| Song | Alone |
| Artist | Arcturus |
| Album | La Masquerade Infernale |
| Download | Image LRC TXT |
| From childhood's hour I have not been | |
| As others were - I have not seen | |
| As others saw - I could not bring | |
| My passions from a common spring | |
| From the same source I have not taken | |
| My sorrow; I could not awaken | |
| My heart to joy at the same tone; | |
| And all I lov'd, I lov'd alone | |
| Then - in my childhood - in the dawn | |
| Of a most stormy life - was drawn | |
| From ev'ry depth of good and ill | |
| The mystery which binds me still: | |
| From the torrent, or the fountain, | |
| From the red cliff of the mountain | |
| From the sun that 'round me roll'd | |
| In it's autumn tint of gold - | |
| From the lighting in the sky | |
| As it pass'd me flying by - | |
| From the thunder and the storm, | |
| And the cloud that look the form | |
| (When the rest of Heaven was blue) | |
| Of a demon in my view. | |
| 孤 独 | |
| 爱伦·坡[美] | |
| 童年时起,我便异于 | |
| 别的孩子——他们的视域 | |
| 与我不同——我难以随同 | |
| 众人为些许小事激动—— | |
| 我的忧伤也和他们 | |
| 并非一类——同一种高论 | |
| 无法使我热血沸腾—— | |
| 我的爱——别人想爱也是不能。 | |
| 当时——我还幼稚——在重重 | |
| 磨难的一生的开端——我便从 | |
| 善与恶的每一层摄取 | |
| 一种秘密,至今风雨 | |
| 半生,我仍然为它控制—— | |
| 我从激流、山泉与岩石—— | |
| 从绕我旋转的太阳 | |
| 以及秋日灿烂得金光—— | |
| 我摄取,从那天上的闪电 | |
| 当它飞快掠过我的身边—— | |
| 从雷霆、黑压压的暴风雨—— | |
| 还从乌云(远处天宇 | |
| 仍然一片蔚蓝),当它 | |
| 在我眼里成为恶煞。 |
| From childhood' s hour I have not been | |
| As others were I have not seen | |
| As others saw I could not bring | |
| My passions from a common spring | |
| From the same source I have not taken | |
| My sorrow I could not awaken | |
| My heart to joy at the same tone | |
| And all I lov' d, I lov' d alone | |
| Then in my childhood in the dawn | |
| Of a most stormy life was drawn | |
| From ev' ry depth of good and ill | |
| The mystery which binds me still: | |
| From the torrent, or the fountain, | |
| From the red cliff of the mountain | |
| From the sun that ' round me roll' d | |
| In it' s autumn tint of gold | |
| From the lighting in the sky | |
| As it pass' d me flying by | |
| From the thunder and the storm, | |
| And the cloud that look the form | |
| When the rest of Heaven was blue | |
| Of a demon in my view. | |
| gu du | |
| ai lun po mei | |
| tong nian shi qi, wo bian yi yu | |
| bie de hai zi ta men de shi yu | |
| yu wo bu tong wo nan yi sui tong | |
| zhong ren wei xie xu xiao shi ji dong | |
| wo de you shang ye he ta men | |
| bing fei yi lei tong yi zhong gao lun | |
| wu fa shi wo re xue fei teng | |
| wo de ai bie ren xiang ai ye shi bu neng. | |
| dang shi wo hai you zhi zai chong chong | |
| mo nan de yi sheng de kai duan wo bian cong | |
| shan yu e de mei yi ceng she qu | |
| yi zhong mi mi, zhi jin feng yu | |
| ban sheng, wo reng ran wei ta kong zhi | |
| wo cong ji liu shan quan yu yan shi | |
| cong rao wo xuan zhuan de tai yang | |
| yi ji qiu ri can lan de jin guang | |
| wo she qu, cong na tian shang de shan dian | |
| dang ta fei kuai lue guo wo de shen bian | |
| cong lei ting hei ya ya de bao feng yu | |
| hai cong wu yun yuan chu tian yu | |
| reng ran yi pian wei lan, dang ta | |
| zai wo yan li cheng wei e sha. |
| From childhood' s hour I have not been | |
| As others were I have not seen | |
| As others saw I could not bring | |
| My passions from a common spring | |
| From the same source I have not taken | |
| My sorrow I could not awaken | |
| My heart to joy at the same tone | |
| And all I lov' d, I lov' d alone | |
| Then in my childhood in the dawn | |
| Of a most stormy life was drawn | |
| From ev' ry depth of good and ill | |
| The mystery which binds me still: | |
| From the torrent, or the fountain, | |
| From the red cliff of the mountain | |
| From the sun that ' round me roll' d | |
| In it' s autumn tint of gold | |
| From the lighting in the sky | |
| As it pass' d me flying by | |
| From the thunder and the storm, | |
| And the cloud that look the form | |
| When the rest of Heaven was blue | |
| Of a demon in my view. | |
| gū dú | |
| ài lún pō měi | |
| tóng nián shí qǐ, wǒ biàn yì yú | |
| bié de hái zi tā men de shì yù | |
| yǔ wǒ bù tóng wǒ nán yǐ suí tóng | |
| zhòng rén wéi xiē xǔ xiǎo shì jī dòng | |
| wǒ de yōu shāng yě hé tā men | |
| bìng fēi yī lèi tóng yī zhǒng gāo lùn | |
| wú fǎ shǐ wǒ rè xuè fèi téng | |
| wǒ de ài bié rén xiǎng ài yě shì bù néng. | |
| dāng shí wǒ hái yòu zhì zài chóng chóng | |
| mó nàn de yī shēng de kāi duān wǒ biàn cóng | |
| shàn yǔ è de měi yī céng shè qǔ | |
| yī zhǒng mì mì, zhì jīn fēng yǔ | |
| bàn shēng, wǒ réng rán wèi tā kòng zhì | |
| wǒ cóng jī liú shān quán yǔ yán shí | |
| cóng rào wǒ xuán zhuǎn de tài yáng | |
| yǐ jí qiū rì càn làn dé jīn guāng | |
| wǒ shè qǔ, cóng nà tiān shàng de shǎn diàn | |
| dāng tā fēi kuài lüè guò wǒ de shēn biān | |
| cóng léi tíng hēi yā yā de bào fēng yǔ | |
| hái cóng wū yún yuǎn chù tiān yǔ | |
| réng rán yī piàn wèi lán, dāng tā | |
| zài wǒ yǎn lǐ chéng wéi è shà. |