作曲 : Yhon于恩 | |
作词 : Yhon于恩 | |
미안해x4 | |
(对不起X4) | |
미안한데 나 혼자 있고 싶어 | |
对不起我现在想一个人独处 | |
오늘따라 내 기분이 더 우울해져서서 | |
因为今天让我更加压抑 | |
누구도 나를 동정하려 하지마 | |
请你们谁都不要同情我 | |
물론 위로를 받고 싶지만 난 | |
虽然我现在很需要安慰 | |
너무도 내 자신에게 갇혔었기에 | |
因为我自己囚禁了我 | |
눈물을 흘릴 일이 참 많았었기에 | |
因为有很多事情让我流泪 | |
내가 지은 죄는 용서받지 못 할 걸 알기에 | |
因为我知道我自己的罪不可饶恕 | |
비참하게 버려지고 찢겨졌던 내 마음이기에 | |
因为我的心已经被撕尽扔掉了 | |
내 마음이기에 내 마음이기에 | |
문득 생각해봤어 난 어떻게 보일지 | |
다른 사람 눈에 비친 난 어떤 모습인건지 | |
突然我想知道在别人眼里我会是什么样的人 | |
밝아보인대,행복해 보인대 | |
他们说我很开朗,很开心 | |
그럼 난 얼마나 나를 속였던건데 | |
那我是有多么的欺骗了我自己 | |
시발 믿을건 나 하나뿐인데 | |
不是答应了自己只相信自己吗 | |
나 하나 믿자면서 내 자신을 속였어 | |
为了相信自己我却欺骗了自我 | |
네가 말했잖아 힘듦에 정도가 어딨어 | |
你说了人人都有苦衷 | |
맞아 안 힘든사람 없어 | |
是的没有人没有痛楚 | |
근데 나도 그들중 하나 | |
但我自己也是之一 | |
병신같은거 알아 | |
我知道我很傻 | |
감정을 또 팔아 | |
但我又在卖伤感 | |
미안해x8 (对不起X8) | |
(chorus) | |
아니 아니 다 아니야 | |
不对 不对 其实你们都不对 | |
난 지금 혼자 우울한 상태야 | |
我只是一个人有点压抑 | |
우울은 나를 삼킬수있어 | |
压抑已经吞噬了我 | |
그래서 밥을 삼킬수없어 | |
让我咽不下饭 | |
엄마가 해준 밥이 그리워 | |
但我想吃我妈妈做的饭 | |
따뜻한 공기속에 그가 담가놨던 온기 | |
温暖的空气加上她保存在里的温柔 | |
엄마의 품속이 넘 그리워 | |
让我想扑到妈妈的怀里 | |
보일러 없이 나를 뜨겁게했던 용기 | |
她温暖的温度给了我勇气 | |
When my mama told me more You are not alone | |
미안해x8 (对不起) | |
(chorus) |
zuo qu : Yhon yu en | |
zuo ci : Yhon yu en | |
x4 | |
dui bu qi X4 | |
dui bu qi wo xian zai xiang yi ge ren du chu | |
yin wei jin tian rang wo geng jia ya yi | |
qing ni men shui dou bu yao tong qing wo | |
sui ran wo xian zai hen xu yao an wei | |
yin wei wo zi ji qiu jin le wo | |
yin wei you hen duo shi qing rang wo liu lei | |
yin wei wo zhi dao wo zi ji de zui bu ke rao shu | |
yin wei wo de xin yi jing bei si jin reng diao le | |
tu ran wo xiang zhi dao zai bie ren yan li wo hui shi shen me yang de ren | |
, | |
ta men shuo wo hen kai lang, hen kai xin | |
na wo shi you duo me de qi pian le wo zi ji | |
bu shi da ying le zi ji zhi xiang xin zi ji ma | |
wei le xiang xin zi ji wo que qi pian le zi wo | |
ni shuo le ren ren dou you ku zhong | |
shi de mei you ren mei you tong chu | |
dan wo zi ji ye shi zhi yi | |
wo zhi dao wo hen sha | |
dan wo you zai mai shang gan | |
x8 dui bu qi X8 | |
chorus | |
bu dui bu dui qi shi ni men dou bu dui | |
wo zhi shi yi ge ren you dian ya yi | |
ya yi yi jing tun shi le wo | |
rang wo yan bu xia fan | |
dan wo xiang chi wo ma ma zuo de fan | |
wen nuan de kong qi jia shang ta bao cun zai li de wen rou | |
rang wo xiang pu dao ma ma de huai li | |
ta wen nuan de wen du gei le wo yong qi | |
When my mama told me more You are not alone | |
x8 dui bu qi | |
chorus |
zuò qǔ : Yhon yú ēn | |
zuò cí : Yhon yú ēn | |
x4 | |
duì bù qǐ X4 | |
duì bù qǐ wǒ xiàn zài xiǎng yí ge rén dú chǔ | |
yīn wèi jīn tiān ràng wǒ gèng jiā yā yì | |
qǐng nǐ men shuí dōu bú yào tóng qíng wǒ | |
suī rán wǒ xiàn zài hěn xū yào ān wèi | |
yīn wèi wǒ zì jǐ qiú jìn le wǒ | |
yīn wèi yǒu hěn duō shì qíng ràng wǒ liú lèi | |
yīn wèi wǒ zhī dào wǒ zì jǐ de zuì bù kě ráo shù | |
yīn wèi wǒ de xīn yǐ jīng bèi sī jǐn rēng diào le | |
tū rán wǒ xiǎng zhī dào zài bié rén yǎn lǐ wǒ huì shì shén me yàng de rén | |
, | |
tā men shuō wǒ hěn kāi lǎng, hěn kāi xīn | |
nà wǒ shì yǒu duō me de qī piàn le wǒ zì jǐ | |
bú shì dā yìng le zì jǐ zhǐ xiāng xìn zì jǐ ma | |
wèi le xiāng xìn zì jǐ wǒ què qī piàn le zì wǒ | |
nǐ shuō le rén rén dōu yǒu kǔ zhōng | |
shì de méi yǒu rén méi yǒu tòng chǔ | |
dàn wǒ zì jǐ yě shì zhī yī | |
wǒ zhī dào wǒ hěn shǎ | |
dàn wǒ yòu zài mài shāng gǎn | |
x8 duì bù qǐ X8 | |
chorus | |
bú duì bú duì qí shí nǐ men dōu bú duì | |
wǒ zhǐ shì yí ge rén yǒu diǎn yā yì | |
yā yì yǐ jīng tūn shì le wǒ | |
ràng wǒ yàn bù xià fàn | |
dàn wǒ xiǎng chī wǒ mā mā zuò de fàn | |
wēn nuǎn de kōng qì jiā shang tā bǎo cún zài lǐ de wēn róu | |
ràng wǒ xiǎng pū dào mā mā de huái lǐ | |
tā wēn nuǎn de wēn dù gěi le wǒ yǒng qì | |
When my mama told me more You are not alone | |
x8 duì bù qǐ | |
chorus |