德文 | |
Zauberer | |
Willst du dich ergötzen? | |
an Gesetzen deiner Wahl | |
Glaubst du kannst alles besser? | |
keine Regeln zuviel Qual | |
Schmeißt mit deinen Worten | |
vogelfrei und ungestört | |
Denkst du könntest erschaffen | |
siehst du nicht, dass du nur noch zerstörst? | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Regenbogen | |
Du bist nicht mehr mein Herz | |
für das es sich zu kämpfen lohnt | |
Soll ich wirklich noch glauben | |
an ideale und deinen Verstand? | |
Soll ich wirklich noch glauben | |
du gibst mir Brot mit deiner Hand? | |
Wahrheit und Treue | |
ein viel zu kurzer Moment für dich | |
wirst dies niemals erleben | |
überrollst dir sofort jedes Glück | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Regenbogen | |
Du bist nicht mehr mein Herz | |
für das es sich zu kämpfen lohnt | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Zauberer | |
Nicht mehr der, | |
für den es sich zu kämpfen lohnt… | |
英文 | |
Magician | |
Do you want to amuse yourself? | |
With laws of your choice | |
Do you think you know it all better? | |
No rules, too much pain | |
You're throwing your words | |
An outlaw and without disturbance | |
You think you could create | |
Don't you see you're just destroying? | |
You're not my word anymore | |
You're not my pride anymore | |
You're not my rainbow anymore | |
You're not my heart anymore | |
that it's worth fighting for | |
Should I really still believe | |
In ideals and your mind? | |
Should I really still believe | |
There's bread for me in your hand? | |
Truth and truthfulness | |
Way too short a moment for you | |
You'll never experience it | |
Always overrun every happiness at once | |
You're not my word anymore | |
You're not my pride anymore | |
You're not my rainbow anymore | |
You're not my heart anymore | |
that it's worth fighting for | |
You're not my word anymore | |
You're not my pride anymore | |
You're not my magician anymore | |
You're not the one | |
that it's worth fighting for... |
de wen | |
Zauberer | |
Willst du dich erg tzen? | |
an Gesetzen deiner Wahl | |
Glaubst du kannst alles besser? | |
keine Regeln zuviel Qual | |
Schmei t mit deinen Worten | |
vogelfrei und ungest rt | |
Denkst du k nntest erschaffen | |
siehst du nicht, dass du nur noch zerst rst? | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Regenbogen | |
Du bist nicht mehr mein Herz | |
fü r das es sich zu k mpfen lohnt | |
Soll ich wirklich noch glauben | |
an ideale und deinen Verstand? | |
Soll ich wirklich noch glauben | |
du gibst mir Brot mit deiner Hand? | |
Wahrheit und Treue | |
ein viel zu kurzer Moment fü r dich | |
wirst dies niemals erleben | |
ü berrollst dir sofort jedes Glü ck | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Regenbogen | |
Du bist nicht mehr mein Herz | |
fü r das es sich zu k mpfen lohnt | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Zauberer | |
Nicht mehr der, | |
fü r den es sich zu k mpfen lohnt | |
ying wen | |
Magician | |
Do you want to amuse yourself? | |
With laws of your choice | |
Do you think you know it all better? | |
No rules, too much pain | |
You' re throwing your words | |
An outlaw and without disturbance | |
You think you could create | |
Don' t you see you' re just destroying? | |
You' re not my word anymore | |
You' re not my pride anymore | |
You' re not my rainbow anymore | |
You' re not my heart anymore | |
that it' s worth fighting for | |
Should I really still believe | |
In ideals and your mind? | |
Should I really still believe | |
There' s bread for me in your hand? | |
Truth and truthfulness | |
Way too short a moment for you | |
You' ll never experience it | |
Always overrun every happiness at once | |
You' re not my word anymore | |
You' re not my pride anymore | |
You' re not my rainbow anymore | |
You' re not my heart anymore | |
that it' s worth fighting for | |
You' re not my word anymore | |
You' re not my pride anymore | |
You' re not my magician anymore | |
You' re not the one | |
that it' s worth fighting for... |
dé wén | |
Zauberer | |
Willst du dich erg tzen? | |
an Gesetzen deiner Wahl | |
Glaubst du kannst alles besser? | |
keine Regeln zuviel Qual | |
Schmei t mit deinen Worten | |
vogelfrei und ungest rt | |
Denkst du k nntest erschaffen | |
siehst du nicht, dass du nur noch zerst rst? | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Regenbogen | |
Du bist nicht mehr mein Herz | |
fü r das es sich zu k mpfen lohnt | |
Soll ich wirklich noch glauben | |
an ideale und deinen Verstand? | |
Soll ich wirklich noch glauben | |
du gibst mir Brot mit deiner Hand? | |
Wahrheit und Treue | |
ein viel zu kurzer Moment fü r dich | |
wirst dies niemals erleben | |
ü berrollst dir sofort jedes Glü ck | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Regenbogen | |
Du bist nicht mehr mein Herz | |
fü r das es sich zu k mpfen lohnt | |
Du bist nicht mehr mein Stolz | |
Du bist nicht mehr mein Wort | |
Du bist nicht mehr mein Zauberer | |
Nicht mehr der, | |
fü r den es sich zu k mpfen lohnt | |
yīng wén | |
Magician | |
Do you want to amuse yourself? | |
With laws of your choice | |
Do you think you know it all better? | |
No rules, too much pain | |
You' re throwing your words | |
An outlaw and without disturbance | |
You think you could create | |
Don' t you see you' re just destroying? | |
You' re not my word anymore | |
You' re not my pride anymore | |
You' re not my rainbow anymore | |
You' re not my heart anymore | |
that it' s worth fighting for | |
Should I really still believe | |
In ideals and your mind? | |
Should I really still believe | |
There' s bread for me in your hand? | |
Truth and truthfulness | |
Way too short a moment for you | |
You' ll never experience it | |
Always overrun every happiness at once | |
You' re not my word anymore | |
You' re not my pride anymore | |
You' re not my rainbow anymore | |
You' re not my heart anymore | |
that it' s worth fighting for | |
You' re not my word anymore | |
You' re not my pride anymore | |
You' re not my magician anymore | |
You' re not the one | |
that it' s worth fighting for... |