Song | And when he falleth |
Artist | Theatre of Tragedy |
Album | Platinum Edition |
Download | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作词 : Bjastad, Raymond ... |
[00:18.49] | L :Be my kin free fro carnal and sin, |
[00:42.94] | 成为我这样不被肉欲原罪侵扰的族类 |
[00:44.80] | Bridle the thoughts of Master. |
[00:56.50] | 克制你主上的欲望 |
[00:57.55] | R :There hath past away a glore fro the Earth; |
[01:07.53] | 曾经在这世上的一项荣耀在逝去 |
[01:09.43] | A glore that in the hearts and minds of men, |
[01:16.45] | 就是那深植于人类内心与思想中的荣耀 |
[01:21.80] | Men demented blindfolded by light, |
[01:31.96] | 人类堕落了——被那荣耀的光芒所蒙蔽 |
[01:34.26] | Hourisheth as weed in their well-groom'd garihs." |
[01:45.26] | 就像种子在繁茂的温室花园中被滋养一样 |
[01:47.02] | R :Might I too was blindfolded ere, |
[01:54.37] | 我是否也曾被蒙蔽 |
[01:55.62] | L :The quality of mercy and absolution, |
[01:59.37] | 慈悲与赦免的能力 |
[02:00.57] | R :Tho'years have master'd me |
[02:06.64] | 多年来支配了我 |
[02:07.64] | L :Whence cometh such qualities? |
[02:08.59] | 这些能力是如何得来? |
[02:12.04] | R :A masque of this to fashion: |
[02:21.09] | 是时尚的面具: |
[02:22.24] | L :Build thyself a mirror in which |
[02:23.89] | 为你自己造一面镜子,在里面你会看到 |
[02:24.57] | R :Seer blest,thou best philosopher! |
[02:30.57] | 被祝福的先知,是最好的贤哲 |
[02:32.92] | L :Solely wanton images of thy desire appear! |
[02:36.57] | 那纯粹是出现在你的愿望中肆意的想象 |
[02:54.58] | R :Tis the Divine Comedy - |
[03:09.28] | 这是神的喜剧 |
[03:11.68] | L :Tis the Divine Tragedy - |
[03:12.93] | 这又是神的悲剧 |
[03:14.78] | L&R :The fool and the mocking court; |
[03:23.23] | 愚者与这班嘲讽的人; |
[03:27.18] | Fool,kneel now,and ring thy bells! |
[03:35.53] | 愚者,跪下,摇响你的铃铛! |
[03:39.83] | R :We hold the Earth fro Heaven away." |
[03:52.08] | 我们将凡间与天堂分离 |
[03:54.73] | L :Make us guffaw at thy futile follies, |
[03:57.43] | 你的愚行让我们粗声大笑, |
[03:59.88] | Yet for our blunders -Oh,in shame; |
[04:04.41] | M :That cross you wear around your neck; |
[04:06.53] | 但我们的错误——哦,真是可耻; |
[04:07.91] | 你脖子上的十字架, |
[04:08.31] | is it only a decoration,or are you a true Christian believer? |
[04:08.78] | Earth beareth no balm for mistakes - |
[04:09.70] | 我们将凡间与地狱分离。 |
[04:09.88] | 世间没有后悔药- |
[04:11.18] | L&R :We hold the Earth fro Hell away." |
[04:12.66] | 只是一个装饰,或者你虔诚地信仰基督? |
[04:13.88] | F :Yes,I believe –truly |
[04:16.38] | 是的,我信主——忠诚的相信 |
[04:16.93] | M :Then I want you to remove it at once! |
[04:18.38] | 现在我要让你马上除掉这个装饰品 |
[04:18.97] | And never to wear it within this castle again! |
[04:20.57] | 并且永远不要在我的城堡里戴着它 |
[04:21.99] | Do you know how a falcon is trained my dear? |
[04:23.44] | 你知道怎么训练一只猎鹰么? |
[04:24.90] | Her eyes are sown shut.Blinded temporarily |
[04:29.14] | 她的双眼被蒙住。暂时的被遮住 |
[04:29.15] | she suffers the whims of her God patiently, |
[04:32.00] | 她的心中充满了对她坚信的“上帝”的胡思乱想 |
[04:33.17] | until her will is submerged and she learns to serve – |
[04:35.82] | 直到她被这些想法淹没,直到她学会为“上帝”服务 |
[04:37.33] | as your God taught and blinded you with crosses. |
[04:39.03] | 就像你的上帝教你的,就像祂用十字架让你盲眼 |
[04:40.37] | F :You had me take off my cross because it offended... |
[04:42.47] | 你让我拿掉我的十字架是因为它触怒了…… |
[04:43.44] | M :It offended no-one.No -it simply appears |
[04:46.19] | 它没有触怒任何人。是的——简单的说,似乎 |
[04:47.42] | to me to be discourteous to...to wear |
[04:50.01] | 这是对我无礼……戴着 |
[04:51.71] | the symbol of a deity long dead. |
[04:52.81] | 一个早已死亡的神的象征 |
[04:54.61] | My ancestors tried to find it.And to open |
[04:58.16] | 我的祖先曾尝试去找到它。尝试去打开 |
[05:00.71] | the door that separates us from our Creator. |
[05:02.01] | 隔离我们与造物主之间的大门 |
[05:04.11] | F :But you need no doors to find God.If you believe... |
[05:06.21] | 但是你并不需要打开什么门去找到上帝。只要你信主…… |
[05:06.60] | M :Believe?!If you believe you are gullible. |
[05:12.55] | 信主?!如果你相信那么你只是轻信 |
[05:14.90] | Can you look around this world and believe |
[05:16.90] | 你能看看你周围的世界,并且相信 |
[05:19.15] | in the goodness of a god who rules it? |
[05:20.55] | Famine,Pestilence,War,Disease and Death! |
[05:20.65] | 它是在上帝支配的“善”当中么 |
[05:23.55] | 饥荒,瘟疫,战争,疾病和死亡! |
[05:24.21] | They rule this world. |
[05:24.81] | 它们支配这个世界! |
[05:26.46] | F :There is also love and life and hope. |
[05:28.49] | 这里依旧有“爱”,有“生命”,有“希望”。 |
[05:29.18] | M :Very little hope I assure you.No. |
[05:31.23] | 我像你保证只有一点点希望而已。是的 |
[05:32.30] | If a god of love and life ever did exist... |
[05:34.30] | 如果上帝之爱和生命在任何时候都是存在的 |
[05:35.37] | he is long since dead. |
[05:37.52] | 那么祂也不如死亡长久 |
[05:39.12] | Someone...something rules in his place. |
[05:44.06] | 某人……或者某种事物在祂的位置上支配着世界 |
[05:45.14] | R :Believe?In a deity long dead?– |
[05:50.39] | I would rather be a pagan suckled in creeds outworn; |
[05:50.44] | 信主?那早已死亡之神? |
[05:55.84] | 我宁愿当一个信奉古老信条的异教徒; |
[05:57.21] | With faartytales fill'd up in head: |
[06:02.07] | 脑中充满着神圣的仙境传说 |
[06:04.02] | Thoughts of the Book stillborn." |
[06:09.02] | 圣经自产生之时就已无意义 |
[06:11.72] | L :Shadow of annoyance – |
[06:23.77] | 扰人的黑影 |
[06:24.72] | Ne'er come hither |
[06:27.52] | 永远也别靠近 |
[06:27.75] | ...And then He falleth, |
[06:31.00] | ……神早已坠落 |
[06:32.35] | He falleth like Lucifer |
[06:40.60] | 就像路西法那样坠落 |
[06:41.21] | Ne'er to ascend again..." |
[07:02.96] | 永远无法找回自己的神权 |
[00:00.00] | zuo ci : Bjastad, Raymond ... |
[00:18.49] | L : Be my kin free fro carnal and sin, |
[00:42.94] | cheng wei wo zhe yang bu bei rou yu yuan zui qin rao de zu lei |
[00:44.80] | Bridle the thoughts of Master. |
[00:56.50] | ke zhi ni zhu shang de yu wang |
[00:57.55] | R : There hath past away a glore fro the Earth |
[01:07.53] | ceng jing zai zhe shi shang de yi xiang rong yao zai shi qu |
[01:09.43] | A glore that in the hearts and minds of men, |
[01:16.45] | jiu shi na shen zhi yu ren lei nei xin yu si xiang zhong de rong yao |
[01:21.80] | Men demented blindfolded by light, |
[01:31.96] | ren lei duo luo le bei na rong yao de guang mang suo meng bi |
[01:34.26] | Hourisheth as weed in their wellgroom' d garihs." |
[01:45.26] | jiu xiang zhong zi zai fan mao de wen shi hua yuan zhong bei zi yang yi yang |
[01:47.02] | R : Might I too was blindfolded ere, |
[01:54.37] | wo shi fou ye zeng bei meng bi |
[01:55.62] | L : The quality of mercy and absolution, |
[01:59.37] | ci bei yu she mian de neng li |
[02:00.57] | R : Tho' years have master' d me |
[02:06.64] | duo nian lai zhi pei le wo |
[02:07.64] | L : Whence cometh such qualities? |
[02:08.59] | zhei xie neng li shi ru he de lai? |
[02:12.04] | R : A masque of this to fashion: |
[02:21.09] | shi shi shang de mian ju: |
[02:22.24] | L : Build thyself a mirror in which |
[02:23.89] | wei ni zi ji zao yi mian jing zi, zai li mian ni hui kan dao |
[02:24.57] | R : Seer blest, thou best philosopher! |
[02:30.57] | bei zhu fu de xian zhi, shi zui hao de xian zhe |
[02:32.92] | L : Solely wanton images of thy desire appear! |
[02:36.57] | na chun cui shi chu xian zai ni de yuan wang zhong si yi de xiang xiang |
[02:54.58] | R : Tis the Divine Comedy |
[03:09.28] | zhe shi shen de xi ju |
[03:11.68] | L : Tis the Divine Tragedy |
[03:12.93] | zhe you shi shen de bei ju |
[03:14.78] | L R : The fool and the mocking court |
[03:23.23] | yu zhe yu zhe ban chao feng de ren |
[03:27.18] | Fool, kneel now, and ring thy bells! |
[03:35.53] | yu zhe, gui xia, yao xiang ni de ling dang! |
[03:39.83] | R : We hold the Earth fro Heaven away." |
[03:52.08] | wo men jiang fan jian yu tian tang fen li |
[03:54.73] | L : Make us guffaw at thy futile follies, |
[03:57.43] | ni de yu xing rang wo men cu sheng da xiao, |
[03:59.88] | Yet for our blunders Oh, in shame |
[04:04.41] | M : That cross you wear around your neck |
[04:06.53] | dan wo men de cuo wu o, zhen shi ke chi |
[04:07.91] | ni bo zi shang de shi zi jia, |
[04:08.31] | is it only a decoration, or are you a true Christian believer? |
[04:08.78] | Earth beareth no balm for mistakes |
[04:09.70] | wo men jiang fan jian yu di yu fen li. |
[04:09.88] | shi jian mei you hou hui yao |
[04:11.18] | L R : We hold the Earth fro Hell away." |
[04:12.66] | zhi shi yi ge zhuang shi, huo zhe ni qian cheng di xin yang ji du? |
[04:13.88] | F : Yes, I believe truly |
[04:16.38] | shi de, wo xin zhu zhong cheng de xiang xin |
[04:16.93] | M : Then I want you to remove it at once! |
[04:18.38] | xian zai wo yao rang ni ma shang chu diao zhe ge zhuang shi pin |
[04:18.97] | And never to wear it within this castle again! |
[04:20.57] | bing qie yong yuan bu yao zai wo de cheng bao li dai zhe ta |
[04:21.99] | Do you know how a falcon is trained my dear? |
[04:23.44] | ni zhi dao zen me xun lian yi zhi lie ying me? |
[04:24.90] | Her eyes are sown shut. Blinded temporarily |
[04:29.14] | ta de shuang yan bei meng zhu. zan shi de bei zhe zhu |
[04:29.15] | she suffers the whims of her God patiently, |
[04:32.00] | ta de xin zhong chong man le dui ta jian xin de" shang di" de hu si luan xiang |
[04:33.17] | until her will is submerged and she learns to serve |
[04:35.82] | zhi dao ta bei zhei xie xiang fa yan mo, zhi dao ta xue hui wei" shang di" fu wu |
[04:37.33] | as your God taught and blinded you with crosses. |
[04:39.03] | jiu xiang ni de shang di jiao ni de, jiu xiang ta yong shi zi jia rang ni mang yan |
[04:40.37] | F : You had me take off my cross because it offended... |
[04:42.47] | ni rang wo na diao wo de shi zi jia shi yin wei ta chu nu le |
[04:43.44] | M : It offended noone. No it simply appears |
[04:46.19] | ta mei you chu nu ren he ren. shi de jian dan de shuo, si hu |
[04:47.42] | to me to be discourteous to... to wear |
[04:50.01] | zhe shi dui wo wu li dai zhe |
[04:51.71] | the symbol of a deity long dead. |
[04:52.81] | yi ge zao yi si wang de shen de xiang zheng |
[04:54.61] | My ancestors tried to find it. And to open |
[04:58.16] | wo de zu xian ceng chang shi qu zhao dao ta. chang shi qu da kai |
[05:00.71] | the door that separates us from our Creator. |
[05:02.01] | ge li wo men yu zao wu zhu zhi jian de da men |
[05:04.11] | F : But you need no doors to find God. If you believe... |
[05:06.21] | dan shi ni bing bu xu yao da kai shen me men qu zhao dao shang di. zhi yao ni xin zhu |
[05:06.60] | M : Believe?! If you believe you are gullible. |
[05:12.55] | xin zhu?! ru guo ni xiang xin na me ni zhi shi qing xin |
[05:14.90] | Can you look around this world and believe |
[05:16.90] | ni neng kan kan ni zhou wei de shi jie, bing qie xiang xin |
[05:19.15] | in the goodness of a god who rules it? |
[05:20.55] | Famine, Pestilence, War, Disease and Death! |
[05:20.65] | ta shi zai shang di zhi pei de" shan" dang zhong me |
[05:23.55] | ji huang, wen yi, zhan zheng, ji bing he si wang! |
[05:24.21] | They rule this world. |
[05:24.81] | ta men zhi pei zhe ge shi jie! |
[05:26.46] | F : There is also love and life and hope. |
[05:28.49] | zhe li yi jiu you" ai", you" sheng ming", you" xi wang". |
[05:29.18] | M : Very little hope I assure you. No. |
[05:31.23] | wo xiang ni bao zheng zhi you yi dian dian xi wang er yi. shi de |
[05:32.30] | If a god of love and life ever did exist... |
[05:34.30] | ru guo shang di zhi ai he sheng ming zai ren he shi hou dou shi cun zai de |
[05:35.37] | he is long since dead. |
[05:37.52] | na me ta ye bu ru si wang chang jiu |
[05:39.12] | Someone... something rules in his place. |
[05:44.06] | mou ren huo zhe mou zhong shi wu zai ta de wei zhi shang zhi pei zhe shi jie |
[05:45.14] | R : Believe? In a deity long dead? |
[05:50.39] | I would rather be a pagan suckled in creeds outworn |
[05:50.44] | xin zhu? na zao yi si wang zhi shen? |
[05:55.84] | wo ning yuan dang yi ge xin feng gu lao xin tiao de yi jiao tu |
[05:57.21] | With faartytales fill' d up in head: |
[06:02.07] | nao zhong chong man zhe shen sheng de xian jing chuan shuo |
[06:04.02] | Thoughts of the Book stillborn." |
[06:09.02] | sheng jing zi chan sheng zhi shi jiu yi wu yi yi |
[06:11.72] | L : Shadow of annoyance |
[06:23.77] | rao ren de hei ying |
[06:24.72] | Ne' er come hither |
[06:27.52] | yong yuan ye bie kao jin |
[06:27.75] | ... And then He falleth, |
[06:31.00] | shen zao yi zhui luo |
[06:32.35] | He falleth like Lucifer |
[06:40.60] | jiu xiang lu xi fa na yang zhui luo |
[06:41.21] | Ne' er to ascend again..." |
[07:02.96] | yong yuan wu fa zhao hui zi ji de shen quan |
[00:00.00] | zuò cí : Bjastad, Raymond ... |
[00:18.49] | L : Be my kin free fro carnal and sin, |
[00:42.94] | chéng wéi wǒ zhè yàng bù bèi ròu yù yuán zuì qīn rǎo de zú lèi |
[00:44.80] | Bridle the thoughts of Master. |
[00:56.50] | kè zhì nǐ zhǔ shàng de yù wàng |
[00:57.55] | R : There hath past away a glore fro the Earth |
[01:07.53] | céng jīng zài zhè shì shàng de yī xiàng róng yào zài shì qù |
[01:09.43] | A glore that in the hearts and minds of men, |
[01:16.45] | jiù shì nà shēn zhí yú rén lèi nèi xīn yǔ sī xiǎng zhōng de róng yào |
[01:21.80] | Men demented blindfolded by light, |
[01:31.96] | rén lèi duò luò le bèi nà róng yào de guāng máng suǒ méng bì |
[01:34.26] | Hourisheth as weed in their wellgroom' d garihs." |
[01:45.26] | jiù xiàng zhǒng zi zài fán mào de wēn shì huā yuán zhōng bèi zī yǎng yí yàng |
[01:47.02] | R : Might I too was blindfolded ere, |
[01:54.37] | wǒ shì fǒu yě zēng bèi méng bì |
[01:55.62] | L : The quality of mercy and absolution, |
[01:59.37] | cí bēi yǔ shè miǎn de néng lì |
[02:00.57] | R : Tho' years have master' d me |
[02:06.64] | duō nián lái zhī pèi le wǒ |
[02:07.64] | L : Whence cometh such qualities? |
[02:08.59] | zhèi xiē néng lì shì rú hé de lái? |
[02:12.04] | R : A masque of this to fashion: |
[02:21.09] | shì shí shàng de miàn jù: |
[02:22.24] | L : Build thyself a mirror in which |
[02:23.89] | wèi nǐ zì jǐ zào yī miàn jìng zi, zài lǐ miàn nǐ huì kàn dào |
[02:24.57] | R : Seer blest, thou best philosopher! |
[02:30.57] | bèi zhù fú de xiān zhī, shì zuì hǎo de xián zhé |
[02:32.92] | L : Solely wanton images of thy desire appear! |
[02:36.57] | nà chún cuì shì chū xiàn zài nǐ de yuàn wàng zhōng sì yì de xiǎng xiàng |
[02:54.58] | R : Tis the Divine Comedy |
[03:09.28] | zhè shì shén de xǐ jù |
[03:11.68] | L : Tis the Divine Tragedy |
[03:12.93] | zhè yòu shì shén de bēi jù |
[03:14.78] | L R : The fool and the mocking court |
[03:23.23] | yú zhě yǔ zhè bān cháo fěng de rén |
[03:27.18] | Fool, kneel now, and ring thy bells! |
[03:35.53] | yú zhě, guì xià, yáo xiǎng nǐ de líng dāng! |
[03:39.83] | R : We hold the Earth fro Heaven away." |
[03:52.08] | wǒ men jiāng fán jiān yǔ tiān táng fēn lí |
[03:54.73] | L : Make us guffaw at thy futile follies, |
[03:57.43] | nǐ de yú xíng ràng wǒ men cū shēng dà xiào, |
[03:59.88] | Yet for our blunders Oh, in shame |
[04:04.41] | M : That cross you wear around your neck |
[04:06.53] | dàn wǒ men de cuò wù ó, zhēn shì kě chǐ |
[04:07.91] | nǐ bó zi shàng de shí zì jià, |
[04:08.31] | is it only a decoration, or are you a true Christian believer? |
[04:08.78] | Earth beareth no balm for mistakes |
[04:09.70] | wǒ men jiāng fán jiān yǔ dì yù fēn lí. |
[04:09.88] | shì jiān méi yǒu hòu huǐ yào |
[04:11.18] | L R : We hold the Earth fro Hell away." |
[04:12.66] | zhǐ shì yí gè zhuāng shì, huò zhě nǐ qián chéng dì xìn yǎng jī dū? |
[04:13.88] | F : Yes, I believe truly |
[04:16.38] | shì de, wǒ xìn zhǔ zhōng chéng de xiāng xìn |
[04:16.93] | M : Then I want you to remove it at once! |
[04:18.38] | xiàn zài wǒ yào ràng nǐ mǎ shàng chú diào zhè gè zhuāng shì pǐn |
[04:18.97] | And never to wear it within this castle again! |
[04:20.57] | bìng qiě yǒng yuǎn bú yào zài wǒ de chéng bǎo lǐ dài zhe tā |
[04:21.99] | Do you know how a falcon is trained my dear? |
[04:23.44] | nǐ zhī dào zěn me xùn liàn yì zhī liè yīng me? |
[04:24.90] | Her eyes are sown shut. Blinded temporarily |
[04:29.14] | tā de shuāng yǎn bèi méng zhù. zàn shí de bèi zhē zhù |
[04:29.15] | she suffers the whims of her God patiently, |
[04:32.00] | tā de xīn zhōng chōng mǎn le duì tā jiān xìn de" shàng dì" de hú sī luàn xiǎng |
[04:33.17] | until her will is submerged and she learns to serve |
[04:35.82] | zhí dào tā bèi zhèi xiē xiǎng fǎ yān mò, zhí dào tā xué huì wèi" shàng dì" fú wù |
[04:37.33] | as your God taught and blinded you with crosses. |
[04:39.03] | jiù xiàng nǐ de shàng dì jiào nǐ de, jiù xiàng tā yòng shí zì jià ràng nǐ máng yǎn |
[04:40.37] | F : You had me take off my cross because it offended... |
[04:42.47] | nǐ ràng wǒ ná diào wǒ de shí zì jià shì yīn wèi tā chù nù le |
[04:43.44] | M : It offended noone. No it simply appears |
[04:46.19] | tā méi yǒu chù nù rèn hé rén. shì de jiǎn dān de shuō, sì hū |
[04:47.42] | to me to be discourteous to... to wear |
[04:50.01] | zhè shì duì wǒ wú lǐ dài zhe |
[04:51.71] | the symbol of a deity long dead. |
[04:52.81] | yí gè zǎo yǐ sǐ wáng de shén de xiàng zhēng |
[04:54.61] | My ancestors tried to find it. And to open |
[04:58.16] | wǒ de zǔ xiān céng cháng shì qù zhǎo dào tā. cháng shì qù dǎ kāi |
[05:00.71] | the door that separates us from our Creator. |
[05:02.01] | gé lí wǒ men yǔ zào wù zhǔ zhī jiān de dà mén |
[05:04.11] | F : But you need no doors to find God. If you believe... |
[05:06.21] | dàn shì nǐ bìng bù xū yào dǎ kāi shén me mén qù zhǎo dào shàng dì. zhǐ yào nǐ xìn zhǔ |
[05:06.60] | M : Believe?! If you believe you are gullible. |
[05:12.55] | xìn zhǔ?! rú guǒ nǐ xiāng xìn nà me nǐ zhǐ shì qīng xìn |
[05:14.90] | Can you look around this world and believe |
[05:16.90] | nǐ néng kàn kàn nǐ zhōu wéi de shì jiè, bìng qiě xiāng xìn |
[05:19.15] | in the goodness of a god who rules it? |
[05:20.55] | Famine, Pestilence, War, Disease and Death! |
[05:20.65] | tā shì zài shàng dì zhī pèi de" shàn" dāng zhōng me |
[05:23.55] | jī huāng, wēn yì, zhàn zhēng, jí bìng hé sǐ wáng! |
[05:24.21] | They rule this world. |
[05:24.81] | tā men zhī pèi zhè gè shì jiè! |
[05:26.46] | F : There is also love and life and hope. |
[05:28.49] | zhè lǐ yī jiù yǒu" ài", yǒu" shēng mìng", yǒu" xī wàng". |
[05:29.18] | M : Very little hope I assure you. No. |
[05:31.23] | wǒ xiàng nǐ bǎo zhèng zhǐ yǒu yì diǎn diǎn xī wàng ér yǐ. shì de |
[05:32.30] | If a god of love and life ever did exist... |
[05:34.30] | rú guǒ shàng dì zhī ài hé shēng mìng zài rèn hé shí hòu dōu shì cún zài de |
[05:35.37] | he is long since dead. |
[05:37.52] | nà me tā yě bù rú sǐ wáng cháng jiǔ |
[05:39.12] | Someone... something rules in his place. |
[05:44.06] | mǒu rén huò zhě mǒu zhǒng shì wù zài tā de wèi zhì shàng zhī pèi zhe shì jiè |
[05:45.14] | R : Believe? In a deity long dead? |
[05:50.39] | I would rather be a pagan suckled in creeds outworn |
[05:50.44] | xìn zhǔ? nà zǎo yǐ sǐ wáng zhī shén? |
[05:55.84] | wǒ nìng yuàn dāng yí gè xìn fèng gǔ lǎo xìn tiáo de yì jiào tú |
[05:57.21] | With faartytales fill' d up in head: |
[06:02.07] | nǎo zhōng chōng mǎn zhe shén shèng de xiān jìng chuán shuō |
[06:04.02] | Thoughts of the Book stillborn." |
[06:09.02] | shèng jīng zì chǎn shēng zhī shí jiù yǐ wú yì yì |
[06:11.72] | L : Shadow of annoyance |
[06:23.77] | rǎo rén de hēi yǐng |
[06:24.72] | Ne' er come hither |
[06:27.52] | yǒng yuǎn yě bié kào jìn |
[06:27.75] | ... And then He falleth, |
[06:31.00] | shén zǎo yǐ zhuì luò |
[06:32.35] | He falleth like Lucifer |
[06:40.60] | jiù xiàng lù xī fǎ nà yàng zhuì luò |
[06:41.21] | Ne' er to ascend again..." |
[07:02.96] | yǒng yuǎn wú fǎ zhǎo huí zì jǐ de shén quán |