |
|
róng yào xìn tiáo zhī yī zuò wéi wǔ shì yǒng yuǎn chéng shí |
|
Until the last breath, till death |
|
zhí dào yàn qì sǐ wáng |
|
Mentally at peace in a world of destruction and dysfunction |
|
shēn chǔ hùn dùn yǔ huǐ miè rén men jū xīn pǒ cè |
|
where people judge others by assumptions |
|
ér wǒ què xīn rú zhǐ shuǐ |
|
Wield blade, and hope to leave unscathed |
|
huī wǔ lì rèn xī wàng néng huó zhe lí kāi de shì wǒ |
|
May my legacy of honor remain engraved |
|
yuàn wǒ guāng róng de jīng shén dé yǒng shì chuán chéng |
|
People release negativity with their projections |
|
rén lèi jǐn píng yì xiǎng sì yì shì fàng fù néng liàng |
|
They hide the true them inside by deception |
|
què qī piàn tā rén cáng nì zhēn shí de zì wǒ |
|
For them to be truly evil is misconception |
|
duì tā men lái shuō zuì dà de xié è huò xǔ shì wù jiě |
|
But people never realize before lives are into question |
|
dàn zài shēng huó yī tuán zāo zhī qián shuí yě bù céng zhī xiǎo |
|
The art of my will, is not for blood to spill |
|
wǒ xīn suǒ xiàng bìng fēi xiān xuè sǎ mǎn dà dì |
|
But for justice to made, and those of true evil to be slain |
|
ér shì zhèng yì dé yǐ shí xiàn xié è bèi zhǎn cǎo chú gēn |
|
With the endurance of the tree, and strength of the lion |
|
yī kào tiě mù zhī rèn xióng shī zhī lì |
|
I' ll bring peace to every sea sky and horizon |
|
jiāng níng jìng dài qù měi piàn hǎi yáng tiān kōng hé dà dì |
|
Maybe in my mind this is all but a dream |
|
huò xǔ zhè zhǐ shì wǒ de měi mèng yī chǎng |
|
I will become stronger, as seas were once streams |
|
dàn wǒ bàn chǐ gān tóu gèng jìn yī bù |
|
Image a land of people, friendlier |
|
gōu lè chū yī piàn rén lèi gèng jiā yǒu shàn de guó dù |
|
We live in 3 dimensions but still think linear |
|
wǒ men huó zài sān wéi sī xiǎng què yī jiù xiàn xìng |
|
But then again, all I can do is try |
|
wú lùn rú hé wǒ zhǐ yǒu bù duàn dì cháng shì |
|
Some live and some die in the way of the samurai |
|
shēng sǐ zài tiān zhè biàn shì wǔ shì zhī dào |