Song | Je dors sur des roses [New Demo](Cover:Mikelangelo Loconte) |
Artist | Robin Cised Woffis |
Album | Je dors sur des roses / New Demo |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Trop de bruits | |
太多沉思的夜里 | |
Pour trop de nuit qui pensent | |
有太多喧嚣 | |
Quand valse l'absence | |
当华尔兹缺席 | |
Dans ce bal | |
这场舞会 | |
Ton silence est un cri qui fait mal | |
你的沉默是刺痛我的一声尖叫 | |
Je devine | |
我猜 | |
Ton visage sur les ombres | |
你脸上的阴影 | |
Les souvenirs sombrent | |
那些回忆已经走远 | |
M'assassinent | |
将我谋杀 | |
Je dors sur des roses | |
我沉睡在玫瑰之上 | |
Qui signent ma croix | |
它们为我画十祈祷 | |
la douleur s'impose | |
痛苦降临 | |
Mais je n'ose pas | |
我却不敢 | |
Manquer de toi | |
想念你 | |
Dans mes nuits | |
在夜里 | |
Dans la pluie | |
在雨中 | |
Dans les rires | |
在笑声里 | |
Dans le pire | |
在最糟糕的 | |
De ma vie | |
我的生活里 | |
Trop de bruits | |
太多的喧嚣 | |
Pour mon esprit qui tangue | |
令我意识恍惚 | |
Sur mes rêves exangues | |
在我苍白贫血的梦中 | |
Drôle danse | |
跳起奇怪的舞蹈 | |
La mémoire est un puit de souffrance | |
回忆是一口苦痛的深井 | |
Au-dessus | |
在你的 | |
De ton corps défendu | |
防备之上 | |
Mon amour pendu | |
我悬吊的爱 | |
Se balance | |
寻找着平衡 | |
Je dors sur des roses | |
我沉睡在玫瑰之上 | |
Qui signent ma croix | |
它们为我画十祈祷 | |
La douleur s'impose | |
痛苦降临 | |
mais je n'ose pas | |
我却不敢 | |
Effleurer les choses | |
去触碰那些 | |
Ecloses sans toi | |
没有你的新生活 | |
Oh! ma rose | |
喔!我的玫瑰 | |
Ne fane pas | |
不要枯萎 | |
je manque de toi | |
我想念你 | |
Dans mes nuits | |
在夜里 | |
Dans la pluie | |
在雨中 | |
Dans les rires | |
在笑声里 | |
Dans le pire | |
在最糟糕的 | |
De ma vie | |
我的生活里 |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Trop de bruits | |
tai duo chen si de ye li | |
Pour trop de nuit qui pensent | |
you tai duo xuan xiao | |
Quand valse l' absence | |
dang hua er zi que xi | |
Dans ce bal | |
zhe chang wu hui | |
Ton silence est un cri qui fait mal | |
ni de chen mo shi ci tong wo de yi sheng jian jiao | |
Je devine | |
wo cai | |
Ton visage sur les ombres | |
ni lian shang de yin ying | |
Les souvenirs sombrent | |
nei xie hui yi yi jing zou yuan | |
M' assassinent | |
jiang wo mou sha | |
Je dors sur des roses | |
wo chen shui zai mei gui zhi shang | |
Qui signent ma croix | |
ta men wei wo hua shi qi dao | |
la douleur s' impose | |
tong ku jiang lin | |
Mais je n' ose pas | |
wo que bu gan | |
Manquer de toi | |
xiang nian ni | |
Dans mes nuits | |
zai ye li | |
Dans la pluie | |
zai yu zhong | |
Dans les rires | |
zai xiao sheng li | |
Dans le pire | |
zai zui zao gao de | |
De ma vie | |
wo de sheng huo li | |
Trop de bruits | |
tai duo de xuan xiao | |
Pour mon esprit qui tangue | |
ling wo yi shi huang hu | |
Sur mes r ves exangues | |
zai wo cang bai pin xue de meng zhong | |
Dr le danse | |
tiao qi qi guai de wu dao | |
La me moire est un puit de souffrance | |
hui yi shi yi kou ku tong de shen jing | |
Audessus | |
zai ni de | |
De ton corps de fendu | |
fang bei zhi shang | |
Mon amour pendu | |
wo xuan diao de ai | |
Se balance | |
xun zhao zhao ping heng | |
Je dors sur des roses | |
wo chen shui zai mei gui zhi shang | |
Qui signent ma croix | |
ta men wei wo hua shi qi dao | |
La douleur s' impose | |
tong ku jiang lin | |
mais je n' ose pas | |
wo que bu gan | |
Effleurer les choses | |
qu chu peng nei xie | |
Ecloses sans toi | |
mei you ni de xin sheng huo | |
Oh! ma rose | |
o! wo de mei gui | |
Ne fane pas | |
bu yao ku wei | |
je manque de toi | |
wo xiang nian ni | |
Dans mes nuits | |
zai ye li | |
Dans la pluie | |
zai yu zhong | |
Dans les rires | |
zai xiao sheng li | |
Dans le pire | |
zai zui zao gao de | |
De ma vie | |
wo de sheng huo li |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Trop de bruits | |
tài duō chén sī de yè lǐ | |
Pour trop de nuit qui pensent | |
yǒu tài duō xuān xiāo | |
Quand valse l' absence | |
dāng huá ěr zī quē xí | |
Dans ce bal | |
zhè chǎng wǔ huì | |
Ton silence est un cri qui fait mal | |
nǐ de chén mò shì cì tòng wǒ de yī shēng jiān jiào | |
Je devine | |
wǒ cāi | |
Ton visage sur les ombres | |
nǐ liǎn shàng de yīn yǐng | |
Les souvenirs sombrent | |
nèi xiē huí yì yǐ jīng zǒu yuǎn | |
M' assassinent | |
jiāng wǒ móu shā | |
Je dors sur des roses | |
wǒ chén shuì zài méi guī zhī shàng | |
Qui signent ma croix | |
tā men wèi wǒ huà shí qí dǎo | |
la douleur s' impose | |
tòng kǔ jiàng lín | |
Mais je n' ose pas | |
wǒ què bù gǎn | |
Manquer de toi | |
xiǎng niàn nǐ | |
Dans mes nuits | |
zài yè lǐ | |
Dans la pluie | |
zài yǔ zhōng | |
Dans les rires | |
zài xiào shēng lǐ | |
Dans le pire | |
zài zuì zāo gāo de | |
De ma vie | |
wǒ de shēng huó lǐ | |
Trop de bruits | |
tài duō de xuān xiāo | |
Pour mon esprit qui tangue | |
lìng wǒ yì shí huǎng hū | |
Sur mes r ves exangues | |
zài wǒ cāng bái pín xuè de mèng zhōng | |
Dr le danse | |
tiào qǐ qí guài de wǔ dǎo | |
La mé moire est un puit de souffrance | |
huí yì shì yī kǒu kǔ tòng de shēn jǐng | |
Audessus | |
zài nǐ de | |
De ton corps dé fendu | |
fáng bèi zhī shàng | |
Mon amour pendu | |
wǒ xuán diào de ài | |
Se balance | |
xún zhǎo zháo píng héng | |
Je dors sur des roses | |
wǒ chén shuì zài méi guī zhī shàng | |
Qui signent ma croix | |
tā men wèi wǒ huà shí qí dǎo | |
La douleur s' impose | |
tòng kǔ jiàng lín | |
mais je n' ose pas | |
wǒ què bù gǎn | |
Effleurer les choses | |
qù chù pèng nèi xiē | |
Ecloses sans toi | |
méi yǒu nǐ de xīn shēng huó | |
Oh! ma rose | |
ō! wǒ de méi guī | |
Ne fane pas | |
bú yào kū wěi | |
je manque de toi | |
wǒ xiǎng niàn nǐ | |
Dans mes nuits | |
zài yè lǐ | |
Dans la pluie | |
zài yǔ zhōng | |
Dans les rires | |
zài xiào shēng lǐ | |
Dans le pire | |
zài zuì zāo gāo de | |
De ma vie | |
wǒ de shēng huó lǐ |