Song | Where Have All The Flowers Gone |
Artist | The Searchers |
Album | 30th Anniversary Collection |
Download | Image LRC TXT |
[00:03.65] | Where Have All The Flowers Gone |
[00:10.27] | Where have all the flowers gone,这麽久了, long time passing?所有的花儿都到哪儿去了? |
[00:19.81] | Where have all the flowers gone, long time ago?从前的那些花儿都到哪儿去了? |
[00:28.62] | Where have all the flowers gone?所有的花儿都到哪儿去了? |
[00:31.82] | Gone to young girls, every one!年轻的女孩们把它们都摘走了 |
[00:38.45] | When will they ever learn,噢!他们何时才会了解?oh when will they ever learn?噢!他们何时才会了解? |
[00:50.59] | Where have all the young girls gone,这麽久了, long time passing?所有的少女都到哪儿去了? |
[00:58.16] | Where have all the young girls gone, long time ago?从前的那些少女都到哪儿去了? |
[01:07.25] | Where have all the young girls gone?所有的少女都到哪儿去了? |
[01:11.03] | Gone to young men, every one!一个个都嫁人了 |
[01:16.16] | When will they ever learn,噢!他们何时才会了解? oh when will they ever learn?噢!他们何时才会了解? |
[01:29.18] | Where have all the young men gone,这麽久了, long time passing?所有的丈夫都到哪儿去了? |
[01:38.24] | Where have all the young men gone, long time ago?从前的那些丈夫都到哪儿去了? |
[01:47.26] | Where have all the young men gone?所有的丈夫都到哪儿去了? |
[01:52.27] | Gone to soldiers, every one!一个个都从军去了 |
[01:56.23] | When will they ever learn,噢!他们何时才会了解?oh when will they ever learn?噢!他们何时才会了解? |
[02:05.87] | Where have all the soldiers gone,这麽久了, long time passing?所有的军人都到哪儿去了? |
[02:13.18] | Where have all the soldiers gone, a long time ago?从前的那些军人都到哪儿去了? |
[02:22.77] | Where have all the soldiers gone?所有的军人都到哪儿去了? |
[02:26.08] | Gone to graveyards, every one!一个个都进坟墓了 |
[02:31.76] | When will they ever learn,噢!他们何时才会了解?oh when will they ever learn?噢!他们何时才会了解? |
[02:45.25] | Where have all the graveyards gone,这麽久了, long time passing?所有的墓地都到哪儿去了? |
[02:53.25] | Where have all the graveyards gone, long time ago?从前的那些墓地都到哪儿去了? |
[03:02.24] | Where have all the graveyards gone?所有的墓地都到哪儿去了? |
[03:07.30] | Gone to flowers, every one!一个个都被花儿盖住了 |
[03:12.35] | When will they ever learn, 噢!他们何时才会了解?oh when will they ever learn?噢!他们何时才会了解? |
[03:19.59] | Where have all the flowers gone.所有的花儿都到哪儿去了? |
[00:03.65] | Where Have All The Flowers Gone |
[00:10.27] | Where have all the flowers gone, zhe me jiu le, long time passing? suo you de hua er dou dao na er qu le? |
[00:19.81] | Where have all the flowers gone, long time ago? cong qian de nei xie hua er dou dao na er qu le? |
[00:28.62] | Where have all the flowers gone? suo you de hua er dou dao na er qu le? |
[00:31.82] | Gone to young girls, every one! nian qing de nv hai men ba ta men dou zhai zou le |
[00:38.45] | When will they ever learn, o! ta men he shi cai hui liao jie? oh when will they ever learn? o! ta men he shi cai hui liao jie? |
[00:50.59] | Where have all the young girls gone, zhe me jiu le, long time passing? suo you de shao nv dou dao na er qu le? |
[00:58.16] | Where have all the young girls gone, long time ago? cong qian de nei xie shao nv dou dao na er qu le? |
[01:07.25] | Where have all the young girls gone? suo you de shao nv dou dao na er qu le? |
[01:11.03] | Gone to young men, every one! yi ge ge dou jia ren le |
[01:16.16] | When will they ever learn, o! ta men he shi cai hui liao jie? oh when will they ever learn? o! ta men he shi cai hui liao jie? |
[01:29.18] | Where have all the young men gone, zhe me jiu le, long time passing? suo you de zhang fu dou dao na er qu le? |
[01:38.24] | Where have all the young men gone, long time ago? cong qian de nei xie zhang fu dou dao na er qu le? |
[01:47.26] | Where have all the young men gone? suo you de zhang fu dou dao na er qu le? |
[01:52.27] | Gone to soldiers, every one! yi ge ge dou cong jun qu le |
[01:56.23] | When will they ever learn, o! ta men he shi cai hui liao jie? oh when will they ever learn? o! ta men he shi cai hui liao jie? |
[02:05.87] | Where have all the soldiers gone, zhe me jiu le, long time passing? suo you de jun ren dou dao na er qu le? |
[02:13.18] | Where have all the soldiers gone, a long time ago? cong qian de nei xie jun ren dou dao na er qu le? |
[02:22.77] | Where have all the soldiers gone? suo you de jun ren dou dao na er qu le? |
[02:26.08] | Gone to graveyards, every one! yi ge ge dou jin fen mu le |
[02:31.76] | When will they ever learn, o! ta men he shi cai hui liao jie? oh when will they ever learn? o! ta men he shi cai hui liao jie? |
[02:45.25] | Where have all the graveyards gone, zhe me jiu le, long time passing? suo you de mu di dou dao na er qu le? |
[02:53.25] | Where have all the graveyards gone, long time ago? cong qian de nei xie mu di dou dao na er qu le? |
[03:02.24] | Where have all the graveyards gone? suo you de mu di dou dao na er qu le? |
[03:07.30] | Gone to flowers, every one! yi ge ge dou bei hua er gai zhu le |
[03:12.35] | When will they ever learn, o! ta men he shi cai hui liao jie? oh when will they ever learn? o! ta men he shi cai hui liao jie? |
[03:19.59] | Where have all the flowers gone. suo you de hua er dou dao na er qu le? |
[00:03.65] | Where Have All The Flowers Gone |
[00:10.27] | Where have all the flowers gone, zhè me jiǔ le, long time passing? suǒ yǒu de huā ér dōu dào nǎ ér qù le? |
[00:19.81] | Where have all the flowers gone, long time ago? cóng qián de nèi xiē huā ér dōu dào nǎ ér qù le? |
[00:28.62] | Where have all the flowers gone? suǒ yǒu de huā ér dōu dào nǎ ér qù le? |
[00:31.82] | Gone to young girls, every one! nián qīng de nǚ hái men bǎ tā men dōu zhāi zǒu le |
[00:38.45] | When will they ever learn, ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? oh when will they ever learn? ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? |
[00:50.59] | Where have all the young girls gone, zhè me jiǔ le, long time passing? suǒ yǒu de shào nǚ dōu dào nǎ ér qù le? |
[00:58.16] | Where have all the young girls gone, long time ago? cóng qián de nèi xiē shào nǚ dōu dào nǎ ér qù le? |
[01:07.25] | Where have all the young girls gone? suǒ yǒu de shào nǚ dōu dào nǎ ér qù le? |
[01:11.03] | Gone to young men, every one! yí gè gè dōu jià rén le |
[01:16.16] | When will they ever learn, ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? oh when will they ever learn? ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? |
[01:29.18] | Where have all the young men gone, zhè me jiǔ le, long time passing? suǒ yǒu de zhàng fū dōu dào nǎ ér qù le? |
[01:38.24] | Where have all the young men gone, long time ago? cóng qián de nèi xiē zhàng fū dōu dào nǎ ér qù le? |
[01:47.26] | Where have all the young men gone? suǒ yǒu de zhàng fū dōu dào nǎ ér qù le? |
[01:52.27] | Gone to soldiers, every one! yí gè gè dōu cóng jūn qù le |
[01:56.23] | When will they ever learn, ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? oh when will they ever learn? ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? |
[02:05.87] | Where have all the soldiers gone, zhè me jiǔ le, long time passing? suǒ yǒu de jūn rén dōu dào nǎ ér qù le? |
[02:13.18] | Where have all the soldiers gone, a long time ago? cóng qián de nèi xiē jūn rén dōu dào nǎ ér qù le? |
[02:22.77] | Where have all the soldiers gone? suǒ yǒu de jūn rén dōu dào nǎ ér qù le? |
[02:26.08] | Gone to graveyards, every one! yí gè gè dōu jìn fén mù le |
[02:31.76] | When will they ever learn, ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? oh when will they ever learn? ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? |
[02:45.25] | Where have all the graveyards gone, zhè me jiǔ le, long time passing? suǒ yǒu de mù dì dōu dào nǎ ér qù le? |
[02:53.25] | Where have all the graveyards gone, long time ago? cóng qián de nèi xiē mù dì dōu dào nǎ ér qù le? |
[03:02.24] | Where have all the graveyards gone? suǒ yǒu de mù dì dōu dào nǎ ér qù le? |
[03:07.30] | Gone to flowers, every one! yí gè gè dōu bèi huā ér gài zhù le |
[03:12.35] | When will they ever learn, ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? oh when will they ever learn? ō! tā men hé shí cái huì liǎo jiě? |
[03:19.59] | Where have all the flowers gone. suǒ yǒu de huā ér dōu dào nǎ ér qù le? |