Song | Le Theatre du Vampire |
Artist | Notre Dame |
Album | Le Theatre du Vampire |
Download | Image LRC TXT |
Welcome to the ruins of a sideshow | |
From the other side | |
- C'est un nouveau show chaque nui | |
A dark scenario by and with vampires | |
Pretending to be humans, pretending | |
To be humans | |
- La chambre de terreur | |
Trop sexy est la femme fatale qui éduit | |
Le public masculin | |
Extravagante est la performance dans | |
Laquelle les victimes transpirent | |
- Any volunteers? | |
So, let us present ladies & gentleman | |
On stage, a snuff movie live! | |
They assume it is done with mirrors | |
A - Z in the book of horrors | |
- I want to suck your... blood! | |
Le Théatre Du Vampire | |
Le Théatre Du Vampire tara | |
Maestro! A deaf conductor and his | |
Disharmonic orchestra | |
- De la harpe et des violins | |
And for the many (hrmm) intelectuals | |
In the audience menue is served | |
- Buffé autour d'un cadavre | |
On cäte, diverses génies comfortable, | |
Pour bercer les spectateure | |
- Schreck du maximal! | |
Elles déclament une harangue | |
Shakespearienne " to be or not to be" | |
See Paris then die! | |
A - once in a lifetime opportunity, to | |
Watch this opening night | |
They may guess but they can't be certain | |
What goes on behind these curtains | |
- I want to suck your blood... at | |
Le Théatre Du Vampire | |
Le Théatre Du Vampire | |
Su le sang si deux et macabre | |
Silhouette s'agitent dans l'audience | |
Jouis de ce diabolique theatre | |
- Don't forget to bring your | |
Garlic necklace! | |
Le Théatre Du Vampire | |
Le Théatre Du Vampire tara | |
Le Théatre Du Vampire |
Welcome to the ruins of a sideshow | |
From the other side | |
C' est un nouveau show chaque nui | |
A dark scenario by and with vampires | |
Pretending to be humans, pretending | |
To be humans | |
La chambre de terreur | |
Trop sexy est la femme fatale qui e duit | |
Le public masculin | |
Extravagante est la performance dans | |
Laquelle les victimes transpirent | |
Any volunteers? | |
So, let us present ladies gentleman | |
On stage, a snuff movie live! | |
They assume it is done with mirrors | |
A Z in the book of horrors | |
I want to suck your... blood! | |
Le The atre Du Vampire | |
Le The atre Du Vampire tara | |
Maestro! A deaf conductor and his | |
Disharmonic orchestra | |
De la harpe et des violins | |
And for the many hrmm intelectuals | |
In the audience menue is served | |
Buffe autour d' un cadavre | |
On c te, diverses ge nies comfortable, | |
Pour bercer les spectateure | |
Schreck du maximal! | |
Elles de clament une harangue | |
Shakespearienne " to be or not to be" | |
See Paris then die! | |
A once in a lifetime opportunity, to | |
Watch this opening night | |
They may guess but they can' t be certain | |
What goes on behind these curtains | |
I want to suck your blood... at | |
Le The atre Du Vampire | |
Le The atre Du Vampire | |
Su le sang si deux et macabre | |
Silhouette s' agitent dans l' audience | |
Jouis de ce diabolique theatre | |
Don' t forget to bring your | |
Garlic necklace! | |
Le The atre Du Vampire | |
Le The atre Du Vampire tara | |
Le The atre Du Vampire |
Welcome to the ruins of a sideshow | |
From the other side | |
C' est un nouveau show chaque nui | |
A dark scenario by and with vampires | |
Pretending to be humans, pretending | |
To be humans | |
La chambre de terreur | |
Trop sexy est la femme fatale qui é duit | |
Le public masculin | |
Extravagante est la performance dans | |
Laquelle les victimes transpirent | |
Any volunteers? | |
So, let us present ladies gentleman | |
On stage, a snuff movie live! | |
They assume it is done with mirrors | |
A Z in the book of horrors | |
I want to suck your... blood! | |
Le Thé atre Du Vampire | |
Le Thé atre Du Vampire tara | |
Maestro! A deaf conductor and his | |
Disharmonic orchestra | |
De la harpe et des violins | |
And for the many hrmm intelectuals | |
In the audience menue is served | |
Buffé autour d' un cadavre | |
On c te, diverses gé nies comfortable, | |
Pour bercer les spectateure | |
Schreck du maximal! | |
Elles dé clament une harangue | |
Shakespearienne " to be or not to be" | |
See Paris then die! | |
A once in a lifetime opportunity, to | |
Watch this opening night | |
They may guess but they can' t be certain | |
What goes on behind these curtains | |
I want to suck your blood... at | |
Le Thé atre Du Vampire | |
Le Thé atre Du Vampire | |
Su le sang si deux et macabre | |
Silhouette s' agitent dans l' audience | |
Jouis de ce diabolique theatre | |
Don' t forget to bring your | |
Garlic necklace! | |
Le Thé atre Du Vampire | |
Le Thé atre Du Vampire tara | |
Le Thé atre Du Vampire |