|
I wish I was a hunter in search of different food |
|
I wish I was the animal which fits into that mood |
|
I wish i was a person with unlimited breath |
|
I wish I was a heartbeat that never comes to rest |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
I wish I was a stanger who wanders down the sky |
|
I wish I was a starship in silence flying by |
|
I wish I was a princess with armies at her hand |
|
I wish I was a ruler who'd make them understand |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
(Komm zu mir) |
|
(Come to me) |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
(Komm zu mir zuruck) |
|
(Come back to me) |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
(zuruck zuruck zuruck) |
|
(Back, back, back to me) |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
(zuruck zu mir) |
|
(Back to me) |
|
Wir sprengten jeden Rahmen |
|
We went beyond all frontiers |
|
als wir zusammen kamen |
|
when we met |
|
war's wie eine Explosion |
|
it felt like an Explosion |
|
und ich schw?r' |
|
and I swear |
|
ich spur' die Erschutterung immer noch |
|
I can still feel its vibrations |
|
ich weiss du rennst und doch |
|
I know you're running and yet |
|
bist du erst nah und da |
|
you won't be close and really here |
|
wenn du in meinen Armen liegst |
|
until you're right here in my arms |
|
ich geh' zu Boden wenn du nicht mit mir fleigst |
|
I will fall to the ground if you don't fly with me |
|
Oh Baby, bitte bitte lauf lauf gib nicht auf |
|
Oh, baby please please run and don't give up |
|
ich hab' dich vermisst |
|
I missed you so much |
|
es fressen mich D?monen auf wenn du nicht bei mir bist |
|
demons will eat me up if you're not here with me |
|
ich tu' was du verlangst hab' keine Angst |
|
I'll do as you say, don't be afraid |
|
ich lass' dich nicht allein denn uns geh?rt die Welt |
|
I won't leave you cause the world's all ours |
|
wir k?nnen alles sein doch jetzt bist du auf dich gestellt |
|
We can be everything we want to but right now you're on your own |
|
I wish I was a writer who sees what's yet unseen |
|
I wish i was a prayer expressing what I mean |
|
I wish I was a forest of trees that do not hide |
|
(komm zu mir) |
|
(Come to me) |
|
I wish I was a clearing no secrets left inside |
|
(komm zu mir) |
|
(Come to me) |
|
...zuruck |
|
...back to me |
|
ich bin wegen dir hier |
|
I am here because of you |
|
zum Gluck bleibt uns noch Zeit bis zur Ewigkeit |
|
we are lucky to still have time left till eternity |
|
ein Stuck deines Daseins steckt in mir |
|
a piece of your existence is present within me |
|
und ich halt' es so fest doch die Erinnerrung bringt mich um |
|
and I hold it close but it kills me to remember it all |
|
weil es mich nicht losl?sst |
|
cause it won't leave me alone |
|
bitte bleib' bei mir, verzeih' mir |
|
please stay with me, please forgive me |
|
lasse es dich nicht zerst?ren |
|
don't let it destroy you |
|
wir kommen frei hier |
|
we'll get out of here |
|
wenn wir nur auf die Liebe schw?r'n |
|
if only we swear on love |
|
es gibt sonst nichts auf dieser Welt was uns zusammenh?lt |
|
there is nothing else in this world that keeps us together |
|
ausser dern was du mir gibst wenn du mich liebst |
|
apart from what you give me when you love me |
|
und deshalb Baby lauf lauf bitte gib nicht auf |
|
and so Baby, run run, please don't give up |
|
ich hab' dich vermisst |
|
I missed you so much |
|
es fressen mich D?monen auf wenn du nicht bei mir bist |
|
demons will eat me up if you're not here with me |
|
ich tu' was du verlangst hab' keine Angst |
|
I'll do as you say, don't be afraid |
|
ich lass' dich nicht allein denn uns geh?rt die Welt |
|
I won't leave you cause the world's all ours |
|
wir k?nnen alles sein sind wir auf uns gestellt |
|
we can be everything we want to when we're on our own |
|
Wir zwei beschreiben Stille, die jeden Krach umhullt |
|
The two of us describe a silence that wraps up every noise |
|
besitzen ein Bewusstsein, das jeden Raum erfullt |
|
We both have a conscience and a confidence that can fill every room |
|
auch du wirst mich vermissen, wenn keiner bei dir ist |
|
you will miss me, too, when no one's with you |
|
denn ich will von dir wissen wer du bist |
|
cause I want to know who you really are |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr als du mich |
|
I don't need you more than you need me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr als du mich |
|
I don't need you more than you need me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr als du mich |
|
I don't need you more than you need me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr.. |
|
I don't need you more... |
|
(Komm zu mir, Baby lauf lauf lauf!) |
|
(Come to me, Baby, run run run!) |
|
I wish I was a hunter in search of different food |
|
I wish i was the animal which fits into that mood |
|
I wish I was a person with unlimited breath |
|
I wish I was a heartbeat that never comes to rest |
|
(Baby lauf lauf!) |
|
(Baby run run!) |
|
I wish I was a forest of trees that do not hide |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
I wish I was a clearing of secrets left inside |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
I wish I was a stranger who wanders down the sky |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
I wish I was a starship in silence flying by |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
(Baby lauf lauf lauf!) |
|
(Baby, run run run!) |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
Komm zu mir |
|
Come to me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr als du mich |
|
I don't need you more than you need me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr als du mich |
|
I don't need you more than you need me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr als du mich |
|
I don't need you more than you need me |
|
Ich brauch' dich doch auch nicht mehr... |
|
I don't need you more... |