Song | The Fields Of St. Etienne |
Artist | Mary Hopkin |
Album | Those Were the Days[Remastered] |
Download | Image LRC TXT |
圣·艾蒂安市(Saint-Etienne) | |
Through the fields of St. Etienne amidst the corn I wander | |
我在圣·艾蒂安原野的玉米田间自由漫步 | |
In my hand an ear of corn the morning dew has kissed | |
手中的玉米瓣还沾着晨露 | |
Here beneath the skies I lay with my lover | |
爱人就躺在身边,头顶是一片蓝天 | |
While the summer winds gathered clouds of war | |
夏天的风吹来转眼间战争的阴霾笼罩大地 | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Au revoir(法语)my love再见了我的爱人,虽然有千般理由能让我们退却 | |
Why we can't remain in the fields of St. Etienne | |
为什么我们不能一齐留在圣·艾蒂安原野? | |
Waving proudly, singing loudly, being young and foolish | |
当军队象浪潮般经过,显得那么骄傲,歌声嘹亮,那么年轻和愚蠢 | |
He was going never knowing he would not return | |
他永远不知道,自己已经踏上不归路 | |
Singing songs of war filled with God and country | |
歌颂着国家和上帝 | |
Marching down the road with the boys that day | |
在那天踏上征途 | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Why we can't remain in the fields of St. Etienne | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Why we can't remain in the fields of St. Etienne |
sheng ai di an shi SaintEtienne | |
Through the fields of St. Etienne amidst the corn I wander | |
wo zai sheng ai di an yuan ye de yu mi tian jian zi you man bu | |
In my hand an ear of corn the morning dew has kissed | |
shou zhong de yu mi ban hai zhan zhe chen lu | |
Here beneath the skies I lay with my lover | |
ai ren jiu tang zai shen bian, tou ding shi yi pian lan tian | |
While the summer winds gathered clouds of war | |
xia tian de feng chui lai zhuan yan jian zhan zheng de yin mai long zhao da di | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Au revoir fa yu my love zai jian le wo de ai ren, sui ran you qian ban li you neng rang wo men tui que | |
Why we can' t remain in the fields of St. Etienne | |
wei shi me wo men bu neng yi qi liu zai sheng ai di an yuan ye? | |
Waving proudly, singing loudly, being young and foolish | |
dang jun dui xiang lang chao ban jing guo, xian de na me jiao ao, ge sheng liao liang, na me nian qing he yu chun | |
He was going never knowing he would not return | |
ta yong yuan bu zhi dao, zi ji yi jing ta shang bu gui lu | |
Singing songs of war filled with God and country | |
ge song zhe guo jia he shang di | |
Marching down the road with the boys that day | |
zai na tian ta shang zheng tu | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Why we can' t remain in the fields of St. Etienne | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Why we can' t remain in the fields of St. Etienne |
shèng ài dì ān shì SaintEtienne | |
Through the fields of St. Etienne amidst the corn I wander | |
wǒ zài shèng ài dì ān yuán yě de yù mǐ tián jiān zì yóu màn bù | |
In my hand an ear of corn the morning dew has kissed | |
shǒu zhōng de yù mǐ bàn hái zhān zhe chén lù | |
Here beneath the skies I lay with my lover | |
ài rén jiù tǎng zài shēn biān, tóu dǐng shì yī piàn lán tiān | |
While the summer winds gathered clouds of war | |
xià tiān de fēng chuī lái zhuǎn yǎn jiān zhàn zhēng de yīn mái lǒng zhào dà dì | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Au revoir fǎ yǔ my love zài jiàn le wǒ de ài rén, suī rán yǒu qiān bān lǐ yóu néng ràng wǒ men tuì què | |
Why we can' t remain in the fields of St. Etienne | |
wèi shí me wǒ men bù néng yī qí liú zài shèng ài dì ān yuán yě? | |
Waving proudly, singing loudly, being young and foolish | |
dāng jūn duì xiàng làng cháo bān jīng guò, xiǎn de nà me jiāo ào, gē shēng liáo liàng, nà me nián qīng hé yú chǔn | |
He was going never knowing he would not return | |
tā yǒng yuǎn bù zhī dào, zì jǐ yǐ jīng tà shàng bù guī lù | |
Singing songs of war filled with God and country | |
gē sòng zhe guó jiā hé shàng dì | |
Marching down the road with the boys that day | |
zài nà tiān tà shàng zhēng tú | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Why we can' t remain in the fields of St. Etienne | |
Au revoir my love though the reasons pass me | |
Why we can' t remain in the fields of St. Etienne |