Song | Guantanamera 关塔那摩女孩 |
Artist | La Tuna De Cantón广州督那乐队 |
Album | La Tuna De Cantón VOL.1 |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Guantanamera, guajira Guantanamera | |
Guantanamera, guajira Guantanamera | |
Yo soy un hombre sincero | |
De donde crece la palm | |
Yo soy un hombre sincero | |
De donde crece la palm | |
Y antes de morirme quiero | |
Echar mis versos del alma | |
Guantanamera | |
Mi verso es de un verde claro | |
Y de un jazmín encendido | |
fi verso es de un verde claro | |
Y de un jazmín encendido | |
Mi verso es de un ciervo herido | |
Que busca en el monte amparo | |
Guantanamera | |
Por los pobres de la tierra | |
Quiero yo mi suerte echar | |
Por los pobres de la tierra | |
Quiero yo mi suerte echar | |
El arrullo de la tierra | |
Me complace mas que el mar | |
关塔那摩女孩 关塔那摩女孩 | |
关塔那摩女孩 关塔那摩女孩 | |
我是一个真诚的人 | |
掌心生长的地方 | |
我是一个真诚的人 | |
掌心生长的地方 | |
在我死之前,我想要 | |
施展我的灵魂经文 | |
关塔那摩女孩 | |
我的诗句是浅绿色 | |
还有茉莉花 | |
是浅绿色 | |
还有茉莉花 | |
我的经文是关于一只受伤的鹿 | |
你在找什么? | |
关塔那摩女孩 | |
对于地球上的穷人 | |
我想要运气 | |
对于地球上的穷人 | |
我想要运气 | |
地球的咕咕声 | |
它比海洋更让我高兴 |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
Guantanamera, guajira Guantanamera | |
Guantanamera, guajira Guantanamera | |
Yo soy un hombre sincero | |
De donde crece la palm | |
Yo soy un hombre sincero | |
De donde crece la palm | |
Y antes de morirme quiero | |
Echar mis versos del alma | |
Guantanamera | |
Mi verso es de un verde claro | |
Y de un jazmi n encendido | |
fi verso es de un verde claro | |
Y de un jazmi n encendido | |
Mi verso es de un ciervo herido | |
Que busca en el monte amparo | |
Guantanamera | |
Por los pobres de la tierra | |
Quiero yo mi suerte echar | |
Por los pobres de la tierra | |
Quiero yo mi suerte echar | |
El arrullo de la tierra | |
Me complace mas que el mar | |
guan ta na mo nv hai guan ta na mo nv hai | |
guan ta na mo nv hai guan ta na mo nv hai | |
wo shi yi ge zhen cheng de ren | |
zhang xin sheng zhang de di fang | |
wo shi yi ge zhen cheng de ren | |
zhang xin sheng zhang de di fang | |
zai wo si zhi qian, wo xiang yao | |
shi zhan wo de ling hun jing wen | |
guan ta na mo nv hai | |
wo de shi ju shi qian lv se | |
hai you mo li hua | |
shi qian lv se | |
hai you mo li hua | |
wo de jing wen shi guan yu yi zhi shou shang de lu | |
ni zai zhao shen me? | |
guan ta na mo nv hai | |
dui yu di qiu shang de qiong ren | |
wo xiang yao yun qi | |
dui yu di qiu shang de qiong ren | |
wo xiang yao yun qi | |
di qiu de gu gu sheng | |
ta bi hai yang geng rang wo gao xing |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
Guantanamera, guajira Guantanamera | |
Guantanamera, guajira Guantanamera | |
Yo soy un hombre sincero | |
De donde crece la palm | |
Yo soy un hombre sincero | |
De donde crece la palm | |
Y antes de morirme quiero | |
Echar mis versos del alma | |
Guantanamera | |
Mi verso es de un verde claro | |
Y de un jazmí n encendido | |
fi verso es de un verde claro | |
Y de un jazmí n encendido | |
Mi verso es de un ciervo herido | |
Que busca en el monte amparo | |
Guantanamera | |
Por los pobres de la tierra | |
Quiero yo mi suerte echar | |
Por los pobres de la tierra | |
Quiero yo mi suerte echar | |
El arrullo de la tierra | |
Me complace mas que el mar | |
guān tǎ nà mó nǚ hái guān tǎ nà mó nǚ hái | |
guān tǎ nà mó nǚ hái guān tǎ nà mó nǚ hái | |
wǒ shì yí gè zhēn chéng de rén | |
zhǎng xīn shēng zhǎng de dì fāng | |
wǒ shì yí gè zhēn chéng de rén | |
zhǎng xīn shēng zhǎng de dì fāng | |
zài wǒ sǐ zhī qián, wǒ xiǎng yào | |
shī zhǎn wǒ de líng hún jīng wén | |
guān tǎ nà mó nǚ hái | |
wǒ de shī jù shì qiǎn lǜ sè | |
hái yǒu mò lì huā | |
shì qiǎn lǜ sè | |
hái yǒu mò lì huā | |
wǒ de jīng wén shì guān yú yì zhī shòu shāng de lù | |
nǐ zài zhǎo shén me? | |
guān tǎ nà mó nǚ hái | |
duì yú dì qiú shàng de qióng rén | |
wǒ xiǎng yào yùn qì | |
duì yú dì qiú shàng de qióng rén | |
wǒ xiǎng yào yùn qì | |
dì qiú de gū gū shēng | |
tā bǐ hǎi yáng gèng ràng wǒ gāo xìng |