| Song | Reggae Fi Dada |
| Artist | Linton Kwesi Johnson |
| Album | Making History |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Johnson | |
| galang dada | |
| galang gwwaan yaw sah | |
| yu nevvah ad noh life fi live | |
| jus di wan life fi give | |
| yu did yu time pan ert | |
| yu nevvah get yu jus dizert | |
| galang goh smile inna di sun | |
| galang goh satta inna di palace af peace | |
| o di waatah | |
| it soh deep | |
| di waatah | |
| it soh daak | |
| an it full a hawbah shaak | |
| di lan is like a rack | |
| slowly shattahrin to san | |
| sinkin in a sesa af calamity | |
| where fear breed shadows | |
| dat lurks in di daak | |
| where people fraid fi waak | |
| fraid fi tink fraid fi taak | |
| where di present is haunted by di pass | |
| a deh soh mi bawn | |
| get fi know bout staam | |
| learn fi cling to di dawn | |
| an wen mi hear mi daddy sick | |
| mi quickly pack an tek a trip | |
| mi nevvah have noh time | |
| when mi reach | |
| fi si noh sunny beach | |
| wen mi reach | |
| jus people a live in shack | |
| people livin back-to-back | |
| mongst cackroach an rat | |
| mongst dirt an dizeez | |
| subjek to terrorist attack | |
| political intrigue | |
| kanstant grief | |
| an noh sign af relief | |
| o di grass | |
| turn brown | |
| soh many trees | |
| cut doun | |
| an di lan is ovahgrown | |
| fram country to toun | |
| is jus tissel an tawn | |
| inna di woun a di poor | |
| is a miracle ow dem endure | |
| di pain nite an day | |
| di stench af decay | |
| di clarin sights | |
| di guarded affluence | |
| di arrogant vices | |
| cole eyes af kantemp | |
| di mackin symbals af independence | |
| a deh soh mi bawn | |
| get fi know bout staam | |
| learn fi cling to di dawn | |
| an wen di news reach mi | |
| seh mi wan daddy ded | |
| mi ketch a plane quick | |
| an wen mi reach mi sunny isle | |
| it woz di same ole style | |
| di money well dry | |
| di bullits dem a fly | |
| plenty innocent a die | |
| many rivahs run dry | |
| ganja planes flyin high | |
| di poor man im a try | |
| yu tink a lickle try im try | |
| holdin awn bye an bye | |
| wen a dallah cyaan buy | |
| a lickle dinnah fi a fly | |
| galang dada | |
| galang gwaan yaw sah | |
| yu nevvah ad noh life fi live | |
| jus di wan life fi give | |
| yu did yu time pan ert | |
| yu nevvah get yu jus dizert | |
| galang goh smile inna di sun | |
| galang goh satta inna di palace af peace | |
| mi know yu couldn't tek it dada | |
| di anguish an di pain | |
| di suffahrin di prablems di strain | |
| di strugglin in vain | |
| fi mek two ens meet | |
| soh dat dem pickney coulda get | |
| a lickle someting fi eat | |
| fi put cloaz pan dem back | |
| fi put shoes pan dem feet | |
| wen a dallah cyaan buy | |
| a lickle dinnah fi a fly | |
| mi know yu try dada | |
| yu fite a good fite | |
| but di dice dem did loaded | |
| an di card pack fix | |
| yet still yu reach fifty-six | |
| before yu lose yu leg wicket | |
| ' a noh yu bawn grung here' | |
| soh wi bury yu a Stranger's Burying Groun | |
| near to mhum an cousin Daris | |
| nat far fram di quarry | |
| doun a August Town |
| zuo ci : Johnson | |
| galang dada | |
| galang gwwaan yaw sah | |
| yu nevvah ad noh life fi live | |
| jus di wan life fi give | |
| yu did yu time pan ert | |
| yu nevvah get yu jus dizert | |
| galang goh smile inna di sun | |
| galang goh satta inna di palace af peace | |
| o di waatah | |
| it soh deep | |
| di waatah | |
| it soh daak | |
| an it full a hawbah shaak | |
| di lan is like a rack | |
| slowly shattahrin to san | |
| sinkin in a sesa af calamity | |
| where fear breed shadows | |
| dat lurks in di daak | |
| where people fraid fi waak | |
| fraid fi tink fraid fi taak | |
| where di present is haunted by di pass | |
| a deh soh mi bawn | |
| get fi know bout staam | |
| learn fi cling to di dawn | |
| an wen mi hear mi daddy sick | |
| mi quickly pack an tek a trip | |
| mi nevvah have noh time | |
| when mi reach | |
| fi si noh sunny beach | |
| wen mi reach | |
| jus people a live in shack | |
| people livin backtoback | |
| mongst cackroach an rat | |
| mongst dirt an dizeez | |
| subjek to terrorist attack | |
| political intrigue | |
| kanstant grief | |
| an noh sign af relief | |
| o di grass | |
| turn brown | |
| soh many trees | |
| cut doun | |
| an di lan is ovahgrown | |
| fram country to toun | |
| is jus tissel an tawn | |
| inna di woun a di poor | |
| is a miracle ow dem endure | |
| di pain nite an day | |
| di stench af decay | |
| di clarin sights | |
| di guarded affluence | |
| di arrogant vices | |
| cole eyes af kantemp | |
| di mackin symbals af independence | |
| a deh soh mi bawn | |
| get fi know bout staam | |
| learn fi cling to di dawn | |
| an wen di news reach mi | |
| seh mi wan daddy ded | |
| mi ketch a plane quick | |
| an wen mi reach mi sunny isle | |
| it woz di same ole style | |
| di money well dry | |
| di bullits dem a fly | |
| plenty innocent a die | |
| many rivahs run dry | |
| ganja planes flyin high | |
| di poor man im a try | |
| yu tink a lickle try im try | |
| holdin awn bye an bye | |
| wen a dallah cyaan buy | |
| a lickle dinnah fi a fly | |
| galang dada | |
| galang gwaan yaw sah | |
| yu nevvah ad noh life fi live | |
| jus di wan life fi give | |
| yu did yu time pan ert | |
| yu nevvah get yu jus dizert | |
| galang goh smile inna di sun | |
| galang goh satta inna di palace af peace | |
| mi know yu couldn' t tek it dada | |
| di anguish an di pain | |
| di suffahrin di prablems di strain | |
| di strugglin in vain | |
| fi mek two ens meet | |
| soh dat dem pickney coulda get | |
| a lickle someting fi eat | |
| fi put cloaz pan dem back | |
| fi put shoes pan dem feet | |
| wen a dallah cyaan buy | |
| a lickle dinnah fi a fly | |
| mi know yu try dada | |
| yu fite a good fite | |
| but di dice dem did loaded | |
| an di card pack fix | |
| yet still yu reach fiftysix | |
| before yu lose yu leg wicket | |
| ' a noh yu bawn grung here' | |
| soh wi bury yu a Stranger' s Burying Groun | |
| near to mhum an cousin Daris | |
| nat far fram di quarry | |
| doun a August Town |
| zuò cí : Johnson | |
| galang dada | |
| galang gwwaan yaw sah | |
| yu nevvah ad noh life fi live | |
| jus di wan life fi give | |
| yu did yu time pan ert | |
| yu nevvah get yu jus dizert | |
| galang goh smile inna di sun | |
| galang goh satta inna di palace af peace | |
| o di waatah | |
| it soh deep | |
| di waatah | |
| it soh daak | |
| an it full a hawbah shaak | |
| di lan is like a rack | |
| slowly shattahrin to san | |
| sinkin in a sesa af calamity | |
| where fear breed shadows | |
| dat lurks in di daak | |
| where people fraid fi waak | |
| fraid fi tink fraid fi taak | |
| where di present is haunted by di pass | |
| a deh soh mi bawn | |
| get fi know bout staam | |
| learn fi cling to di dawn | |
| an wen mi hear mi daddy sick | |
| mi quickly pack an tek a trip | |
| mi nevvah have noh time | |
| when mi reach | |
| fi si noh sunny beach | |
| wen mi reach | |
| jus people a live in shack | |
| people livin backtoback | |
| mongst cackroach an rat | |
| mongst dirt an dizeez | |
| subjek to terrorist attack | |
| political intrigue | |
| kanstant grief | |
| an noh sign af relief | |
| o di grass | |
| turn brown | |
| soh many trees | |
| cut doun | |
| an di lan is ovahgrown | |
| fram country to toun | |
| is jus tissel an tawn | |
| inna di woun a di poor | |
| is a miracle ow dem endure | |
| di pain nite an day | |
| di stench af decay | |
| di clarin sights | |
| di guarded affluence | |
| di arrogant vices | |
| cole eyes af kantemp | |
| di mackin symbals af independence | |
| a deh soh mi bawn | |
| get fi know bout staam | |
| learn fi cling to di dawn | |
| an wen di news reach mi | |
| seh mi wan daddy ded | |
| mi ketch a plane quick | |
| an wen mi reach mi sunny isle | |
| it woz di same ole style | |
| di money well dry | |
| di bullits dem a fly | |
| plenty innocent a die | |
| many rivahs run dry | |
| ganja planes flyin high | |
| di poor man im a try | |
| yu tink a lickle try im try | |
| holdin awn bye an bye | |
| wen a dallah cyaan buy | |
| a lickle dinnah fi a fly | |
| galang dada | |
| galang gwaan yaw sah | |
| yu nevvah ad noh life fi live | |
| jus di wan life fi give | |
| yu did yu time pan ert | |
| yu nevvah get yu jus dizert | |
| galang goh smile inna di sun | |
| galang goh satta inna di palace af peace | |
| mi know yu couldn' t tek it dada | |
| di anguish an di pain | |
| di suffahrin di prablems di strain | |
| di strugglin in vain | |
| fi mek two ens meet | |
| soh dat dem pickney coulda get | |
| a lickle someting fi eat | |
| fi put cloaz pan dem back | |
| fi put shoes pan dem feet | |
| wen a dallah cyaan buy | |
| a lickle dinnah fi a fly | |
| mi know yu try dada | |
| yu fite a good fite | |
| but di dice dem did loaded | |
| an di card pack fix | |
| yet still yu reach fiftysix | |
| before yu lose yu leg wicket | |
| ' a noh yu bawn grung here' | |
| soh wi bury yu a Stranger' s Burying Groun | |
| near to mhum an cousin Daris | |
| nat far fram di quarry | |
| doun a August Town |