Ma chambre a la forme d'une cage我的宿舍象笼子一样 | |
Le soleil passe son bras par la fenêtre阳光从狭窄的窗口透出 | |
Les chasseurs à ma porte猎人对着我的门 | |
Comme les p'tits soldats我好象是只山雀一样 | |
Qui veulent me prendre因为他们想带我走 | |
Je ne veux pas travailler我不想工作 | |
Je ne veux pas déjeuner我不想吃饭 | |
Je veux seulement l'oublier我只有遗忘 | |
Et puis je fume我只要抽烟 | |
Déjà j'ai connu le parfum de l'amour很久很久以前我就知道爱情的味道 | |
Un million de roses n'embaumerait pas autant象百万朵玫瑰闻起来不那么甜美 | |
Maintenant une seule fleur dans mes entourages现在只要有朵话在我身边 | |
Me rend malade我就觉得不对劲 | |
Je ne veux pas travailler我不要工作 | |
Je ne veux pas déjeuner我不要吃饭 | |
Je veux seulement l'oublier我只有遗忘 | |
Et puis je fume我只要抽烟 | |
Je ne suis pas fière de ça我不是为那 | |
Vie qui veut me tuer想要生活带来的伤害 | |
C'est magnifique être sympathique那是骄傲是精彩 | |
Mais je ne le connais jamais但我从未知道 | |
Je ne veux pas travailler我不想工作 | |
Non不 | |
Je ne veux pas déjeuner我不想吃饭 | |
Je veux seulement l'oublier我只有遗忘 | |
Et puis je fume我只要抽烟 | |
Je ne suis pas fière de ça我不是为那 | |
Vie qui veut me tuer想要生活带来的伤害 | |
C\'est magnifique être sympathique那是骄傲是精彩 | |
Mais je ne le connais jamais但我从未知道 | |
Je ne veux pas travailler我不想工作 | |
Non不 | |
Je ne veux pas déjeuner我不想吃饭 | |
Je veux seulement l'oublier我只有遗忘 | |
Et puis je fume我继续抽烟 |
Ma chambre a la forme d' une cage wo de su she xiang long zi yi yang | |
Le soleil passe son bras par la fen tre yang guang cong xia zhai de chuang kou tou chu | |
Les chasseurs a ma porte lie ren dui zhe wo de men | |
Comme les p' tits soldats wo hao xiang shi zhi shan que yi yang | |
Qui veulent me prendre yin wei ta men xiang dai wo zou | |
Je ne veux pas travailler wo bu xiang gong zuo | |
Je ne veux pas de jeuner wo bu xiang chi fan | |
Je veux seulement l' oublier wo zhi you yi wang | |
Et puis je fume wo zhi yao chou yan | |
De ja j' ai connu le parfum de l' amour hen jiu hen jiu yi qian wo jiu zhi dao ai qing de wei dao | |
Un million de roses n' embaumerait pas autant xiang bai wan duo mei gui wen qi lai bu na me tian mei | |
Maintenant une seule fleur dans mes entourages xian zai zhi yao you duo hua zai wo shen bian | |
Me rend malade wo jiu jue de bu dui jin | |
Je ne veux pas travailler wo bu yao gong zuo | |
Je ne veux pas de jeuner wo bu yao chi fan | |
Je veux seulement l' oublier wo zhi you yi wang | |
Et puis je fume wo zhi yao chou yan | |
Je ne suis pas fie re de a wo bu shi wei na | |
Vie qui veut me tuer xiang yao sheng huo dai lai de shang hai | |
C' est magnifique tre sympathique na shi jiao ao shi jing cai | |
Mais je ne le connais jamais dan wo cong wei zhi dao | |
Je ne veux pas travailler wo bu xiang gong zuo | |
Non bu | |
Je ne veux pas de jeuner wo bu xiang chi fan | |
Je veux seulement l' oublier wo zhi you yi wang | |
Et puis je fume wo zhi yao chou yan | |
Je ne suis pas fie re de a wo bu shi wei na | |
Vie qui veut me tuer xiang yao sheng huo dai lai de shang hai | |
C' est magnifique tre sympathique na shi jiao ao shi jing cai | |
Mais je ne le connais jamais dan wo cong wei zhi dao | |
Je ne veux pas travailler wo bu xiang gong zuo | |
Non bu | |
Je ne veux pas de jeuner wo bu xiang chi fan | |
Je veux seulement l' oublier wo zhi you yi wang | |
Et puis je fume wo ji xu chou yan |
Ma chambre a la forme d' une cage wǒ de sù shè xiàng lóng zi yí yàng | |
Le soleil passe son bras par la fen tre yáng guāng cóng xiá zhǎi de chuāng kǒu tòu chū | |
Les chasseurs à ma porte liè rén duì zhe wǒ de mén | |
Comme les p' tits soldats wǒ hǎo xiàng shì zhǐ shān què yí yàng | |
Qui veulent me prendre yīn wèi tā men xiǎng dài wǒ zǒu | |
Je ne veux pas travailler wǒ bù xiǎng gōng zuò | |
Je ne veux pas dé jeuner wǒ bù xiǎng chī fàn | |
Je veux seulement l' oublier wǒ zhǐ yǒu yí wàng | |
Et puis je fume wǒ zhǐ yào chōu yān | |
Dé jà j' ai connu le parfum de l' amour hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián wǒ jiù zhī dào ài qíng de wèi dào | |
Un million de roses n' embaumerait pas autant xiàng bǎi wàn duǒ méi guī wén qǐ lái bù nà me tián měi | |
Maintenant une seule fleur dans mes entourages xiàn zài zhǐ yào yǒu duǒ huà zài wǒ shēn biān | |
Me rend malade wǒ jiù jué de bú duì jìn | |
Je ne veux pas travailler wǒ bú yào gōng zuò | |
Je ne veux pas dé jeuner wǒ bú yào chī fàn | |
Je veux seulement l' oublier wǒ zhǐ yǒu yí wàng | |
Et puis je fume wǒ zhǐ yào chōu yān | |
Je ne suis pas fiè re de a wǒ bú shì wèi nà | |
Vie qui veut me tuer xiǎng yào shēng huó dài lái de shāng hài | |
C' est magnifique tre sympathique nà shi jiāo ào shì jīng cǎi | |
Mais je ne le connais jamais dàn wǒ cóng wèi zhī dào | |
Je ne veux pas travailler wǒ bù xiǎng gōng zuò | |
Non bù | |
Je ne veux pas dé jeuner wǒ bù xiǎng chī fàn | |
Je veux seulement l' oublier wǒ zhǐ yǒu yí wàng | |
Et puis je fume wǒ zhǐ yào chōu yān | |
Je ne suis pas fiè re de a wǒ bú shì wèi nà | |
Vie qui veut me tuer xiǎng yào shēng huó dài lái de shāng hài | |
C' est magnifique tre sympathique nà shi jiāo ào shì jīng cǎi | |
Mais je ne le connais jamais dàn wǒ cóng wèi zhī dào | |
Je ne veux pas travailler wǒ bù xiǎng gōng zuò | |
Non bù | |
Je ne veux pas dé jeuner wǒ bù xiǎng chī fàn | |
Je veux seulement l' oublier wǒ zhǐ yǒu yí wàng | |
Et puis je fume wǒ jì xù chōu yān |